"con agua" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالماء
        
    • مع الماء
        
    • بالمياه
        
    • من الماء
        
    • بمياه
        
    • بماء
        
    • ماء
        
    • وماء
        
    • بمياة
        
    • بالماءِ
        
    • على مياه
        
    • لديها مياه
        
    • بفعل مياه
        
    • بها مياه
        
    • بماءٍ
        
    La sustitución de la leche materna conlleva altos riesgos de infección, especialmente cuando el sucedáneo de la leche debe mezclarse con agua contaminada. UN وإن الاستعاضة عن لبن الأم أمر ينطوي على مخاطر كبيرة من حدوث التهابات، خصوصاً إذا اختلط اللبن البديل بالماء الملوث.
    Los mineros separan entonces la amalgama de los demás minerales pesados cribando con agua. UN وبعدئذ يفصل المنجمون الملغم من الفلزات الثقيلة الأخرى بواسطة الفصل بالغسل بالماء.
    En la primera etapa, el mineral intacto se alimenta por gravedad en una criba de tambor donde se lava con agua y se clasifica. UN ففي المرحلة الأولى، يتم ضخ الركاز الكامل بواسطة الثقل النوعي في غربال فرز اسطواني دوار حيث يتم غسله بالماء وتصنيفه.
    Solo quiero que sepan... que hemos estado rebajando sus bebidas con agua por 100 años. Open Subtitles فقط اردت اعلامك كنت تخلط المشروبات مع الماء لسنوات ، اعني 100 سنة
    Después, ¿puedes mover al hombre de nieve con agua control y que nos persiga? Open Subtitles و بعدها أيمكننا صناعة رجل ثلج يتحرك بالتحكم بالمياه و ييطاردنا ؟
    La misma configuración con agua tiene un número de Reynolds de casi 10 000. TED وبالمقابل فإن العيّنة نفسها من الماء تتمتّع بقيمة رينولد تصل إلى 10,000.
    El aldicarb debe almacenarse de manera que no pueda mezclarse con agua, porque la solución resultante puede ser extremadamente peligrosa. UN وينبغي تخزين الألديكارب بطريقة تستبعد اختلاطه بالماء حيث أن المحلول الناشئ عن ذلك قد يكون شديد الخطورة.
    El aldicarb debe almacenarse de manera que no pueda mezclarse con agua, porque la solución resultante puede ser extremadamente peligrosa. UN وينبغي تخزين الألديكارب بطريقة تستبعد اختلاطه بالماء حيث أن المحلول الناشئ عن ذلك قد يكون شديد الخطورة.
    Piel: Quitarse la ropa contaminada. Enjuagar la piel y después lavarla con agua y jabón. UN التسمم عن طريق الجلد: نزع الملابس الملوثة، وتبلل البشرة ثم تغسل بالماء والصابون.
    Si no dejas de decir tonterías te lavaré la boca con agua y jabón. Open Subtitles إذا كنت لا تكف عن أداء اليمين الدستورية غسل فمك بالماء والصابون
    El Reverendo Whirley secuestró a esa chica, la hizo arrojar a un pozo con agua contaminada, donde había una enorme serpiente boliviana. Open Subtitles أيتها القائدة الكاهن ويرلي خطف تلك الفتاة وجعل رجاله يلقونها في بركة مملوءة بالماء الملوث وأفعى أدغال بوليفية ضخمة
    ¿De veras piensas que van a morir si les disparas con agua? Open Subtitles هل تعتقد أن تلك الأشياء ستموت إذا رشيتها بالماء ؟
    Una es enjuagar la ropa con agua fría y luego le rocías sal marina. Open Subtitles احدى الطرق هو تنقيع الملابس في بالماء البارد وثم رشها بملح البحر
    En los líquidos, si el ensayo se hace con agua: UN في حالة السوائل إذا أجري الاختبار مع الماء:
    No se descarga HCl de la reacción porque se recoge con agua en la forma de ácido clorhídrico en el sistema de circulación. UN ولا يتم تصريف الهيدروكلوريد من عملية التفاعل لأنه يُجمع مع الماء بوصفه حمض الهيدروكلوريك داخل نظام الدوران.
    El lavado de carbón con agua es el método más común de depuración del carbón. Puede usarse aire cuando no se dispone de agua. UN وغسل الفحم بالمياه أكثر الطرق شيوعا في تنظيف الفحم؛ ويمكن استخدام الهواء عندما لا تكون المياه متوفرة.
    Cada una de ellas dispone de un retrete y un lavamanos con agua caliente y fría. UN ويلحق بكل منهما مرافق تحتوي على مرحاض وحوض مغسلة مزود بالمياه الباردة والساخنة.
    Max, toma mi bolso médico y sígueme. Steve, trae un bol con agua. Open Subtitles ماكس، إجلب الحقيبة الطبية و إتبعني ستيف، إجلب وعاء من الماء
    Podemos encontrar nuevos medios para garantizar que cada niño crezca con agua limpia, potable, que es el bien más precioso de la vida misma. UN ويجب أن نجد طرقا جديدة لضمان أن ينعم اﻷطفال بمياه الشرب النظيفة، التي هي أغلى سلع الحياة ذاتها.
    Trigésimo quinto, lavarás mi ropa interior con agua de rosa fresca todos los días. Open Subtitles الخامسة والثلاثين ، فسوف غسل بلدي يوميا بأثواب تحتية جديدة بماء الورد
    Construyó una casa nueva, esta vez con agua potable, electricidad, una bicicleta, sin un cerdo. TED بنوا بها منزلا جديدا، هذه المرة به ماء صحي، كهرباء، دراجة، وبدون خنزير.
    con agua entrando, y oh, sí, hay un pez come carne gigante, en el agua que no nos dejará volver a la orilla... Open Subtitles وماء يتسرب منه , وأجل نعم, هناك سمكة عملاقة آكلة للحم في الماء لن تدعنا نعود الى الشاطئ ألا أذا
    ¿Cómo me puedo afeitar con agua fría? Open Subtitles كيف يمكننى الحلاقة بمياة باردة ؟
    Ve al baño y enjuágate con agua fría. Open Subtitles إذهبْ إلى غرفةِ الرجالَ ويَشْطفُه بالماءِ الباردِ.
    Se ha incrementado la población servida con agua potable de 80% en 1998 a 95% en 2007. UN وزادت نسبة السكان الذين يحصلون على مياه الشرب من نسبة 80 في المائة في عام 1998 إلى نسبة 95 في المائة في عام 2007.
    De 1992 a 1999, el porcentaje de viviendas familiares con agua potable aumentó del 83,3 al 89,2%. UN وفي الفترة ما بين 1992 و1999، ارتفعت النسبة المئوية للأسر المعيشية التي لديها مياه شرب من 83.3 في المائة إلى 89.2 في المائة.
    El lixiviado de esos contaminantes con agua de lluvia puede causar también la contaminación del suelo y el agua. UN 54 - ويمكن أن يؤدي أيضاً غسل هذه الملوثات بفعل مياه الأمطار إلى تلوث التربة والمياه.
    Se compone de casas y residencias con agua y electricidad lo suficientemente grande como para albergar una comunidad entera. Open Subtitles تتكون من منازل و حجرات نوم بها مياه و طاقة كبيرة بحيث تكفي مجتمع كامل
    Luego, fui a limpiar con agua fría la mancha y de alguna manera acabé entrando en un concurso de camisetas mojadas. Open Subtitles ثمّ، ذهبتُ لأغسلها بماءٍ باردة، وبطريقة ما دخلتُ في مُسابقة قميص مبلّل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more