"con aprecio de la aprobación por" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع التقدير باعتماد
        
    En la misma sesión, el representante de Eslovaquia revisó oralmente el primer párrafo del preámbulo sustituyendo las palabras " Acogiendo con beneplácito la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos " por las palabras " Tomando nota con aprecio de la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos " . UN 14 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل سلوفاكيا الفقرة الأولى من الديباجة بالاستعاضة عن عبارة ' ' إذ ترحب باعتماد مجلس حقوق الإنسان`` بعبارة ' ' إذ تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان``.
    4. Toma nota con aprecio de la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos de un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño en el que se establece un procedimiento de comunicación complementario del procedimiento de presentación de informes previsto en la Convención; UN " 4 - تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان بروتوكولا اختياريا ملحقا باتفاقية حقوق الطفل يرسي إجراءً لتقديم البلاغات مكملاً لإجراء الإبلاغ الذي تنص عليه الاتفاقية؛
    Tomando nota con aprecio de la aprobación por el Consejo Económico y Social de la estrategia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el período 2008-2011 que, en particular, tiene por objeto aumentar su eficacia y flexibilidad en la prestación de servicios de asistencia técnica y formulación de políticas, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 الرامية إلى تحقيق أهداف عدة منها تعزيز فعالية المكتب ومرونته في تقديم المساعدة التقنية والخدمات المتعلقة بالسياسات،
    Tomando nota con aprecio de la aprobación por el Consejo Económico y Social de la estrategia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el período 2008-2011, que, entre otras cosas, tiene por objeto aumentar su eficacia y flexibilidad en la prestación de servicios de asistencia técnica y formulación de políticas, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 الرامية إلى تحقيق أهداف عدة منها تعزيز فعالية المكتب ومرونته في تقديم المساعدة التقنية والخدمات المتعلقة بالسياسات،
    Tomando nota con aprecio de la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos, mediante su resolución 17/18, de 17 de junio de 2011, del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones, UN إذ تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان، عن طريق قراره 17/18 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011()، البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات،
    4. Toma nota con aprecio de la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos, el 17 de junio de 2011, de un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño en el que se establece un procedimiento de comunicaciones complementario del procedimiento de presentación de informes previsto en la Convención; UN 4 - تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان في 17 حزيران/يونيه 2011 بروتوكولا اختياريا ملحقا باتفاقية حقوق الطفل يرسي إجراءً لتقديم البلاغات مكملاً لإجراء الإبلاغ الذي تنص عليه الاتفاقية()؛
    Tomando nota con aprecio de la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos, en virtud de su resolución 17/18, de 17 de junio de 2011, del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones, UN إذ تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراره 17/18 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2011()، البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات،
    Tomando nota con aprecio de la aprobación por el Consejo Económico y Social de la estrategia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para el período 20082011 que, entre otras cosas, tiene por objeto aumentar su eficacia y flexibilidad en la prestación de servicios de asistencia técnica y formulación de políticas, UN وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011() الرامية إلى تحقيق أهداف عدة منها تعزيز فعالية المكتب ومرونته في تقديم المساعدة التقنية والخدمات المتعلقة بالسياسات،
    Tomando nota con aprecio de la aprobación por la Asamblea General del tercer Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones y de la ceremonia de firma celebrada el 28 de febrero de 2012, en la que 20 Estados firmaron el Protocolo facultativo, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير باعتماد الجمعية العامة البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات() وبحفل التوقيع الذي نُظم في 28 شباط/فبراير 2012 والذي وقعت فيه 20 دولة على البروتوكول الاختياري،
    4. Toma nota con aprecio de la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos, el 17 de junio de 2011, de un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño en el que se establece un procedimiento de comunicaciones complementario del procedimiento de presentación de informes previsto en la Convención; UN 4 - تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان في 17 حزيران/يونيه 2011 بروتوكولا اختياريا ملحقا باتفاقية حقوق الطفل يرسي إجراء لتقديم البلاغات مكملا لإجراء الإبلاغ الذي تنص عليه اتفاقية حقوق الطفل()؛
    Tomando nota con aprecio de la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos de su resolución 24/23, de 27 de septiembre de 2013, titulada " Intensificación de los esfuerzos para prevenir y eliminar el matrimonio infantil, precoz y forzado: retos, logros, mejores prácticas y deficiencias en la aplicación " , UN وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان قراره 23/24 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 والمعنون " تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء على هذه الممارسة: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ " ،
    Tomando nota con aprecio de la aprobación por la Asamblea General del tercer Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones y de la ceremonia de firma celebrada el 28 de febrero de 2012, en la que 20 Estados firmaron el Protocolo facultativo, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير باعتماد الجمعية العامة البروتوكول الاختياري الثالث لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات() وبحفل التوقيع الذي نُظم في 28 شباط/فبراير 2012 والذي وقعت فيه 20 دولة على البروتوكول الاختياري،
    Tomando nota con aprecio de la aprobación por el Consejo de Derechos Humanos de su resolución 24/23, de 27 de septiembre de 2013, titulada " Intensificación de los esfuerzos para prevenir y eliminar el matrimonio infantil, precoz y forzado: retos, logros, mejores prácticas y deficiencias en la aplicación " , UN وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد مجلس حقوق الإنسان قراره 23/24 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 والمعنون " تعزيز الجهود الرامية إلى منع ممارسة تزويج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والقضاء على هذه الممارسة: التحديات والإنجازات وأفضل الممارسات وثغرات التنفيذ " ()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more