"con aprecio de la labor" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع التقدير بالعمل
        
    • مع التقدير بعمل
        
    • مع التقدير بأعمال
        
    • مع التقدير العمل
        
    • مع التقدير بالأعمال
        
    Tomando nota con aprecio de la labor ya realizada por la Secretaría conforme a lo solicitado en las decisiones mencionadas supra, UN وإذ يُحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به الأمانة بالفعل حسبما طُلب إليها في المقرّرين المذكورين آنفا،
    Tomando nota con aprecio de la labor de la Secretaría y el Grupo de Examen de la Aplicación, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي تقوم به الأمانة وفريق استعراض التنفيذ،
    Tomando nota con aprecio de la labor realizada por los órganos y las organizaciones internacionales competentes, incluida la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos, respecto del desarrollo agrícola, el aumento de la seguridad alimentaria y el mejoramiento de la nutrición, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي والتغذية،
    El Comité Comité tomó nota con aprecio de la labor del Grupo de Trabajo, y acordó continuar su examen de la cuestión en su noveno período de sesiones. UN 116 - أخذت اللجنة علماً مع التقدير بعمل الفريق العامل، ووافقت على الاستمرار في دراستها للقضية في دورتها التاسعة.
    1. Toma nota con aprecio de la labor de la Comisión de Administración Pública Internacional; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بعمل لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    Tomando nota con aprecio de la labor del Comité Científico y haciendo notar la carta de su Presidente al Presidente de la Asamblea General, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة العلمية، وإذ تشير إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة()،
    Tomando nota con aprecio de la labor del Comité Científico y haciendo notar la carta de su Presidente al Presidente de la Asamblea General, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بأعمال اللجنة العلمية، وإذ تشير إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة()،
    La Asamblea General, en su resolución 68/237, tomó nota con aprecio de la labor realizada por el Grupo de Trabajo en la elaboración de un proyecto de programa de acción exhaustivo y que abarcaba numerosas esferas que podían servir como marco general al Decenio Internacional de los Afrodescendientes. UN 34 - وفي قرارها 68/237، لاحظت الجمعية العامة مع التقدير العمل الذي اضطلع به الفريق العامل في وضع مشروع برنامج عمل يكون شاملاً ويغطي مجموعة واسعة من المجالات التي يمكن أن تعتبر بمثابة إطار واسع للعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
    Tomando nota con aprecio de la labor de la Agencia Internacional de Energías Renovables, cuyo objetivo es promover la implantación generalizada y reforzada y el uso sostenible de todas las formas de energía renovable, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالأعمال التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة التي تهدف إلى التشجيع على اعتماد جميع أشكال الطاقة المتجددة واستخدامها بصورة مستدامة على نطاق واسع وبصورة متزايدة،
    3. Toma nota con aprecio de la labor realizada por la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores para promover una mayor eficiencia, rendición de cuentas, eficacia y transparencia y el ingreso y uso eficientes y efectivos de recursos públicos en beneficio de los ciudadanos; UN 3 - تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي تضطلع به المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في التشجيع على زيادة الكفاءة والخضوع للمساءلة والفعالية والشفافية وتحقيق الكفاءة والفعالية في تحصيل الموارد العامة واستخدامها بما يخدم صالح المواطنين؛
    Tomando nota con aprecio de la labor realizada por el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta en las reuniones que celebró en Viena y Buenos Aires, y consciente de los progresos alcanzados en esas reuniones, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أداه فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية أثناء اجتماعيه المعقودين في فيينا() وفي بوينس آيرس() وإذ تضع في اعتبارها التقدّم المحرز خلال هذين الاجتماعين،
    Tomando nota con aprecio de la labor realizada por el Grupo intergubernamental de expertos en las reuniones que celebró en Viena y Buenos Aires, y consciente de los progresos alcanzados en esas reuniones, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا() وفي بوينس آيرس()، وإذ تضع في اعتبارها التقدم المحرز في هذين الاجتماعين،
    Tomando nota con aprecio de la labor realizada por los organismos y las organizaciones internacionales competentes, incluida la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos, respecto del desarrollo agrícola y el aumento de la seguridad alimentaria, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي،
    3. Toma nota con aprecio de la labor realizada por la Organización Internacional de Entidades Fiscalizadoras Superiores para promover una mayor eficiencia, rendición de cuentas, eficacia y transparencia y el ingreso y uso eficientes y efectivos de recursos públicos en beneficio de los ciudadanos; UN 3 - تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي تضطلع به المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في التشجيع على زيادة الكفاءة والخضوع للمساءلة والفعالية والشفافية وتحقيق الكفاءة والفعالية في تحصيل الموارد العامة واستخدامها لصالح المواطنين؛
    Tomando nota con aprecio de la labor realizada por el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta en las reuniones que celebró en Viena y Buenos Aires, y consciente de los progresos alcanzados en esas reuniones, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق الخبراء في اجتماعيه اللذين عقدا في فيينا() وفي بوينس آيرس()، وإذ تضع في اعتبارها التقدم المحرز في هذين الاجتماعين،
    1. Toma nota con aprecio de la labor de la Comisión de Administración Pública Internacional; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بعمل لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    1. Toma nota con aprecio de la labor de la Comisión de Administración Pública Internacional; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بعمل لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    1. Toma nota con aprecio de la labor de la Comisión de Administración Pública Internacional; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بعمل لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    Además, tomó nota con aprecio de la labor de los grupos de trabajo establecidos por la Conferencia y del diálogo abierto con las organizaciones internacionales, incluida la iniciativa de integridad institucional. UN وأحاطت علماً مع التقدير بأعمال الأفرقة العاملة المختلفة التي أنشأها المؤتمر وبالحوار المفتوح مع المنظمات الدولية، بما في ذلك مبادرة النـزاهة المؤسسية.
    7. Toma nota con aprecio de la labor llevada a cabo por la Comisión Nacional de Derechos Humanos; UN 7- يحيط علماً مع التقدير بأعمال المفوضية القومية لحقوق الإنسان؛
    7. Toma nota con aprecio de la labor llevada a cabo por la Comisión Nacional de Derechos Humanos; UN 7- يحيط علماً مع التقدير بأعمال المفوضية القومية لحقوق الإنسان؛
    166. Toma nota con aprecio de la labor que realiza la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, con el asesoramiento del Órgano consultivo de expertos sobre el derecho del mar, en relación con la elaboración de procedimientos para aplicar las Partes XIII y XIV de la Convención, y observa las resoluciones aprobadas por la Comisión Oceanográfica a este respecto; UN 166 - تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بمشورة من هيئة الخبراء الاستشارية لقانون البحار، لوضع إجراءات لتنفيذ الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية، وتلاحظ كذلك القرارات التي اعتمدتها لجنة علوم المحيطات في هذا الصدد؛
    12. Toma nota con aprecio de la labor desempeñada en el marco del Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención y por el Grupo sobre el examen de la aplicación, e insta a los Estados Miembros a que sigan apoyando esta labor y hagan todo lo posible por proporcionar información amplia y respetar los plazos que figuran en las directrices para los expertos gubernamentales y la secretaría en la realización de exámenes de países; UN " 12 - تحيط علما مع التقدير بالأعمال المضطلع بها في إطار آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، والأعمال التي يضطلع بها الفريق المعني باستعراض التنفيذ، وتحث الدول الأعضاء على مواصلة دعم هذه الأعمال وبذل كل جهد ممكن لتوفير معلومات وافية والتقيد بالجداول الزمنية للاستعراض على النحو الوارد في المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة المتعلقة بإجراء الاستعراضات القطرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more