"comunitario mediante" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجتمعات المحلية بالقروض
        
    • المجتمعات المحلية بالائتمانات
        
    • المجتمعات المحلية من خلال
        
    • المجتمعي من خلال
        
    • المجتمعية عن طريق
        
    • المجتمعي عن طريق
        
    • المجتمعات المحلية عن طريق
        
    • المجتمعات المحلية بالإئتمان
        
    Ingresos en concepto de intereses del Departamento de Microfinanciación y Microempresas y el programa de apoyo comunitario mediante microcréditos UN إيرادات فوائد إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
    Programa de apoyo comunitario mediante microcréditos UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
    Crédito para deudas incobrables y dudosas del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos UN مخصصات للديون المعدومة والديون المشكوك في تحصيلها في إطار برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
    Total del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos UN مجموع برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر
    Reserva de capital: programa de apoyo comunitario mediante microcréditos y Departamento de Microfinanciación UN الاحتياطي الرأسمالي: برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر
    Con respecto a la adaptación, señaló que durante décadas las familias venían aplicando distintas tecnologías de adaptación y que muchas decisiones sobre la adaptación se adoptaban a nivel comunitario mediante asociaciones de agricultores. UN وبصدد التكيُّف، أشار إلى أن الأُسر المعيشية دأبت منذ عقود على تطبيق تكنولوجيات مختلفة للتكيف، وأن العديد من القرارات المتعلقة بالتكيُّف تُتخذ على مستوى المجتمعات المحلية من خلال جمعيات المزارعين.
    En la situación actual, en la cual los recursos para el desarrollo parecen ser más escasos que nunca y los países tienen que afrontar muchos retos desalentadores, la movilización del apoyo comunitario mediante el voluntariado de base es una de las formas más eficaces de combatir la pobreza y obtener la autosuficiencia. UN وفي ظل الأوضاع الحالية، حيث أصبحت موارد التنمية شحيحة أكثر من أي وقت مضى، كما تواجه المجتمعات العديد من التحديات الجسام، أضحى حشد الدعم المجتمعي من خلال العمل التطوعي على مستوى القاعدة أحد أنجع السبل لمكافحة الفقر وتحقيق الاكتفاء الذاتي.
    Programa de apoyo comunitario mediante microcréditos relacionado con los proyectos de autofinanciación con subvenciones del Fondo General UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر المتصل بمنح المشاريع الذاتية الدعم الممولة من الصندوق العام
    Programa de apoyo comunitario mediante microcréditos del Departamento de Servicios de Socorro y Servicios Sociales UN برنامج إدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية لدعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
    Total del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos Total UN مجموع برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
    Programa de apoyo comunitario mediante microcréditos UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
    Programa de apoyo comunitario mediante microcréditos relacionado con los proyectos de autofinanciación con subvenciones del Fondo General UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر ذات الصلة بمشاريع الجهود الذاتية، منح ممولة من الصندوق العام
    Programa de apoyo comunitario mediante microcréditos del Departamento de Servicios de Socorro y Servicios Sociales UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر بإدارة الخدمات الغوثية والاجتماعية
    Total del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos UN مجموع برنامج دعم المجتمعات المحلية بالقروض البالغة الصغر
    programa de apoyo comunitario mediante microcréditos y Departamento de Microfinanciación UN احتياطيات، برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر
    Reservas; programa de apoyo comunitario mediante microcréditos y Departamento de Microfinanciación; durante 2012 UN احتياطيات، برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر وإدارة التمويل البالغ الصغر، خلال عام 2012
    Más aumento de la reserva de capital para el Departamento de Microfinanciación y el programa de apoyo comunitario mediante microcréditos UN مضافا إليه الزيادة في الاحتياطي الرأسمالي لإدارة التمويل البالغ الصغر وبرنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر
    Gestión del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos UN إدارة برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر
    Evaluación de la ejecución del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos UN تقييم أداء برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر
    El Gobierno de Jamaica está ejecutando una iniciativa de desarrollo económico rural mediante un préstamo del Banco Mundial, que ofrece incentivos financieros para las microempresas y las pequeñas empresas con interés en el desarrollo comunitario mediante el turismo y la agricultura. UN وتنفذ حكومة جامايكا مبادرة للتنمية الاقتصادية الريفية بواسطة قرض من البنك الدولي، وتوفر الحوافز المالية للمؤسسات الصغيرة والمتناهية الصغر التي لها مصالح في تنمية المجتمعات المحلية من خلال السياحة والزراعة.
    Sus servicios sociales y de socorro incluyen apoyo alimentario; rehabilitación de viviendas y asistencia en efectivo a las familias que viven en condiciones particularmente difíciles; fomento de los servicios sociales comunitarios para las mujeres, las personas con discapacidad, los niños y los jóvenes; y apoyo comunitario mediante el acceso a créditos subvencionados. UN وتشمل خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية التي تقدمها الدعم الغذائي؛ وإعادة تأهيل المأوى والمساعدة النقدية للأسر التي تعيش ظروف مشقة خاصة؛ والنهوض بالخدمات الاجتماعية المجتمعية للنساء والمعوقين والأطفال والشباب؛ والدعم المجتمعي من خلال التمكين من الحصول على الائتمانات المدعومة.
    Desarrollo comunitario mediante la creación de empleo y una mejor gestión de las migraciones (programa organizado conjuntamente con el PNUD) UN التنمية المجتمعية عن طريق توفير العمل وتحسين إدارة الهجرة (برنامج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Este proyecto está orientado hacia la disminución de los efectos de las sequías a nivel comunitario mediante la preparación de emergencia y la promoción de tecnologías y prácticas agrícolas ecológicamente racionales. UN ويستهدف هذا المشروع تخفيف آثار الجفاف على المستوى المجتمعي عن طريق التأهب لحالات الطوارئ وتشجيع التكنولوجيات والممارسات الزراعية السليمة بيئياً.
    En la actualidad la Sociedad está incorporando técnicas de purificación del agua en el desarrollo comunitario mediante la introducción de tecnologías de filtración por arenas biológicas. UN وتقوم الجمعية الآن بدمج عملية تنقية المياه في جهود تطوير المجتمعات المحلية عن طريق إدخال تكنولوجيا الرشح بالرمال الحيوية.
    Gastos de funcionamiento del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos, en todo el Organismo UN برنامج دعم المجتمعات المحلية بالإئتمان البالغ الصغر، تكاليف التشغيل على نطاق الوكالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more