Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
También quiero hacer referencia a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. | UN | وأود أن أشير أيضا إلى جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
En consecuencia, el peticionario insta a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa a que apoyen con mayor firmeza la lucha del pueblo de Timor Oriental. | UN | ومن ثم، فقد دعا مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إلى زيادة دعمها للكفاح الذي يقوده شعب تيمور الشرقية. |
Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, reunidos en | UN | البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في مدينة سلفادور |
Los Estados miembros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa: | UN | إن الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية: |
Excelentísima Señora Dulce Maria Pereira, Secretaria Ejecutiva de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Excelentísima Señora Dulce Maria Pereira, Secretaria Ejecutiva de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية |
CPLP (Comunidad de Países de Lengua Portuguesa) | UN | مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية: |
Cabo Verde es miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP). | UN | إن الرأس الأخضر عضو في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Teniendo en cuenta el deseo de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa de establecer tales vínculos, | UN | وإذ تحيط علما برغبة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في إقامة ذلك التعاون، |
Las corrientes migratorias procedentes de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa siguen siendo muy importantes. | UN | وتدفقات المهاجرين من جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية ما تزال كبيرة جدا. |
VIII Reunión Extraordinaria del Consejo de Ministros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa | UN | الاجتماع الاستثنائي الثامن لمجلس وزراء مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية |
Nuestro país participó en las negociaciones como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, junto con la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), y nuestra mediación dio lugar a una cesación del fuego. | UN | وقد شاركنا في المفاوضات بوصفنـــا عضوا في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية باﻹضافة إلى الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي وأدت وساطتنا إلى وقف إطلاق النار. |
Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (resolución 54/10 de la Asamblea General) | UN | رابطة تكامل أمريكا اللاتينية (قرار الجمعية العامة 60/25) |
Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (resolución 54/10 de la Asamblea General) | UN | الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال (قرار الجمعية العامة 54/5) |
El Gobierno también aprovechó la oportunidad que le ofreció la Tercera Reunión de Ministros de Agricultura de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, celebrada en Bissau los días 16 y 17 de mayo, con el apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, para suscitar comprensión y apoyo para sus actividades de reconstrucción. | UN | 26 - استغلت الحكومة أيضا فرصة أتيحت لها أثناء الاجتماع السادس لوزراء الزراعة لاتحاد الدول الناطقة بالبرتغالية المعقود في بيساو يومي 16 و 17 أيار/مايو بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل الحصول على فهم ودعم لبرامجها لإعادة التعمير. |
La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) ha aumentado constantemente su asistencia a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa en los últimos años a través de acuerdos de cooperación, en particular en el ámbito de la tenencia y la gestión de tierras. | UN | 58 - ورفّعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في السنوات الأخيرة باطراد مساعدتها لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية من خلال اتفاقات تعاون، لا سيما في ميدان حيازة الأراضي وإدارتها. |
Sin embargo, debido a las limitaciones financieras y de tiempo, el Grupo no mantuvo un intercambio sistemático de opiniones con dichas organizaciones, entre las que figuran la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. | UN | ومع ذلك، ونظراً لمحدودية الوقت والاعتمادات المالية، لم يدخل الفريق في عملية منهجية لتبادل الآراء مع منظمات من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة بالبرتغالية. |
Acogió con beneplácito la hoja de ruta conjunta de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP) en apoyo de las instituciones del Estado y la reforma del sector de la seguridad. | UN | ورحب بخريطة الطريق المشتركة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بشأن دعم مؤسسات الدولة وإصلاح قطاع الأمن. |
Considerando que, por consiguiente, la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa es recíprocamente ventajosa, | UN | وإذ ترى، بالتالي، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين، |