Detención ilegal de niños acusados de vinculación al Partido Comunista de Nepal (maoísta) | UN | الاحتجاز غير القانوني للأطفال المدانين بالانضمام إلى الحزب الشيوعي النيبالي الماوي |
No obstante, todavía había muchos niños prisioneros en los acantonamientos que estaban bajo el control del Partido Comunista de Nepal (maoísta). | UN | ومع ذلك فإن العديد من الأطفال ما زالوا معتقلين في المعسكرات الواقعة تحت سيطرة الحزب الشيوعي النيبالي الماوي. |
Desde entonces, el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) han trabajado con vuestro Representante Personal en relación con esas cuestiones. | UN | ومنذ ذلك الحين وحكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي يعملان مع ممثلكم الخاص بشأن هذه المسائل. |
La formación del nuevo gobierno dirigido por el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) creó, entre los grupos marginados, la expectativa de que esos problemas se resolverían. | UN | ومع تشكيل حكومة يرأسها الحزب الشيوعي النيبالي نشأت فيما بين المجموعات المهمَّشة توقعات بأن يتم تناول هذه التحديات. |
En Nepal, el equipo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales informan del reclutamiento forzoso e involuntario por parte del Partido Comunista de Nepal (de tendencia maoísta), pero el acceso a las zonas afectadas del país está restringido. | UN | 43 - وفي نيبال ذكر الفريق القطري التابع للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن الحزب الشيوعي لنيبال (ماوي) يمارس التجنيد القسري والطوعي، رغم محدودية إمكانية الوصول إلى المناطق المتأثرة من البلاد. |
Acuerdo General de Paz entre el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal | UN | اتفاق السلام الشامل بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي |
El Sr. Bhandari negó la acusación y afirmó que no era miembro de ningún comité del Partido Comunista de Nepal. | UN | وأنكر السيد بهانداري الاتهام وأفاد بأنه ليس عضواً في أي لجنة من لجان الحزب الشيوعي النيبالي. |
13. El Partido Comunista de Nepal (Maoísta) presentó una lista de reivindicaciones de 40 puntos al Primer Ministro. | UN | 13- وقدم الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) قائمة مطالب تتألف من 40 بنداً إلى رئيس الوزراء. |
El Gobierno de Su Majestad ha declarado terrorista al Partido Comunista de Nepal (Maoísta), así como sus actividades, debido a la atroz ola de violencia que ha desencadenado entre la población civil y las fuerzas de seguridad en los ocho últimos años. | UN | وأعلنت حكومة جلالة الملك أن الحزب الماوي الشيوعي النيبالي هو حزب إرهابي وأن أنشطته هي أنشطة إرهابية إذ إنه ارتكب أعمالا لا يمكن وصفها بحق المدنيين وموظفي الأمن خلال السنوات الثماني الماضية. |
En el informe se señala que, aunque muchas de las violaciones denunciadas ocurrieron antes de la cesación del fuego entre el Estado y el Partido Comunista de Nepal (PCN) (maoísta), se siguen cometiendo abusos graves contra los niños. | UN | ويذكر التقرير أنه بالرغم من الانتهاكات العديدة المبلّغ عنها والتي وقعت قبل اتفاق وقف إطلاق النار بين الدولة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي، لا تزال تُرتكب انتهاكات خطيرة في حق الأطفال. |
Cabe señalar que muchas de las violaciones denunciadas ocurrieron antes de abril de 2006, en el curso del conflicto armado entre el Estado y el Partido Comunista de Nepal (PCN) (maoísta). | UN | 3 - وينبغي الإشارة إلى أن العديد من الانتهاكات المبلّّغ عنها وقع قبل نيسان/أبريل 2006 في إطار الصراع المسلح الدائر بين الدولة والحزب الشيوعي النيبالي الماوي. |
Carta de fecha 9 de agosto de 2006 dirigida al Secretario General por el Presidente del Partido Comunista de Nepal (Maoísta) | UN | المرفق الثاني رسالة مؤرخة 9 آب/أغسطس 2006 موجهة إلى الأمين العام من رئيس الحزب الشيوعي النيبالي |
El Partido Comunista de Nepal (Maoísta) ha obtenido un número considerable de votos favorables en las elecciones a la Asamblea Constituyente, sobre todo en los distritos rurales, gracias a su promesa de redistribuir tierras de manera equitativa. | UN | ولقي الحزب الشيوعي النيبالي تأييداً كبيراً في الانتخابات التي جرت في الجمعية التأسيسية، وخاصة في المقاطعات الريفية، بسبب وعده بإعادة توزيع الأراضي توزيعاً منصِفاً. |
Por otra parte, se han hecho llamamientos reiterados al Partido Comunista de Nepal (Maoísta) para que devuelva las tierras y los bienes confiscados durante el conflicto, algo que el Partido solo ha hecho parcialmente. | UN | ومن ناحية أخرى، وُجِّهت دعوات متكررة إلى الحزب الشيوعي النيبالي لإعادة الأراضي والممتلكات التي صودرت خلال النزاع، ولم يُلبِّ الحزب هذه الدعوات حتى الآن إلا جزئياً. |
También se informa de otros 14 casos similares atribuidos al Partido Comunista de Nepal (Maoísta) (PCN (M)). | UN | ويورد التقرير أيضا تفاصيل عن 14 حالة مماثلة تنسب إلى الحزب الشيوعي النيبالي - الماوي. |
En 1994 se produjo otra escisión que llevó a la formación del Partido Comunista de Nepal (Maoísta) en febrero de 1995. | UN | وفي عام 1994 حصل انشقاق آخر أدى في نهاية المطاف إلى تشكيل الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في شباط/فبراير 1995. |
El establecimiento de la Oficina fue bien acogido públicamente, así como en comunicaciones hechas al Representante por los dirigentes del Partido Comunista de Nepal (PCN) (Maoísta). | UN | وقد تم الترحيب بإنشاء المكتب بشكل علني وفي الرسائل الموجهة إلى الممثل من قيادة الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
4. Condena enérgicamente prácticas repetidas de los miembros del Partido Comunista de Nepal Maoísta, como: | UN | 4- تدين بشدة الممارسات المتكررة لأعضاء الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) من قبيل ما يلي: |
4. Condena enérgicamente prácticas repetidas de los miembros del Partido Comunista de Nepal Maoísta, como: | UN | 4- تدين بشدة الممارسات المتكررة لأعضاء الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) من قبيل ما يلي: |
Pese al acuerdo de cesación del fuego y a varias series de conversaciones entre el Gobierno de Nepal y el Partido Comunista de Nepal (Maoísta), el proceso de paz incipiente todavía es frágil. | UN | 33 - وبرغم وجود اتفاق لوقف إطلاق النار وإجراء عدة جولات من المحادثات بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي لنيبال (الماوي) فما زالت عملية السلام الناشئة تتسم بالهشاشة. |
Se afirmaba que la Ley de seguridad pública se utiliza para justificar las detenciones repetidas de personas sospechosas de ser miembros o simpatizantes de la organización armada Partido Comunista de Nepal. | UN | وزُعم أن قانون الأمن العام يُستخدم لتبرير إعادة الاعتقال المتكررة لأشخاص يُشتبه بانتمائهم إلى المنظمة المسلحة المعروفة باسم حزب نيبال الشيوعي أو بتعاطفهم مع هذا الحزب. |
Asimismo, el equipo hará un seguimiento del compromiso contraído por el Presidente del PCUN-M, ante mi Representante Especial en diciembre de 2009 de que no se permitirá que los licenciados se asocien con la Liga Comunista de Nepal ni ningún otro grupo del PCUN-M que participe en actividades violentas. | UN | وسيتابع الفريق أيضا تنفيذ التزام رئيس الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي، الذي قطعه أمام ممثلي الخاص في كانون الأول/ديسمبر 2009، والذي مفاده أنه لن يُسمح للمسرّحين بالانضمام إلى عصبة الشبيبة الشيوعية أو أي جماعة تابعة للحزب تمارس أنشطة عنف. |