| La comunicación de los riesgos también se puede facilitar cuantificando la información o presentándola visualmente. | UN | ويمكن أيضاً المساعدة في الإبلاغ عن المخاطر بتحديد كمياتها أو عرضها بشكل مرئي. |
| 31. La comunicación de los riesgos vinculados a los efectos adversos del mercurio y los compuestos del mercurio puede mejorarse de la siguiente manera: | UN | يمكن تعزيز عملية الإبلاغ عن المخاطر ذات الصلة بالتأثيرات المعاكسة للزئبق ومركبات الزئبق من خلال ما يلي: |
| La comunicación de los riesgos forma parte de las medidas no tecnológicas para limitar las emisiones y las exposiciones al mercurio. | UN | وتتصل مسألة الإبلاغ عن المخاطر بتدابير غير تكنولوجية للحد من انبعاثات الزئبق والتعرُّض له. |
| Incluir diversas estrategias de prevención, actividades educativas y de concienciación, junto con la creación de capacidad para la comunicación de los riesgos. | UN | 110- إدراج كم كبير من الإستراتيجيات الوقائية، والتعليم، وإزكاء الوعي وبناء القدرات ضمن الاتصال الخاص بالمخاطر. |
| 124. Incluir diversas estrategias de prevención, actividades educativas y de concienciación, junto con la creación de capacidades para la comunicación de los riesgos. | UN | 124- إدراج كم كبير من الإستراتيجيات الوقائية، والتعليم، وإزكاء الوعي وبناء القدرات ضمن الاتصال الخاص بالمخاطر. |
| La eficacia y eficiencia de las medidas de control están sujetas al país en que se las aplique, y se ven influidas por factores como los sistemas administrativos jurídicos y gubernamentales integrales, las medidas de vigilancia, la comunicación de los riesgos, la participación y el acceso del público a instalaciones y técnicas de eliminación de desechos seguras. | UN | كفاءة وفعالية تدابير الرقابة المنفذة تعتمدان على ظروف كل بلد على حدة وتتأثران ببعض العوامل مثل النظم الحكومية والإدارية والقانونية الكاملة، وتدابير الإشراف وإبلاغ المخاطر والمشاركة العامة والوصول إلى مرافق وتقنيات التخلص الآمنة. |
| 3. Principal tema que, según se reconoce, es preciso abordar urgentemente: comunicación de los riesgos. | UN | 3- الموضوع الرئيسي الذي تم إقراره ويحتاج إلى تناوله بصورة عاجلة ألا وهو: الإبلاغ عن المخاطر. |
| Creación de capacidad en comunicación de los riesgos | UN | بناء القدرات في الإبلاغ عن المخاطر |
| Creación de capacidad en comunicación de los riesgos | UN | بناء القدرات في الإبلاغ عن المخاطر |
| Creación de capacidad en comunicación de los riesgos | UN | بناء القدرات في الإبلاغ عن المخاطر |
| Creación de capacidad en comunicación de los riesgos | UN | بناء القدرات في الإبلاغ عن المخاطر |
| Creación de capacidad en comunicación de los riesgos | UN | بناء القدرات في الإبلاغ عن المخاطر |
| Creación de capacidad en comunicación de los riesgos | UN | بناء القدرات في الإبلاغ عن المخاطر |
| 38. Un importante aspecto de la gestión de los riesgos era la comunicación de los riesgos relacionados con el clima. | UN | 38- ويعتبر الإبلاغ عن المخاطر المتصلة بالمناخ أحد أهم أشكال إدارة الخطر. |
| Además de reducir las liberaciones de Hg, también se puede reducir la exposición de los seres humanos a ese elemento, mediante políticas de comunicación de riesgos, entre las cuales se incluyen recomendaciones sobre el consumo de pescado, mejoras en la comunicación de los riesgos laborales vinculados con las emisiones de Hg, durante la extracción artesanal de oro y etiquetado de productos. | UN | بالإضافة إلى تقليل انبعاثات الزئبق، يمكن أيضاً تقليل تعرض الناس للزئبق بواسطة سياسة الإبلاغ عن المخاطر، بما في ذلك النشرات الاستشارية بشأن استهلاك السمك، وتحسين الإبلاغ عن المخاطر المهنية المرتبطة بانبعاثات الزئبق أثناء تعدين الذهب بواسطة الحرفيين، وإلصاق بطاقات تعريف على المنتجات. |
| 124. Incluir diversas estrategias de prevención, actividades educativas y de concienciación, junto con la creación de capacidades para la comunicación de los riesgos. | UN | 124- إدراج كم كبير من الإستراتيجيات الوقائية، والتعليم، وإزكاء الوعي وبناء القدرات ضمن الاتصال الخاص بالمخاطر. |
| Incluir diversas estrategias de prevención, actividades educativas y de concienciación, junto con la creación de capacidad para la comunicación de los riesgos. | UN | 110- إدراج كم كبير من الإستراتيجيات الوقائية، والتعليم، وإزكاء الوعي وبناء القدرات ضمن الاتصال الخاص بالمخاطر. |
| Incluir diversas estrategias de prevención, actividades educativas y de concienciación, junto con la creación de capacidad para la comunicación de los riesgos. | UN | 110- إدراج كم كبير من الإستراتيجيات الوقائية، والتعليم، وإزكاء الوعي وبناء القدرات ضمن الاتصال الخاص بالمخاطر. |
| Incluir diversas estrategias de prevención, actividades educativas y de concienciación, junto con la creación de capacidad para la comunicación de los riesgos. | UN | 110- إدراج كم كبير من الإستراتيجيات الوقائية، والتعليم، وإزكاء الوعي وبناء القدرات ضمن الاتصال الخاص بالمخاطر. |
| La eficacia y eficiencia de las medidas de control están sujetas al país en que se las aplique, y se ven influidas por factores como los sistemas administrativos jurídicos y gubernamentales integrales, las medidas de vigilancia, la comunicación de los riesgos, la participación y el acceso del público a instalaciones y técnicas de eliminación de desechos seguras. | UN | كفاءة وفعالية تدابير الرقابة المنفذة تعتمدان على ظروف كل بلد على حدة وتتأثران ببعض العوامل مثل النظم الحكومية والإدارية والقانونية الكاملة، وتدابير الإشراف وإبلاغ المخاطر والمشاركة العامة والوصول إلى مرافق وتقنيات التخلص الآمنة. |
| El análisis de los riesgos es un proceso compuesto de tres componentes separados pero relacionados entre sí, a saber: evaluación de riesgos, gestión de riesgos y comunicación de los riesgos. | UN | 31 - يتكون تحليل المخاطر من عملية تشتمل على ثلاثة مكونات متميزة لكنها مترابطة هي: تقييم المخاطر وإدارة المخاطر وتبادل المعلومات عن المخاطر. |