En otros países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) el panorama es muy variado. | UN | وفي أماكن أخرى من رابطة الدول المستقلة تعتري المستقبل المرتقب لهذه البلدان شوائب. |
En otros países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) el panorama es muy variado. | UN | وفي أماكن أخرى من رابطة الدول المستقلة تعتري الصورة المرتقبة لهذه البلدان شوائب. |
Los resultados han variado considerablemente de un país a otro, lográndose éxitos notables en varios países de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وتراوحت النتائج بشدة فيما بين البلدان، وإن تحقق قدر ملحوظ من النجاح في عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Donde había una sola Unión Soviética y una sola República de Yugoslavia, ahora tenemos la Comunidad de Estados Independientes y los Estados bálticos. | UN | كان هناك اتحاد سوفياتي واحد وجمهورية يوغوسلافية واحدة، واﻵن لدينا كومنولث الدول المستقلة ودول البلطيق. |
Es especialmente urgente para nosotros la integración en un nuevo nivel de actividad económica dentro de la Comunidad de Estados Independientes (CIS). | UN | إن التكامل على مستوى جديد من النشاط الاقتصادي في إطار كمنولث الدول المستقلة ملح على وجه خاص بالنسبة لنا. |
Europa central y oriental, Comunidad de Estados Independientes y Estados del Báltico | UN | وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق |
El valor de la neutralidad del PNUD también quedó demostrado en Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وقد ظهرت قيمة حياد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في أوروبا وفي رابطة الدول المستقلة. |
Los acontecimientos relacionados con la hambruna del decenio de 1930 es una herida abierta para todos los pueblos de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وما زالت الأحداث التي أحاطت بحقبة الثلاثينيات من القرن العشرين تمثل مصدر ألم تعاني منه جميع شعوب رابطة الدول المستقلة. |
Problemas especiales de los países más pequeños de la Comunidad de Estados Independientes | UN | التحديات الخاصة التي تواجه البلدان الأصغر الأعضاء في رابطة الدول المستقلة |
Según estimaciones conservadoras, esos veteranos suman unos 3 millones en los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). | UN | وهناك، حسب التقديرات المتحفظة، حوالي 3 ملايين نسمة من هؤلاء الناس في بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Armenia fue uno de los primeros miembros de la Comunidad de Estados Independientes que impartió educación sexual a niños y adolescentes. | UN | ولا تزال أرمينيا من أوائل الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة التي تقدم التثقيف الجنسي إلى الأطفال والمراهقات. |
Youri Ivanov, Comité Interestatal de Estadística de la Comunidad de Estados Independientes | UN | يوري إيفانوف، اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة |
Se realizarán talleres en Asia, para la región de la Comunidad de Estados Independientes y en otros lugares. | UN | وستتبع ذلك حلقات عمل أخرى في آسيا لمنفعة منطقة رابطة الدول المستقلة وغيرها من المناطق. |
Según este índice, somos uno de los primeros países en la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ووفقا لهذا المؤشر، تحتل بلدنا المرتبة الأولى بين جميع بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Según estimaciones conservadoras, esos veteranos suman unos 3 millones en los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). | UN | وهناك حسب التقديرات المتحفظة حوالي 3 ملايين نسمة من هؤلاء الناس في بلدان رابطة الدول المستقلة. |
58. COMUNICACIONES RELATIVAS A LAS REPUBLICAS SOVIETICAS Y A LA CREACION DE LA Comunidad de Estados Independientes 274 | UN | رسائل تتعلق بالجمهوريات السوفياتية السابقة وانشاء رابطة الدول المستقلة |
COMUNICACIONES RELATIVAS A LAS REPUBLICAS SOVIETICAS Y A LA CREACION DE LA Comunidad de Estados Independientes | UN | رسائل تتعلق بالجمهوريات السوفياتية السابقة وإنشاء رابطة الدول المستقلة |
Además, las armas nucleares en la Comunidad de Estados Independientes están suscitando cada vez más preocupación y atención de todas partes. | UN | وباﻹضافة إلى هذا فإن اﻷسلحة النووية في كومنولث الدول المستقلة تثير قلقا وانشغالا متزايدين لدى كل الجهات. |
Algo análogo parece haber ocurrido en la mayoría de los demás países de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ويبدو أن تطورا شبيها حصل في معظم بلدان كومنولث الدول المستقلة اﻷخرى. |
El proyecto se está realizando en el plano regional en la Comunidad de Estados Independientes y se extiende a Lituania. | UN | وينفذ المشروع على أساس إقليمي في كمنولث الدول المستقلة وهو يشمل ليتوانيا. |
En 11 universidades de Europa y la Comunidad de Estados Independientes, se introdujeron cursos sobre el desarrollo humano. | UN | وتم إدخال مقررات دراسية عن التنمية البشرية في 11 جامعة بأنحاء أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Las fuerzas colectivas de establecimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes también podrían interactuar con las Naciones Unidas mismas. | UN | وقوات صنع السلام الجماعية لكمنولث الدول المستقلة يمكن أن تتفاعل أيضا مع اﻷمم المتحدة نفسها. |
Fondo Fiduciario del PNUD para la Comunidad de Estados Independientes | UN | صندوق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لكومنولث الدول المستقلة |
Tal es el caso de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, del Consejo de Europa y de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | هذا هو الحال بالنسبة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا دول الكومنولث المستقلة. |
La metodología de esta encuesta se empleará en encuestas similares en países interesados de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | وسيتم تكرار منهجية المسح واستخدامها في دراسات استقصائية مماثلة في البلدان المعنية التابعة لرابطة الدول المستقلة. |
Ucrania es parte en el Convenio Europeo sobre Cooperación Judicial en Materia Penal y sus Protocolos adicionales, así como en la Convención de la Comunidad de Estados Independientes y su Protocolo. | UN | وأوكرانيا طرف في الاتفاقية الأوروبية للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبروتوكولاتها الإضافية، بالإضافة إلى الاتفاقية الخاصة بكومنولث الدول المستقلة وبروتوكولها. |
Está previsto celebrar dos más, en Oriente Medio y en la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ومن المخطط عقد حلقتين أخريين في الشرق الأوسط ودول الكومنولث المستقلة. |
Los Estado miembros de la Comunidad de Estados Independientes colaboran activamente con miras a fortalecer la paz y la estabilidad, y están adoptando medidas eficaces para hacer frente a los nuevos desafíos y amenazas mundiales. | UN | وتتعاون الدول الأعضاء في رابطة البلدان المستقلة بشكل نشط من أجل تعزيز الأمن والاستقرار، وتطبِّق تدابير فعالة بغية مواجهة التحديات والتهديدات العالمية الجديدة. |
Europa oriental y Comunidad de Estados Independientes | UN | أوروبا الشرقية وكمنولث الدول المستقلة صفر |
Las consignaciones para la Comunidad de Estados Independientes, los países bálticos y Georgia se han incluido en un renglón separado en la División de Europa. | UN | وفي ضوء هذه المعلومات اﻷساسية، وردت المخصصات المتعلقة برابطة الدول المستقلة ودول البلطيق وجورجيا في بند منفصل في إطار شعبة أوروبا. |
Los países de Europa central y oriental y de la Comunidad de Estados Independientes recibieron el 30% de las asignaciones totales. | UN | وتلقت البلدان في أوروبا الوسطى والشرقية وكومنولث الدول المستقلة ٣٠ في المائة من مجموع المخصصات. |