| La sustitución de la leche materna conlleva altos riesgos de infección, especialmente cuando el sucedáneo de la leche debe mezclarse con agua contaminada. | UN | وإن الاستعاضة عن لبن الأم أمر ينطوي على مخاطر كبيرة من حدوث التهابات، خصوصاً إذا اختلط اللبن البديل بالماء الملوث. |
| Los mineros separan entonces la amalgama de los demás minerales pesados cribando con agua. | UN | وبعدئذ يفصل المنجمون الملغم من الفلزات الثقيلة الأخرى بواسطة الفصل بالغسل بالماء. |
| En la primera etapa, el mineral intacto se alimenta por gravedad en una criba de tambor donde se lava con agua y se clasifica. | UN | ففي المرحلة الأولى، يتم ضخ الركاز الكامل بواسطة الثقل النوعي في غربال فرز اسطواني دوار حيث يتم غسله بالماء وتصنيفه. |
| Solo quiero que sepan... que hemos estado rebajando sus bebidas con agua por 100 años. | Open Subtitles | فقط اردت اعلامك كنت تخلط المشروبات مع الماء لسنوات ، اعني 100 سنة |
| Después, ¿puedes mover al hombre de nieve con agua control y que nos persiga? | Open Subtitles | و بعدها أيمكننا صناعة رجل ثلج يتحرك بالتحكم بالمياه و ييطاردنا ؟ |
| La misma configuración con agua tiene un número de Reynolds de casi 10 000. | TED | وبالمقابل فإن العيّنة نفسها من الماء تتمتّع بقيمة رينولد تصل إلى 10,000. |
| El aldicarb debe almacenarse de manera que no pueda mezclarse con agua, porque la solución resultante puede ser extremadamente peligrosa. | UN | وينبغي تخزين الألديكارب بطريقة تستبعد اختلاطه بالماء حيث أن المحلول الناشئ عن ذلك قد يكون شديد الخطورة. |
| El aldicarb debe almacenarse de manera que no pueda mezclarse con agua, porque la solución resultante puede ser extremadamente peligrosa. | UN | وينبغي تخزين الألديكارب بطريقة تستبعد اختلاطه بالماء حيث أن المحلول الناشئ عن ذلك قد يكون شديد الخطورة. |
| Piel: Quitarse la ropa contaminada. Enjuagar la piel y después lavarla con agua y jabón. | UN | التسمم عن طريق الجلد: نزع الملابس الملوثة، وتبلل البشرة ثم تغسل بالماء والصابون. |
| Si no dejas de decir tonterías te lavaré la boca con agua y jabón. | Open Subtitles | إذا كنت لا تكف عن أداء اليمين الدستورية غسل فمك بالماء والصابون |
| El Reverendo Whirley secuestró a esa chica, la hizo arrojar a un pozo con agua contaminada, donde había una enorme serpiente boliviana. | Open Subtitles | أيتها القائدة الكاهن ويرلي خطف تلك الفتاة وجعل رجاله يلقونها في بركة مملوءة بالماء الملوث وأفعى أدغال بوليفية ضخمة |
| ¿De veras piensas que van a morir si les disparas con agua? | Open Subtitles | هل تعتقد أن تلك الأشياء ستموت إذا رشيتها بالماء ؟ |
| Una es enjuagar la ropa con agua fría y luego le rocías sal marina. | Open Subtitles | احدى الطرق هو تنقيع الملابس في بالماء البارد وثم رشها بملح البحر |
| En los líquidos, si el ensayo se hace con agua: | UN | في حالة السوائل إذا أجري الاختبار مع الماء: |
| No se descarga HCl de la reacción porque se recoge con agua en la forma de ácido clorhídrico en el sistema de circulación. | UN | ولا يتم تصريف الهيدروكلوريد من عملية التفاعل لأنه يُجمع مع الماء بوصفه حمض الهيدروكلوريك داخل نظام الدوران. |
| El lavado de carbón con agua es el método más común de depuración del carbón. Puede usarse aire cuando no se dispone de agua. | UN | وغسل الفحم بالمياه أكثر الطرق شيوعا في تنظيف الفحم؛ ويمكن استخدام الهواء عندما لا تكون المياه متوفرة. |
| Cada una de ellas dispone de un retrete y un lavamanos con agua caliente y fría. | UN | ويلحق بكل منهما مرافق تحتوي على مرحاض وحوض مغسلة مزود بالمياه الباردة والساخنة. |
| Max, toma mi bolso médico y sígueme. Steve, trae un bol con agua. | Open Subtitles | ماكس، إجلب الحقيبة الطبية و إتبعني ستيف، إجلب وعاء من الماء |
| Podemos encontrar nuevos medios para garantizar que cada niño crezca con agua limpia, potable, que es el bien más precioso de la vida misma. | UN | ويجب أن نجد طرقا جديدة لضمان أن ينعم اﻷطفال بمياه الشرب النظيفة، التي هي أغلى سلع الحياة ذاتها. |
| Trigésimo quinto, lavarás mi ropa interior con agua de rosa fresca todos los días. | Open Subtitles | الخامسة والثلاثين ، فسوف غسل بلدي يوميا بأثواب تحتية جديدة بماء الورد |
| Construyó una casa nueva, esta vez con agua potable, electricidad, una bicicleta, sin un cerdo. | TED | بنوا بها منزلا جديدا، هذه المرة به ماء صحي، كهرباء، دراجة، وبدون خنزير. |
| con agua entrando, y oh, sí, hay un pez come carne gigante, en el agua que no nos dejará volver a la orilla... | Open Subtitles | وماء يتسرب منه , وأجل نعم, هناك سمكة عملاقة آكلة للحم في الماء لن تدعنا نعود الى الشاطئ ألا أذا |
| ¿Cómo me puedo afeitar con agua fría? | Open Subtitles | كيف يمكننى الحلاقة بمياة باردة ؟ |
| Ve al baño y enjuágate con agua fría. | Open Subtitles | إذهبْ إلى غرفةِ الرجالَ ويَشْطفُه بالماءِ الباردِ. |
| Se ha incrementado la población servida con agua potable de 80% en 1998 a 95% en 2007. | UN | وزادت نسبة السكان الذين يحصلون على مياه الشرب من نسبة 80 في المائة في عام 1998 إلى نسبة 95 في المائة في عام 2007. |
| De 1992 a 1999, el porcentaje de viviendas familiares con agua potable aumentó del 83,3 al 89,2%. | UN | وفي الفترة ما بين 1992 و1999، ارتفعت النسبة المئوية للأسر المعيشية التي لديها مياه شرب من 83.3 في المائة إلى 89.2 في المائة. |
| El lixiviado de esos contaminantes con agua de lluvia puede causar también la contaminación del suelo y el agua. | UN | 54 - ويمكن أن يؤدي أيضاً غسل هذه الملوثات بفعل مياه الأمطار إلى تلوث التربة والمياه. |
| Se compone de casas y residencias con agua y electricidad lo suficientemente grande como para albergar una comunidad entera. | Open Subtitles | تتكون من منازل و حجرات نوم بها مياه و طاقة كبيرة بحيث تكفي مجتمع كامل |
| Luego, fui a limpiar con agua fría la mancha y de alguna manera acabé entrando en un concurso de camisetas mojadas. | Open Subtitles | ثمّ، ذهبتُ لأغسلها بماءٍ باردة، وبطريقة ما دخلتُ في مُسابقة قميص مبلّل. |