"comunidad de democracias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الديمقراطيات
        
    • الديمقراطية بالأمم
        
    Iniciativas tales como la Comunidad de Democracias pueden contribuir a la consecución de ambos objetivos. UN فمن شأن مبادرات مثل مبادرة مجتمع الديمقراطيات أن تساهم في تحقيق كلا الهدفين.
    En 2004, la Comunidad de Democracias estableció en las Naciones Unidas un " Grupo de Democracia " . UN وكانت الحكومات المشاركة في مجتمع الديمقراطيات قد أنشأت في سنة 2004 تجمع الأمم المتحدة للديمقراطيات.
    También agradecemos a Mongolia haber acogido con éxito en Ulaanbaatar la Séptima Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias. UN ونسوق أيضا عبارات الامتنان إلى منغوليا لاستضافتها الناجحة للمؤتمر الوزاري السابع لمجتمع الديمقراطيات في أولان بتار.
    Es hora de que el Gobierno de Cuba se una a la moderna Comunidad de Democracias del hemisferio occidental para que el pueblo cubano pueda disfrutar de la estabilidad, la libertad y la prosperidad que tanto merece. UN وقد حان الوقت ﻷن تنضم الحكومة الكوبية إلى مجتمع الديمقراطيات العصري في النصف الغربي من الكرة اﻷرضية، حتى يتمكن الشعب الكوبي من التمتع بما يستحقه عــن جــدارة من استقرار وحرية ورخاء.
    Representante Permanente de la República de Polonia ante las Naciones Unidas Declaración conjunta de los Ministros de Relaciones Exteriores del Grupo Organizador de la Comunidad de Democracias UN البيان المشترك الصادر عن وزراء خارجية بلدان المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع الديمقراطيات
    En la diversidad reside, precisamente, la riqueza misma de la Comunidad de Democracias en el mundo. UN ويكمن في التنوع بالذات ثراء مجتمع الديمقراطيات في العالم.
    Segunda Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias UN المؤتمر الوزاري الثاني لتجمع الديمقراطيات
    La Comunidad de Democracias se propone: UN ويعتزم تجمع الديمقراطيات القيام بما يلي:
    En esta ocasión, recordamos el compromiso de los Estados miembros de la Comunidad de Democracias con la plena implementación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وبهذه المناسبة، نذكـِّـر بالتـزام الدول الأعضاء في تجمع الديمقراطيات بالتنفيذ التام لإعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Declaración del Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias en el Día de los Derechos Humanos UN بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان
    En ese espíritu, acogeremos el año próximo en Chile la tercera Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias. UN وبهذه الروح، سوف نستضيف في شيلي في العام المقبل المؤتمر الوزاري الثالث لمجتمع الديمقراطيات.
    Quisiera dar lectura, en primer lugar, a una declaración emitida por el Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias, con motivo del Día de los Derechos Humanos. UN وقبل كل شيء، أود أن أتلو بيانا صدر عن فريق الدعوة إلى اجتماع مجتمع من الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان.
    Quisiera informar a la Asamblea General de que este texto ha sido publicado hoy en Ginebra, en las capitales de los países del Grupo Convocador y en las capitales de otros participantes de la Comunidad de Democracias. UN وأود أيضا إبلاغ الجمعية العامة بأن نص هذا البيان قد صدر اليوم في جنيف وفي عواصم البلدان التي يتألف منها فريق الدعوة إلى الاجتماع وعواصم مشاركين آخرين في مجتمع من الديمقراطيات.
    Mi país apoya los valores y principios que la Red de Seguridad Humana y la Comunidad de Democracias fomentan. UN إن بلدي يؤيد القيم والمبادئ التي تشجعها شبكة الأمن البشري ومجتمع الديمقراطيات.
    Los Estados Unidos están orgullosos de apoyar a la Comunidad de Democracias, que ha hecho hincapié en la interdependencia entre la paz, el desarrollo, la democracia y los derechos humanos. UN والولايات المتحدة تعتز بدعم مجتمع الديمقراطيات الذي يؤكد على الترابط بين السلام والتنمية والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    A la delegación de los Estados Unidos también le complace apoyar la declaración del Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias en el Día de los Derechos Humanos. UN ووفد الولايات المتحدة يسعده أيضاً أن يؤيد بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بمناسبة يوم حقوق الإنسان.
    Por su parte, Polonia está comprometida a seguir participando en la promoción de la democracia y sus valores, así como a fortalecer y consolidar la Comunidad de Democracias. UN وبولندا، من جانبها، ملتزمة بمواصلة انخراطها في النهوض بالديمقراطية وقيمها، إضافة إلى تعزيز مجتمع الديمقراطيات وتوطيده.
    Más que nunca antes, éstas representan una Comunidad de Democracias comprometidas con el respeto de los derechos humanos fundamentales exigidos en nuestra Carta. UN وهي تمثل، أكثر من أي وقت مضى، جماعة من الديمقراطيات الملتزمة باحترام حقوق الإنسان الأساسية المطالب به في ميثاقنا.
    Ese es el interés que ha motivado la acción de Chile en el interior de la Comunidad de Democracias. UN وذلك الاهتمام هو الذي حفز جهود شيلي في مجتمع الديمقراطيات.
    Por esa misma razón mi Gobierno apoya a la Comunidad de Democracias y participa en sus actividades. UN ولنفس هذا السبب، تؤيد حكومة بلدي مجتمع الديمقراطيات وتشارك في أنشطته.
    Reunión del Grupo de Estados que convocan la Comunidad de Democracias (a nivel de embajadores) ( examen del programa de trabajo de la Comunidad de Democracias, y otros asuntos) (organizada por la Misión Permanente de Malí) UN المجموعة التنظيمية لجماعة الديمقراطيات لدى الأمم المتحدة (على مستوى السفراء) (النظر في برنامج عمل منتدى الديمقراطية بالأمم المتحدة؛ ومسائل أخرى) (تنظمه البعثة الدائمة لمالي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more