"comunicarnos con" - Translation from Spanish to Arabic

    • التواصل مع
        
    • الاتصال ب
        
    • على التواصل
        
    Nuestra acción al realizar esta noble solicitud es también demostrar nuestro carácter, nuestro deseo de comunicarnos con todos. UN إن ما نفعله في هذه المطالبة النبيلة يعبِّر عن شخصيتنا، وعن رغبتا في التواصل مع الجميع.
    Podemos comunicarnos con previsión sobre los aspectos de la tecnología que podrían ser más beneficiosos o más problemáticos con el tiempo. TED يمكننا التواصل مع البصيرة عن جوانب التكنولوجيا التي سوف تكون مفيدة اكثر او التي قد تكون اكثر صعوبة مع مرور الوقت.
    ¡Pero no es cierto! Nosotros solo acumulamos objetos con el fin de comunicarnos con otras mentes. TED لكن هذا ليس صحيحاً، نحن نقوم بمراكمة الأشياء فقط كي نتمكن من التواصل مع العقول الأخرى
    Puede que no tengamos el lujo, de comunicarnos con la misma facilidad. Open Subtitles ربما أن أحدكم لا يملك القدرة .على التواصل بشكل سهل
    ¿Qué tal si decidimos que estos se conviertan en los derechos fundamentales, el derecho a comunicarnos con quien queramos? TED ماذا لو قررنا، أن هذه، بطريقة ما، أنها تصبح من الحقوق الأساسية، الحق في التواصل مع من نريد.
    Y también hemos podido comunicarnos con personas alrededor del mundo, desde lugares extraordinarios. TED ولقد تمكنا أيضا من التواصل مع الناس في جميع أنحاء العالم، من الأماكن غير العادية.
    Podemos comunicarnos con Dios... por primera vez en la historia de la humanidad. Open Subtitles فنستطيع التواصل مع الرب لأول مرة بتارخ البشرية
    Podremos comunicarnos con Dios por primera vez en la historia humana. Open Subtitles فنستطيع التواصل مع الرب لأول مرة بتارخ البشرية
    El no poder comunicarnos con los locales... Open Subtitles لا أستطيع التواصل مع المواطنين المحليين
    Su hijo no fue recogido. Y no pudimos comunicarnos con su marido. Open Subtitles ولدك لم يأخذه احد ولانستطيع التواصل مع زوجك
    Hemos trabajado duro durante años, y sufrido muchos reveses trágicos intentando encontrar y comunicarnos con vuestro mundo. Open Subtitles لقد عملنا بجد لسنوات عديدة.. عانينا كثير من المآسي والإنتكـاسات في محاولة .. لإيجاد التواصل مع عالمكما.
    INTENTAMOS comunicarnos con SU PADRE PERO AUN NO NOS LLAMA. Open Subtitles لقد حاولنا التواصل مع والدكما و لكنه لم يرد على مكالماتنا حتى الآن
    Nos abrimos para comunicarnos con quien... quiera hablar con Madison. Open Subtitles نحن نفتح أرواحنا لكي نتواصل مع اي شخص يرد التواصل مع ماديسون نحن نتمنى أن تتحدث ل ماديسون
    Si recuperamos la señal, podemos comunicarnos con el mundo exterior. Open Subtitles إن عادت الإشارة فبوسعنا التواصل مع العالم الخارجي
    Igual no podemos comunicarnos con los vivos. Open Subtitles لا يمكننا التواصل مع الذين يعيشون على أي حال
    Mis padres no siempre nos alentaron a comunicarnos con la sociedad. Open Subtitles والدينا لم يقوموا بتشجيعنا على التواصل مع المجتمع.
    Por empezar, ¿por qué no podemos comunicarnos con el exterior? Open Subtitles على سبيل المثال, لماذا لا نستطيع التواصل مع أي احد خارج المدينة؟
    Vale. Veamos si podemos comunicarnos con ella. Open Subtitles حسنٌ, لنرى إن كنّا قادرين على التواصل معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more