DECISIONES DEL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS POR LAS QUE SE DECLARAN INADMISIBLES CIERTAS comunicaciones con arreglo al PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO | UN | قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تعلن عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد |
40. Protección de quienes presenten comunicaciones con arreglo al protocolo facultativo. | UN | 40- حماية مقدمي البلاغات بموجب أحكام البروتوكول الاختياري. |
El resto de esta sección actualiza el informe de 1997 mediante información sobre el procedimiento en materia de comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo de la CEDCM. | UN | ويتضمن ما تبقى من هذا الجزء تحديثاً لتقرير عام 1997 بإضافة معلومات عن إجراءات البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
DECISIONES DEL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS POR LAS QUE SE DECLARAN INADMISIBLES CIERTAS comunicaciones con arreglo al PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO | UN | قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي أعلنت بموجبها عدم مقبولية البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري |
Por último, el Centro de Derechos de Vivienda y Desahucios coincide con el Comité en que los gobiernos deben abstenerse de todo acto de intimidación o represalia contra quienes presenten o hayan presentado comunicaciones con arreglo al protocolo facultativo. | UN | وفي الختام، يوافق المركز المعني بحقوق السكن وعمليات الإخلاء اللجنة على وجوب أن تمتنع الحكومات عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد أشخاص أو جماعات يقدمون أو قدموا بلاغات بموجب إجراءات البروتوكول الاختياري. |
El representante de Egipto observó que un protocolo facultativo debería reflejar el carácter específico del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y no ser una mera réplica del procedimiento de comunicaciones con arreglo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وقال ممثل مصر إنه ينبغي لأي بروتوكول اختياري للعهد أن يعكس الطابع المحدد للعهد وألا يكون مجرد نسخة عن إجراء تقديم البلاغات المنصوص عليه في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
X. Decisiones del Comité de Derechos Humanos por las que se declaran inadmisibles ciertas comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo del | UN | العاشر- قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي أعلنـت بموجبها عـدم قبـول البلاغات بمقتضى |
Decisiones del Comité de Derechos Humanos por las que se declaran inadmisibles las comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y PolíticosSe publicarán posteriormente como Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo período de sesiones, Suplemento No. 40 (A/50/40), vol. II. | UN | قرارات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإعلان عدم مقبولية بعض الرسائل بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية* |
El autor menciona la opinión del Comité de que solo las personas, y no las asociaciones (incluidas las ONG), pueden presentar comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo. | UN | ويشير إلى رأي اللجنة بأنه يجوز للأفراد وحدهم وليس الرابطات (ومنها المنظمات غير الحكومية) تقديم بلاغات بمقتضى البروتوكول الاختياري(). |
Por consiguiente, en las circunstancias del presente caso, el Comité considera que la demora no constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo. | UN | وبالتالي، وفي الظروف الخاصة لهذه القضية، ترى اللجنة أن التأخير، لا يمثل إساءة استخدام لحق تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
57. El Comité observa con satisfacción que en 2001 el Estado Parte ha realizado la declaración opcional por la que se reconoce la competencia del Comité para recibir comunicaciones con arreglo al artículo 14 de la Convención. | UN | 57- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف أصدرت في عام 2001 الإعلان الاختياري الذي يعترف باختصاص اللجنة بتلقي البلاغات بموجب المادة 14 من الاتفاقية. |
VI. DECISIONES DEL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS POR LAS QUE SE DECLARAN INADMISIBLES CIERTAS comunicaciones con arreglo al PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS 445 | UN | السادس- قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تعلن عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية 440 |
VI. Decisiones del Comité de Derechos Humanos por las que se declaran inadmisibles ciertas comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | السادس- قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تعلن عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Según el Estado parte, aunque ni el Pacto ni su Protocolo Facultativo establezcan un plazo concreto dentro del cual deban presentarse las comunicaciones, permiten que un retraso notorio sea calificado como abuso del derecho a presentar comunicaciones con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. | UN | وترى الدولة الطرف أنه على الرغم من أنه لم ينص أي من العهد أو البروتوكول الاختياري على فترة محددة لتقديم البلاغات، إلا أنهما يسمحان بأن يُعتبر التأخير لفترة ملموسة إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري. |
7.4 El Comité ha tomado nota también del argumento del Estado parte de que la comunicación debe declararse inadmisible porque constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo. | UN | 7-4 كما أحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بضرورة إعلان عدم مقبولية البلاغ على أساس أنه يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
7.4 El Comité ha tomado nota también del argumento del Estado parte de que la comunicación debe declararse inadmisible porque constituye un abuso del derecho a presentar comunicaciones con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo. | UN | 7-4 كما أحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف بضرورة إعلان عدم مقبولية البلاغ على أساس أنه يشكل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
DECISIONES DEL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS POR LAS QUE SE DECLARAN INADMISIBLES CIERTAS comunicaciones con arreglo al PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO | UN | قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي أعلنت بموجبها عدم مقبولية البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري |
DECISIONES DEL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS POR LAS QUE SE DECLARAN INADMISIBLES CIERTAS comunicaciones con arreglo al PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS | UN | المرفق العاشر - قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بإعلان عدم مقبولية البلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
VII. Decisiones del Comité de Derechos Humanos por las que se declaran inadmisibles ciertas comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y políticos 1 | UN | السابع - قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تعلن فيها اللجنة عدم قبول بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية 1 |
Decisiones del Comité de Derechos Humanos por las que se declaran inadmisibles ciertas comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos | UN | قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي تعلن فيها اللجنة عدم قبول بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Al Comité le preocupa asimismo el gran número de denuncias que recibe mediante su procedimiento de comunicaciones con arreglo al artículo 14 de la Convención, y que se refieren principalmente a delitos motivados por el odio (arts. 4 a) y 6). | UN | وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء كثرة الشكاوى التي تردها في إطار إجراء البلاغات المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية، فيما يتصل أساساً بجرائم الكراهية (المادتان 4(أ) و6). |
DECISIONES DEL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS POR LAS QUE SE DECLARAN INADMISIBLES CIERTAS comunicaciones con arreglo al PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS | UN | قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي أعلنت بموجبها عدم قبـول البلاغات بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
El autor menciona la opinión del Comité de que solo las personas, y no las asociaciones (incluidas las ONG), pueden presentar comunicaciones con arreglo al Protocolo Facultativo. | UN | ويحيط علماً برأي اللجنة بأنه لا يجوز إلا للأفراد وليس الرابطات (ومنها المنظمات غير الحكومية) تقديم بلاغات بمقتضى البروتوكول الاختياري(). |