"comunicación admisible" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلاغ مقبول
        
    • قبول البلاغ
        
    • البلاغ مقبولاً
        
    • قبول البلاغات
        
    • قبول بلاغ
        
    El Estado Parte no ha formulado ninguna otra objeción y, en consecuencia, el Comité considera la comunicación admisible. UN ولم تثر الدولة الطرف أية اعتراضات أخرى، وبناء على ذلك اعتبرت اللجنة أن البلاغ مقبول.
    El Estado Parte no ha formulado ninguna otra objeción y, en consecuencia, el Comité considera la comunicación admisible. UN ولم تثر الدولة الطرف أية اعتراضات أخرى، وبناء على ذلك اعتبرت اللجنة أن البلاغ مقبول.
    En consecuencia, el Comité declara la comunicación admisible en lo que se refiere a las presuntas violaciones de los artículos mencionados. UN وتخلص اللجنة بالتالي إلى أن البلاغ مقبول بموجب الأحكام المذكورة آنفاً.
    El Comité toma nota también de que se han agotado todos los recursos internos y considera que nada impide que declare la comunicación admisible. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه تم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية، وترى أنه لا يوجد أي سبب يحول دون قبول البلاغ.
    Por lo tanto, declara la comunicación admisible y procede a examinarla en cuanto al fondo. UN ومن ثم تعلن قبول البلاغ وتشرع في بحثه من حيث الأسس الموضوعية.
    En consecuencia, el Comité considera la comunicación admisible en la medida en que plantea cuestiones en relación con el artículo 7, el párrafo 1 del artículo 10 y el párrafo 2 del artículo 19 del Pacto. UN وعلى هذا تعتبر اللجنة البلاغ مقبولاً كما أنه يثير قضايا في إطار المواد 7 و10(1) و19(2) من العهد.
    Por lo tanto, el Comité declara la comunicación admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية.
    Por lo tanto, el Comité declara la comunicación admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية.
    Así pues, el Comité declara la comunicación admisible y procede al examen de la cuestión en cuanto al fondo. UN وبناءً على ذلك، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    Así pues, el Comité declara la comunicación admisible y procede al examen de la cuestión en cuanto al fondo. UN وبناءً على ذلك، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية.
    En consecuencia, declara la comunicación admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. UN لذا، فهي تعلن أن البلاغ مقبول وتبدأ النظر في أسسه الموضوعية.
    En consecuencia, declara la comunicación admisible y procede a su examen en cuanto al fondo. UN لذا، فهي تعلن أن البلاغ مقبول وتبدأ النظر في أسسه الموضوعية.
    No existiendo otros obstáculos a la admisibilidad el Comité consideró esta parte de la comunicación admisible. UN ونظراً إلى عدم وجود عقبات أخرى أمام المقبولية رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول.
    No existiendo otros obstáculos a la admisibilidad el Comité consideró esta parte de la comunicación admisible. UN ونظراً إلى عدم وجود عقبات أخرى أمام المقبولية رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ مقبول.
    El Comité, no pudiendo identificar otros obstáculos a la admisibilidad, considera la comunicación admisible. UN وبما أن اللجنة لا تجد أي موانع إضافية للمقبولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول.
    Al haberse cumplido los demás requisitos de admisibilidad, el Comité declara la comunicación admisible y procede a examinar el fondo de la cuestión. UN ونظراً لاستيفاء الشروط الأخرى للمقبولية، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع بالتالي في النظر في أسسه الموضوعية.
    Por consiguiente, el Comité considera que no hay obstáculos a la admisibilidad y declara la comunicación admisible. UN وبناءً على ذلك، تخلص اللجنة إلى عدم وجود عوائق تحول دون قبول البلاغ وتعلن أنه مقبول.
    7. Así pues, el 25 de marzo de 1992, el Comité declaró la comunicación admisible por cuanto podría plantear cuestiones en relación con los párrafos 3 y 5 del artículo 14 del Pacto. UN ٧ - وفي ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٢ أعلنت اللجنة، بناء على ذلك قبول البلاغ ﻷنه يثير مسائل تندرج في الفقرتين ٣ و ٥ من المادة ١٤ من العهد.
    5.4. Por consiguiente, el 5 de noviembre de 1991 el Comité declaró la comunicación admisible en cuanto parecía suscitar cuestiones en el marco de los artículos 9 y 19 del Pacto. UN ٥-٤ وبناء على ذلك أعلنت اللجنة، في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، قبول البلاغ بقدر ما انه يبدو مثيرا لمسائل في اطار المادتين ٩ و ٩١ من العهد.
    5.4. Por consiguiente, el 5 de noviembre de 1991 el Comité declaró la comunicación admisible en cuanto parecía suscitar cuestiones en el marco de los artículos 9 y 19 del Pacto. UN ٥-٤ وبناء على ذلك أعلنت اللجنة، في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، قبول البلاغ بقدر ما انه يبدو مثيرا لمسائل في اطار المادتين ٩ و ٩١ من العهد.
    Por tanto, declara la comunicación admisible por cuanto en ella se plantean cuestiones relativas a los artículos 2, párrafo 1; 9, párrafo 1; 12, párrafo 4; 17; 23, párrafo 1; y 26 del Pacto, y procede a examinar el fondo de la cuestión. UN ولذلك تعلن البلاغ مقبولاً بقدر ما يبدو أنه يثير قضايا في إطار الفقرة 1 من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 9، والفقرة 4 من المادة 12، والمادة 17، والفقرة 1 من المادة 23، والمادة 26 من العهد، وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية.
    Según este artículo, los miembros del Comité también pueden pedir que su voto particular se adjunte a las decisiones por las que el Comité declara una comunicación admisible o inadmisible. UN كما يجوز لهم، بموجب المادة ذاتها، أن يُذَيِّلوا آراءهم الفردية بقرارات اللجنة التي تعلن فيها قبول البلاغات أو رفضها.
    Adoptó decisiones en las cuales declaró una comunicación admisible y dos inadmisibles. UN واتخذت مقررات أعلنت فيها قبول بلاغ واحد وعدم قبول بلاغين اثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more