"computadora central" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحاسوب الكبير
        
    • الحاسوب الرئيسي
        
    • الحاسوب المركزي
        
    • الحواسيب الكبيرة
        
    • الحاسوبي المركزي
        
    • الكمبيوتر الرئيسي
        
    • بالحاسوب الرئيسي
        
    • للحاسوب الكبير
        
    • الحاسوب الرئيسية
        
    • حاسوب رئيسي
        
    • الحوسبة المركزية الكبيرة
        
    • رئيسي قديم
        
    • الحواسيب المركزية
        
    • الحاسب الرئيسي
        
    • النظام الرئيسي
        
    Además, en el bienio en curso se han introducido nuevos sistemas que entrañan la utilización de una computadora central. UN يضاف إلى ذلك أن أنظمة جديدة تتعلق باستخدام الحاسوب الكبير قد أدخلت خلال فترة السنتين الحالية.
    Además, las Naciones Unidas han proporcionado diversos servicios e instalaciones, incluidos los servicios de la computadora central. UN وفضلا عن ذلك، وفرت اﻷمم المتحدة عددا من الخدمات والمرافق، بما فيها خدمات الحاسوب الكبير.
    Asimismo, en el pasado las Naciones Unidas han permitido el uso de la computadora central a una tasa simbólica o reducida. UN وقامت أيضا بتوفير خدمات استخدام الحاسوب الكبير على مر السنوات بأسعار إسمية أو مخفضة.
    Mi cuerpo es monitoreado constantemente por la computadora central de la Estrella. Open Subtitles جسمي مُراقب بشكل متواصل من النجم الكبير من الحاسوب الرئيسي
    La División no opera una computadora central. UN ولا تقوم الشعبة بتشغيل الحاسوب الرئيسي.
    Producto: Instalaciones seguras consistentes en una computadora central, sistemas de cliente-servidor, una red y computadoras personales. UN الناتج: تأمين مرافق الحاسوب المركزي وخدمة الزبائن والشبكة والمرافق المكتبية.
    7. Entorno de pruebas para aplicaciones distintas de la computadora central UN ٧ - بيئة اختبار تطبيقات الحواسيب غير الحواسيب الكبيرة
    Asimismo, las Naciones Unidas han facilitado servicios de computadora central y algunos servicios de comunicaciones a tarifas reducidas. UN وقامت اﻷمم المتحدة أيضا بتوفير خدمات الحاسوب الكبير وبعض خدمات الاتصالات بأسعار مخفضة.
    Habida cuenta de las amplias transacciones de la Caja y su orientación al procesamiento centralizado, el entorno de computadora central constituía una plataforma informática racional y viable. UN وشكلت خدمات الحاسوب الكبير قاعدة سليمة وقابلة للاستمرار بسبب كثافة أنشطة معاملات الصندوق وتوجهها نحو المعالجة المركزية.
    A raíz de ello, la Caja llevó a cabo un estudio sobre la viabilidad de conservar una plataforma informática de computadora central. UN ونتج عن ذلك أن شرع الصندوق في إعداد دراسة عن قابلية الاستمرار في تنفيذ خدمات الحاسوب الكبير.
    Según el nuevo cálculo, el costo de los servicios de computadora central y otros gastos relacionados con computadoras representan 5.489.600 dólares. UN وقد نقحت تكاليف خدمات الحاسوب الكبير والتكاليف اﻷخرى المتصلة بالحواسيب لتصبح ٦٠٠ ٤٨٩ ٥ دولار.
    La ONUDI era asimismo una de las primeras organizaciones de las Naciones Unidas que habían utilizado el sistema de computadora central para la nómina de sueldos. UN كما أنَّ اليونيدو كانت من بين أولى منظمات الأمم المتحدة التي تستخدم نظام الحاسوب الكبير من أجل كشوف المرتبات.
    Está previsto que la computadora central se desactive tras el despliegue satisfactorio del proyecto del SIAP. UN ومن المقرر أن يجري الاستغناء عن هذا الحاسوب الكبير عند اكتمال نشر المشروع المتكامل بنجاح.
    El personal supernumerario se utilizaría para prestar apoyo esencial durante la transición de la computadora central de la ONUDI al conjunto servidor UNIX del Sistema Integrado de Información de Gestión. UN وستلزم المساعدة المؤقتة لتوفير الدعم الضروري خلال مرحلة الانتقال من الحاسوب الكبير التابع لليونيدو إلى بيئة نظام المعلومات الادارية المتكامل التـــي تقوم على تشغيل اﻟ UNIX.
    Combinando estos servicios con las operaciones de la computadora central se logran economías de escala. UN وبدمج هذه الخدمات فـــي عمليات الحاسوب الرئيسي سيمكـــن تحقيـــق وفورات الحجم.
    Combinando estos servicios con las operaciones de la computadora central se logran economías de escala. UN وبدمج هذه الخدمات فـــي عمليات الحاسوب الرئيسي سيمكـــن تحقيـــق وفورات الحجم.
    Por consiguiente, el reloj del control de equipaje se ponía en hora al comienzo de cada día, con arreglo al reloj de la computadora central o del reloj del empleado. UN فيعاد ضبط عقارب ساعة مراقبة الأمتعة عند مطلع كل يوم بالرجوع إما إلى ساعة الحاسوب الرئيسي أو إلى ساعة الموظفين.
    El sistema de la computadora central es la plataforma principal para la gestión de los recursos humanos y los procesos y sistemas de la nómina de sueldos. UN ويدعم الحاسوب المركزي بشكل رئيسي إدارة الموارد البشرية وعمليات ونظم جدول الرواتب.
    No se permite tocar la computadora central. - Nos han advertido. Open Subtitles غير مسموح بلمس الحاسوب المركزي سوفيرونا.
    Los trabajos de la ONUDI respecto de la adaptación de esos programas de computadora central al efecto del año 2000 ya han comenzado y se concluirán al fin de marzo de 1999. UN وقد بدأت اليونيدو عملها بشأن تحقيق توافق تطبيقات الحواسيب الكبيرة هذه ومن المقرر إنجازها بحلول نهاية آذار/ مارس ١٩٩٩.
    En segundo lugar, verificamos si se habían hecho correctamente los asientos en el sistema de la computadora central; es decir, tratamos de determinar si se habían registrado dobles pagos o si se habían efectuado pagos con cargo a cuentas equivocadas. UN وثانياً، قمنا بالتحقق مما إذا كانت المداخل في النظام الحاسوبي المركزي قد أعدت بصورة سليمة، أي أننا حاولنا تحديد المدفوعات المزدوجة أو المدفوعة إلى حسابات خاطئة.
    Debe de haberse mantenido en nuestros sistemas secundarios mientras limpiábamos la computadora central. Open Subtitles وهو مستمر في فحص نظمنا الثانويه بينما نحن ننظف الكمبيوتر الرئيسي
    ix) Prestación de servicios de computadora central a todos los usuarios en la Sede y usuarios seleccionados fuera de la Sede mediante un enlace con la computadora central que se encuentra en el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos en Ginebra; UN `٩` توفير خدمات الحوسبة المركزية الكبيرة لجميع المستعملين في المقر ولفئة مختارة من المستعملين خارج المقر من خلال وصلة بالحاسوب الرئيسي الكبير الموجود في المركـــز الدولــي للحســاب اﻹلكتروني في جنيف؛
    En reconocimiento del aumento significativo de la utilización de la computadora central de las Naciones Unidas, desde 1990 la Caja ha venido pagando una proporción mayor de los gastos de la computadora central de Nueva York. UN ٢١ - نظرا للنمو الكبير في استخدام الصندوق للحاسوب الكبير لﻷمم المتحدة، كان الصندوق يسدد حصة أكبر في تكاليف الحاسوب الكبير في نيويورك منذ عام ١٩٩٠.
    Cuando esté al mando, la computadora central de Global empezará inmediatamente con el reinicio de 8 horas auditoria y restauración. Open Subtitles عندما تصبحين المسؤولة أنظمة الحاسوب الرئيسية ستبدأ حالاً بإعادة التشغيل الثماني ساعات تدقيق بالحسابات، و إعادة الضبط
    La Caja utiliza los servicios del CICE para mantener y apoyar sus sistemas de Internet, mensajería y redes, así como el almacenamiento en la computadora central. UN ويعتمد الصندوق حالياً على المركز في صيانة ودعم الانترنت وخدمات الرسائل وإقامة الشبكات، واستضافة حاسوب رئيسي.
    b) El principal sistema administrativo de pensiones residía en un sistema heredado de computadora central y se basaba en la programación COBOL, que requería personal especializado en tecnología de la información para desarrollarlo y mantenerlo; UN (ب) يرتكز النظام الرئيسي لإدارة المعاشات التقاعدية (نظام المعاشات التقاعدية - PENSYS) على نظام حاسوبي رئيسي قديم ويقوم على برمجة الكوبول (COBOL)، وهو ما يتطلب موظفين متخصصين في تكنولوجيا المعلومات لتطويره وصيانته؛
    Trabajo al lado de la computadora central. Open Subtitles انا اعمل بجانب مكان الحواسيب المركزية
    Hoy más temprano, accediste a unos archivos altamente clasificados de la computadora central del DOE. Open Subtitles في وقت سابق من اليوم، دخلت إلى بعض ملفات عالية السرية من الحاسب الرئيسي (لـ(ادارة عمليات الخوارق
    Por precaución funcionó a la vez en paralelo, como mecanismo " en la sombra " y por un tiempo limitado, el antiguo sistema basado en la computadora central. UN وكتدبير للأمان، جرى أيضا تنفيذ النظام الرئيسي القديم في الوقت نفسه، كنظام ملازم، لفترة زمنية محدودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more