Esto se ajustaría a las normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يكون ذلك متفقا مع المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
También se tienen en cuenta las normas comunes de contabilidad para el sistema de las Naciones Unidas aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | وهي تأخذ أيضا في الحسبان تماما المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية. |
En el futuro, la Junta recomienda que la contabilidad de las contribuciones en especie se lleve de acuerdo con las normas comunes de contabilidad que se están elaborando actualmente para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي المستقبل، يوصي المجلس بأن يتم تقديم بيان بالتبرعات العينية وفقا للمعايير المحاسبية الموحدة التي يجري وضعها في الوقت الحالي من أجل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas | UN | المعايير الموحدة للمحاسبة في منظومة اﻷمم المتحدة |
En el futuro, la contabilidad de las contribuciones en especie debe hacerse de conformidad con las normas comunes de contabilidad que se están elaborando actualmente para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي المستقبل، ينبغي أن يجري إعداد الحسابات المتعلقة بالتبرعات العينية على نحو يتسق مع المعايير المحاسبية الموحدة التي يجري وضعها حاليا من أجل منظومة اﻷمم المتحدة. |
En el futuro, la contabilidad de las contribuciones en especie debe hacerse de conformidad con las normas comunes de contabilidad que se están elaborando actualmente para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن تعد المحاسبة الخاصة بالتبرعات العينية في المستقبل بشكل يتفق مع المعايير المحاسبية الموحدة التي يجري وضعها حاليا لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
En el futuro, la contabilidad de las contribuciones en especie debe hacerse de conformidad con las normas comunes de contabilidad que se están elaborando actualmente para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي المستقبل، ينبغي أن يجري إعداد الحسابات المتعلقة بالتبرعات العينية على نحو يتسق مع المعايير المحاسبية الموحدة التي يجري وضعها حالياً من أجل منظومة اﻷمم المتحدة. |
30. La delegación de China toma nota con satisfacción de los progresos alcanzados en la aplicación de las normas comunes de contabilidad. | UN | ٣٠ - وتابع قائلا إن الوفد الصيني يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في مجال تطبيق المعايير المحاسبية الموحدة. |
16. Acoge con satisfacción los esfuerzos realizados por las organizaciones en el bienio 1994-1995 para aplicar las normas comunes de contabilidad de las Naciones Unidas; | UN | ١٦ - ترحب بما بذلته المؤسسات من جهود في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بغية الامتثال للمعايير المحاسبية الموحدة لﻷمم المتحدة؛ |
16. Acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por las organizaciones en el bienio 1994-1995 para aplicar las normas comunes de contabilidad de las Naciones Unidas; | UN | ١٦ - ترحب بما بذلته المؤسسات من جهود في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بغية الامتثال للمعايير المحاسبية الموحدة لﻷمم المتحدة؛ |
1. Acoge con beneplácito las actividades de las organizaciones para cumplir en general con las normas comunes de contabilidad de las Naciones Unidas para el bienio 1992-1993; | UN | ١ - ترحب بالجهود التي تبذلها المؤسسات للامتثال بوجه عام للمعايير المحاسبية الموحدة لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣؛ |
2. Toma nota, no obstante, de que es preciso realizar nuevas actividades en el bienio 1994-1995 para que los estados financieros de determinadas organizaciones y programas de las Naciones Unidas se adecúen plenamente a las normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ٢ - تلاحظ، مع ذلك، لزوم إنجاز مزيد من العمل في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لجعل البيانات المالية لبعض مؤسسات وبرامج اﻷمم المتحدة متفقة تماما مع المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ |
12. La Unión Europea celebra que por fin se hayan elaborado normas comunes de contabilidad y que el Secretario General y los jefes ejecutivos de las organizaciones representadas en el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) las hayan aceptado. | UN | ١٢ - ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن ارتياحه لانهاء إعداد المعايير المحاسبية الموحدة وقبولها من جانب اﻷمين العام ورؤساء أمانات المنظمات الممثلة في لجنة التنسيق الادارية. |
En contraste con el año anterior, la Administración no ha suministrado un cuadro separado en el que se indique la situación de liquidez al final del año, ya que en las normas comunes de contabilidad no está prevista la presentación de dicho cuadro. | UN | ٣٦ - لم تقدم اﻹدارة، بخلاف ما فعلت في السنة السابقة، جدولا مستقلا يبين مركز السيولة في نهاية السنة، ﻷن المعايير المحاسبية الموحدة لا تنص على هذا. |
En contraste con el año anterior, la Administración no ha suministrado un cuadro separado en el que se indique la situación de liquidez al final del año, ya que en las normas comunes de contabilidad no está prevista la presentación de dicho cuadro. | UN | ٣٦ - لم تقدم اﻹدارة، بخلاف ما فعلت في السنة السابقة، جدولا مستقلا يبين مركز السيولة في نهاية السنة، ﻷن المعايير المحاسبية الموحدة لا تنص على هذا. |
1. Acoge con beneplácito las actividades ejecutadas por las organizaciones en general para aplicar las normas comunes de contabilidad de las Naciones Unidas para el bienio 1992-1993; | UN | ١ - ترحب بالجهود التي بذلتها المنظمات للامتثال بوجه عام للمعايير المحاسبية الموحدة لﻷمم المتحدة في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١؛ |
El Secretario General estima que las normas comunes de contabilidad revisadas que figuran en el anexo constituyen una respuesta positiva a las solicitudes formuladas por la Asamblea General al respecto y representan un avance importante para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٢١ - يعتقد اﻷمين العام أن المعايير المحاسبية الموحدة المنقحة الواردة في المرفق تمثل استجابة ايجابية لطلبات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع وأنها تقدم هام بالنسبة إلى منظومة اﻷمم المتحدة. |
En ese informe se resumía la labor realizada por los organismos en 1991 y 1992 respecto de las normas comunes de contabilidad, se presentaban planes para la acción futura y se describían brevemente las características del proyecto de normas en la forma que tenía en ese momento. | UN | وقد لخص هذا التقرير العمل الذي أنجز فيما بين المنظمات بشأن المعايير الموحدة للمحاسبة في عامي ١٩٩١ و٢٩٩١، ووضع الخطط لمتابعة العمل، ووصف بإيجاز خصائص مشروع المعايير كما كان عليه آنذاك. |
A partir de la existencia y la aplicación de metodologías comunes de contabilidad de gastos de defensa de este tipo, es posible optimizar los esfuerzos comunes orientados a racionalizar y disminuir tal categoría de gastos, generando condiciones de mayor confianza y transparencia en los niveles bilateral, subregional y regional. | UN | واستناداً إلى وجود منهجيات مشتركة للمحاسبة المتعلقة بالإنفاق الدفاعي وتنفيذ هذه المنهجيات، من الممكن الوصول إلى المستوى الأمثل للجهود المشتركة الرامية إلى ترشيد النفقات من هذا النوع وخفضها، مما يولِّد مزيداً من الثقة والشفافية على الأصعدة الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية. |
Normas comunes de contabilidad en el sistema de las Naciones Unidas | UN | المعايير الحسابية الموحدة في منظومة اﻷمم المتحدة |
La Junta confirmó que las organizaciones cumplieron en general las normas comunes de contabilidad en el bienio 1994-1995. | UN | ٦ - أكــد المجلــس أن المنظمات قــد تقيدت بوجه عام بمعايير المحاسبة الموحدة في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Normas comunes de contabilidad en el sistema de las Naciones Unidas | UN | المعايير المحاسبية المشتركة في منظومة اﻷمم المتحدة |
En 1993, el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) aprobó normas comunes de contabilidad para su uso en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٣٠ - في عام ١٩٩٣، اعتمدت لجنة التنسيق الادارية معايير موحدة للمحاسبة لاستخدامها في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
29. La adopción de normas comunes de contabilidad para el sistema de las Naciones Unidas representa un adelanto importante. | UN | ٢٩ - وأضاف يقول إن اعتماد معايير محاسبية مشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة يمثل خطوة هامة إلى اﻷمام. |
Quedan aprobados los estados financieros que se adjuntan a continuación, integrados por los Estados I a IV, los cuadros y las notas de apoyo pertinentes, que fueron preparados como es debido, de conformidad con lo dispuesto en el artículo X del Reglamento Financiero de la ONUDI y con las Normas comunes de contabilidad de las Naciones Unidas. | UN | وقد أعدت على نحو سليم البيانات المالية المرفقة التالية المكوّنة من البيان الأول الى الرابع، والجداول ذات الصلة والملاحظات الداعمة، وفقا للبند س من النظام المالي والمعايير المحاسبية المشتركة للأمم المتحدة ونقرّها بموجب هذه الوثيقة. |
También prosiguió la labor en el plano interinstitucional para crear normas comunes de contabilidad y formatos actualizados de los estados financieros. | UN | واستمر العمل أيضا، على الصعيد المشترك بين الوكالات؛ في وضع معايير محاسبية موحدة ونماذج منسقة ﻹعداد البيانات المالية. |