En consecuencia, el Comité consideró que la comunicación era inadmisible al no haberse agotado los recursos internos disponibles. | UN | ومن ثم، اعتبرت اللجنة أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة. |
Por tanto, la comunicación era inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. | UN | ولذلك فإن البلاغ غير مقبول بموجب أحكام المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
En consecuencia, a este respecto el Comité había decidido que la comunicación era inadmisible ratione temporis. | UN | لذا قررت اللجنة، في هذا الصدد، بأن البلاغ غير مقبول من حيث الزمن، بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري. |
Por consiguiente, esa parte de la comunicación era inadmisible dado que, con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo, era incompatible con las disposiciones del Pacto. | UN | وبناء على ذلك، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم اتساقه مع أحكام العهد، عملا بالمادة ٣ من البروتوكول الاختياري. |
Así pues, esta parte de la comunicación era inadmisible a tenor del artículo 2 del Protocolo Facultativo. | UN | وبذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري. |
Por lo tanto, esta parte de la comunicación era inadmisible por ser incompatible con las disposiciones del Pacto, con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo. | UN | وعليه فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم تماشيه مع أحكام العهد، عملا بالمادة ٣ من البروتوكول الاختياري. |
Por consiguiente, esa parte de la comunicación era inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo. | UN | ولذا كان هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري. |
Cuatro miembros del Comité pidieron que se adjuntara una opinión discrepante a esta resolución por considerar que la comunicación era inadmisible. | UN | وأرفق أربعة من أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة لأنهم رأوا أن البلاغ غير مقبول. |
Cuatro miembros del Comité pidieron que se adjuntara una opinión discrepante a esta resolución por considerar que la comunicación era inadmisible. | UN | وأرفق أربعة من أعضاء اللجنة رأياً معارضاً لرأي اللجنة لأنهم رأوا أن البلاغ غير مقبول. |
El Estado Parte sostuvo que, como todavía no había terminado el procedimiento penal, la comunicación era inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. | UN | وذكرت الدولة الطرف أنه لما كانت الإجراءات لا تزال قائمة فإن البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
En consecuencia, el Comité decidió que esa parte de la comunicación era inadmisible. | UN | وعليه، فإن اللجنة قد قررت أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول. |
En consecuencia, el Comité estimó que la comunicación era inadmisible ratione temporis. | UN | وفي ضوء ما سبق ذكره، رأت اللجنة أن البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الزمني. |
Por consiguiente, el Comité llegó a la conclusión de que la comunicación era inadmisible. | UN | وعلى هذا استنتجت اللجنة أن البلاغ غير مقبول. |
En consecuencia, el Comité consideró que la comunicación era inadmisible en relación con los artículos 7 y 10, de conformidad con el artículo 1 del Protocolo Facultativo. | UN | وعليه، رأت اللجنة أن البلاغ غير مقبول فيما يتعلق بادعاءات انتهاك المادتين 7 و1٠، وفقاً للمادة 1 من البرتوكول الاختياري. |
Por tanto, estimó que esa parte de la comunicación era inadmisible ratione temporis, conforme al artículo 1 del Protocolo Facultativo. | UN | وعليه، رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Por consiguiente, el Comité concluyó que la comunicación era inadmisible. | UN | وبناء عليه، استنتجت اللجنة أن البلاغ غير مقبول. |
El Estado Parte reiteró que la comunicación era inadmisible porque no se habían agotado los recursos internos. | UN | وأكدت الدولة الطرف مجدداً أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Por tanto, estimó que esa parte de la comunicación era inadmisible ratione temporis, conforme al artículo 1 del Protocolo Facultativo. | UN | وعليه، رأت اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول من حيث الاختصاص الزماني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري. |
Por consiguiente, el Comité concluyó que la comunicación era inadmisible. | UN | وبناء عليه، استنتجت اللجنة أن البلاغ غير مقبول. |
El Estado Parte reiteró que la comunicación era inadmisible porque no se habían agotado los recursos internos. | UN | وأكدت الدولة الطرف مجدداً أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |