comunicado conjunto emitido por la Quinta Cumbre Regional | UN | البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة اﻹقليمي |
comunicado conjunto emitido en Puebla el 14 de marzo de 1996 | UN | البيان المشترك الصادر في بويبلا بتاريخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٦ |
comunicado conjunto emitido por los Presidentes de | UN | البيان المشترك الصادر في تالين بتاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧ |
comunicado conjunto emitido tras la reunión celebrada entre el Gobierno de Kenya y el Gobierno Federal de Transición de Somalia | UN | بيان مشترك صادر في ختام الاجتماع بين حكومة كينيا والحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال |
Acogiendo con beneplácito el comunicado conjunto emitido por el Gobierno del Sudán y el Secretario General de las Naciones Unidas el 3 de julio de 2004, incluida la creación del mecanismo conjunto de aplicación, y teniendo presente las medidas adoptadas para mejorar el acceso humanitario, | UN | وإذ يرحب بالبيان المشترك الصادر عن حكومة السودان والأمين العام للأمم المتحدة في 3 تموز/يوليه 2004، بما في ذلك إنشاء آلية تنفيذ مشتركة، وإذ يعترف بالخطوات المتخذة من أجل تحسين سبل وصول المساعدات الإنسانية، |
comunicado conjunto emitido por los Presidentes de Estonia, Letonia | UN | البيان المشترك الصادر في بالانيا، بليتوانيا، في ١٠ تشرين الثاني/ |
El Grupo Especial de Trabajo podría ejercer el mandato que le asignó el Consejo realizando un seguimiento del comunicado conjunto emitido al finalizar la séptima reunión consultiva anual que tuvo lugar en octubre. | UN | ٢٤ - وبوسع الفريق العامل المخصص أن ينفذ هذه الولاية التي أوكلها إليه المجلس بمتابعة البيان المشترك الصادر في ختام الاجتماع التشاوري السنوي السابع المشترك في تشرين الأول/أكتوبر. |
:: Consultas mensuales con el Gobierno Federal para aplicar el comunicado conjunto emitido con las Naciones Unidas sobre la prevención de la violencia sexual | UN | :: إجراء مشاورات شهرية مع الحكومة الاتحادية لتنفيذ البيان المشترك الصادر بالاشتراك مع الأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي |
Con la presente le envío el texto del comunicado conjunto emitido el 14 de marzo en curso, en la ciudad de Puebla, México, al término de la Reunión Regional sobre Migración. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان المشترك الصادر في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٦ في مدينة بويبلا بالمكسيك في ختام أعمال المؤتمر اﻹقليمي للهجرة. |
Ahora bien, la UNCTAD ya ha hecho reformas sustantivas que han merecido el debido reconocimiento, incluso en el comunicado conjunto emitido por el Grupo de los Siete. | UN | ٨٧ - وقد قام اﻷونكتاد بالفعل بتنفيذ إصلاحات حقيقية اعترف بها رسميا، حتى في البيان المشترك الصادر عن مجموعة اﻟ٧ . |
10. Acoge con satisfacción además la visita a Sri Lanka del Secretario General, invitado por el Presidente de Sri Lanka, y hace suyo el comunicado conjunto emitido al concluir la visita, así como los puntos de acuerdo que incluye; | UN | 10- يرحب كذلك بالزيارة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة إلى سري لانكا بدعـوة من رئيس سري لانكا ويؤيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها؛ |
10. Acoge con satisfacción además la visita a Sri Lanka del Secretario General, invitado por el Presidente de Sri Lanka, y hace suyo el comunicado conjunto emitido al concluir la visita, así como los puntos de acuerdo que incluye; | UN | 10- يرحب كذلك بالزيارة التي أجراها الأمين العام للأمم المتحدة إلى سري لانكا بدعوة من رئيس سري لانكا ويؤيد البيان المشترك الصادر في ختام الزيارة والتفاهمات التي تضمنها؛ |
comunicado conjunto emitido por el Primer Ministro del Zaire y el Primer Ministro de Rwanda el 24 de octubre de 1994 | UN | بيان مشترك صادر في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عن رئيس وزراء زائير ورئيس وزراء رواندا |
Acogiendo con beneplácito el comunicado conjunto emitido por el Gobierno del Sudán y el Secretario General de las Naciones Unidas el 3 de julio de 2004, incluida la creación del mecanismo conjunto de aplicación, y teniendo presente las medidas adoptadas para mejorar el acceso humanitario, | UN | وإذ يرحب بالبيان المشترك الصادر عن حكومة السودان والأمين العام للأمم المتحدة في 3 تموز/يوليه 2004، بما في ذلك إنشاء آلية تنفيذ مشتركة، وإذ يعترف بالخطوات المتخذة من أجل تحسين سبل وصول المساعدات الإنسانية، |
comunicado conjunto emitido en la reunión de los Presidentes de la República de Estonia, la República de Letonia y la República | UN | بلاغ مشترك صادر عن اجتماع رؤساء جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا |
Se adjunta a la presente el comunicado conjunto emitido por el Grupo al finalizar la reunión. | UN | ويرد في مرفق هذه الرسالة البيان المشترك الذي أصدرته المجموعة عقب الاجتماع. |