| Mi país ha venido desarrollando, dentro de sus medios necesariamente limitados, un programa de cooperación con América Central. | UN | إن بلــدي مــا فتــئ يعمـل، بقدر ما تسمح به إمكانياته، علـى وضــع برنامــج للتعــاون مع أمريكا الوسطى. |
| Solidaridad con América Central | UN | التضامن مع أمريكا الوسطى: مشروع قرار مقدم من الرئيسة |
| En ese contexto, pone de relieve que el 44% del comercio exterior de Guatemala se realiza con América Central. | UN | وفي هذا السياق، أشار إلى أن التجارة مع أمريكا الوسطى تمثّل 44 في المائة من التجارة الخارجية لغواتيمالا. |
| Sobre la base del respeto de la soberanía y el conocimiento de que cada país tiene prioridades diferentes, el programa de cooperación de México con América Central ha apoyado iniciativas emprendidas por los propios gobiernos. | UN | وبناء على احترام السيادة والوعي بأن لكل بلد من البلدان أولويات مختلفة، فإن برنامج تعاون المكسيك مع أمريكا الوسطى يدعم المبادرات التي تضطلع بها الحكومات أنفسها. |
| Este es el espíritu con el que reiteramos nuestro compromiso activo con América Central y con los esfuerzos de cooperación e integración de la región, a los que asignamos capital transcendencia. | UN | هذه هي الروح التي نعيد بها تأكيد التزامنا النشط بالعمل مع أمريكا الوسطى في جهودها من أجل تحقيق التعاون والتكامل في المنطقة، اﻷمر الذي نعلق عليه أهمية قصوى. |
| La cooperación técnica de la UNCTAD con América Central era de gran interés, pero la propuesta de recuperación parcial de los costos era motivo de preocupación. | UN | وقال إن التعاون التقني لﻷونكتاد مع أمريكا الوسطى يتسم بفائدة كبرى، ولكن الاقتراح المتعلق باسترداد جزء من التكاليف أمر يثير القلق. |
| 95. En la misma sesión, la Conferencia de las Partes aprobó la resolución 1/CP.4 titulada " Solidaridad con América Central " , cuyo texto figura en la segunda parte, sección II, del presente informe. | UN | ٥٩- وفي نفس الجلسة، اعتمد مؤتمر اﻷطراف القرار ١/م أ-٤ المعنون " التضامن مع أمريكا الوسطى " الذي يرد نصه في الفرع ثانيا من الجزء الثاني، من هذا التقرير. |
| Se ha dado inicio a una estrategia agresiva en el ámbito de las negociaciones comerciales a nivel internacional, conducente a la firma de acuerdos de libre comercio con América Central y Taiwán, y se ha ampliado el acuerdo de intercambio existente con la República Dominicana. | UN | كما وُضعت استراتيجية طموحة للمفاوضات بشأن التجارة الدولية، أدّت إلى إبرام اتفاق للتجارة الحرة مع أمريكا الوسطى وتايوان، وتوسيع اتفاق التجارة القائم مع الجمهورية الدومينيكية. |
| Alianza para la Energía y el Medio Ambiente con América Central | UN | شراكة الطاقة والبيئة مع أمريكا الوسطى |
| Alianza para la Energía y el Medio Ambiente con América Central | UN | شراكة الطاقة والبيئة مع أمريكا الوسطى |
| Solidaridad con América Central | UN | التضامن مع أمريكا الوسطى |
| 94. En la octava sesión plenaria, celebrada el 14 de noviembre, la Presidenta presentó un proyecto de resolución para expresar la solidaridad con América Central (FCCC/CP/1998/L.17), que había sido objeto de consultas oficiosas. | UN | ٤٩- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، عرضت الرئيسة مشروع قرار للإعراب عن التضامن مع أمريكا الوسطى )FCCC/CP/1998/L.17( مقدما منها على أساس المشاورات غير الرسمية التي أجرتها. |