"comunes del sistema" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشتركة لمنظومة
        
    • موحدة لمنظومة
        
    • العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة
        
    • مشتركة لمنظومة
        
    • المشتركة بين مؤسسات منظومة
        
    • المشتركة لنظام
        
    • المشتركة التي تدار داخل منظومة
        
    Los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN الخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في جنيف
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في جنيف
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    b. Documentación para reuniones: documentos varios sobre posiciones comunes del sistema de las Naciones Unidas respecto de la Caja de Pensiones; UN ب - وثائق الهيئات التداولية: ورقات متنوعة عن مواقف موحدة لمنظومة الأمم المتحدة ذات صلة بصندوق المعاشات التقاعدية؛
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Viena UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    SERVICIOS comunes del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS EN GINEBRA UN الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    Servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra: UN الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف:
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    Servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas UN الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    Servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    Servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Ginebra UN الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف
    En primer lugar, mediante las actividades comunes del sistema de las Naciones Unidas. UN فالقناة الأولى من خلال الجهود المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة.
    En segundo lugar, surgió cierto pragmatismo compartido, cuando la Comisión de Estupefacientes convino en que el Plan de Acción debería esbozar los objetivos comunes del sistema de las Naciones Unidas en lugar de señalar las actividades de cada organismo. UN ثانيا، برزت نزعة عملية مشتركة عندما وافقت لجنة المخدرات على أن تحدد خطة العمل اﻷهداف المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة بدلا من التعيين الدقيق ﻷنشطة كل وكالة من الوكالات.
    El Grupo Consultivo Mixto de Políticas adoptó el concepto desarrollado por la OSIA como norma para los locales comunes del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد اعتمد الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات المفهوم الذي استحدثه المكتب المشترك بين الوكالات لخدمات المشتريات بوصفه معيارا للمباني المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    También en 1995, finalizará la construcción de unidades de vivienda y locales comunes del sistema de las Naciones Unidas en Cabo Verde, Comoras, Guinea-Bissau y Santo Tomé, que se podrán ocupar. UN وعلاوة على ذلك سيتم بناء وحدات المساكن ووحدات اﻷماكن المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في جزر القمر والرأس اﻷخضر وسان تومي وغينيا بيساو، وستصبح جاهزة للسكنى في ١٩٩٥.
    El Consejo tendrá ante sí las notas del Secretario General por las que transmiten el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre locales y servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas sobre el terreno y los comentarios del Comité Administrativo de Coordinación al respecto. UN سيكون معروضا على المجلس مذكرتان من اﻷمين العام يحيل فيهما تقرير لجنة التفتيش المشتركة عن المباني والخدمات المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الميدان، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه.
    b. Documentos varios sobre las posiciones comunes del sistema de las Naciones Unidas en relación con las condiciones de servicio del régimen común; UN ب - ورقات متنوعة عن مواقف موحدة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن شروط الخدمة في النظام الموحد؛
    b. Documentos varios sobre posiciones comunes del sistema de las Naciones Unidas en relación con la Caja de Pensiones; UN ب - ورقات متنوعة عن مواقف موحدة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن صندوق المعاشات التقاعدية؛
    3. Informe de la Dependencia Común de Inspección titulado “Servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas en Viena” UN 3 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا "
    :: Para 2009 se habrán de utilizar plenamente los instrumentos de evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un conflicto y posteriores a un desastre, incluida la evaluación de la capacidad, como instrumentos comunes del sistema de las Naciones Unidas, incluido el Banco Mundial, en las actividades realizadas con los asociados nacionales y de otra índole UN :: الاستخدام الكامل لمجموعة أدوات تقييم احتياجات ما بعد الصراع وتحليل احتياجات ما بعد الصراع، بما في ذلك تقييم القدرات، بحلول عام 2009، بوصفها أدوات مشتركة لمنظومة الأمم المتحدة، شاملة البنك الدولي، في العمل مع الشركاء الوطنيين وغيرهم من الشركاء
    El Administrador Auxiliar indicó que, como ya se había comunicado anteriormente, este exceso de gastos se había producido principalmente como resultado de la ampliación de las actividades de la Reserva, en particular en relación con los locales comunes del sistema de las Naciones Unidas. UN وأشار مساعد مدير البرنامج إلى أن هذا التجاوز، على النحو الذي سبق اﻹبلاغ عنه ، قد حدث بصورة رئيسية نتيجة للتوسع في أنشطة الاحتياطي، ولا سيما فيما يتعلق باﻷماكن المشتركة بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    El PNUD también apoya firmemente las iniciativas comunes del sistema de coordinadores residentes. UN ١٧ - ويدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا المبادرات المشتركة لنظام المنسقين المقيمين.
    a) Aunque los servicios comunes del sistema de las Naciones Unidas son, conceptualmente, una forma de contratación externa, los directores de programas de las organizaciones que se ocupan de los servicios comunes, las prácticas de contratación externa o ambos deberían limitar el uso práctico del término " contratación externa " a las relaciones contractuales con proveedores comerciales. UN (أ) رغم أن الخدمات المشتركة التي تدار داخل منظومة الأمم المتحدة هي شكل من أشكال الاستعانة بمصادر خارجية من الناحية النظرية، يتعين على مديري البرامج في المنظمات المسؤولين عن الخدمات المشتركة و/أو ممارسات الاستعانة بمصادر خارجية قصر استعمال مصطلح " الاستعانة بمصادر خارجية " من الناحية العملية على العلاقات التعاقدية مع باعة الخدمات التجارية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more