"con arreglo a la práctica seguida en" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفقا للممارسة المتبعة في
        
    • ووفقا للممارسة المتبعة في
        
    • وفقاً للممارسة المتبعة في
        
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que el informe de la Conferencia contenga sus decisiones, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de la labor de las tres series de sesiones y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN 20 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير القمة قرارات المؤتمر، وعرضا موجزا لمداولاته وسردا جامعا لأعمال الأجزاء الثلاثة والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que el informe de la Conferencia contenga sus decisiones, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de la labor de las tres series de sesiones y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN 22 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير القمة قرارات المؤتمر، وعرضا موجزا لمداولاته وسردا جامعا لأعمال الأجزاء الثلاثة والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    con arreglo a la práctica seguida en casos análogos, el Secretario General propuso recibir en depósito la modificación salvo objeción por parte de algún Estado contratante bien al depósito mismo o al procedimiento previsto. UN " وفقا للممارسة المتبعة في حالات مماثلة، ارتأى الأمين العام استلام التعديل المذكور لإيداعه، ما لم تعترض واحدة من الدول المتعاقدة، سواء على عملية الإيداع ذاتها أو على الإجراء المتوخى.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que en el informe de la Conferencia figuren las decisiones adoptadas por ella, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de los trabajos de la Conferencia y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN 25 - ووفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى أن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    " con arreglo a la práctica seguida en casos análogos, el Secretario General propuso recibir en depósito la modificación, salvo objeción por parte de algún Estado contratante, bien al depósito mismo o al procedimiento previsto. UN " وفقاً للممارسة المتبعة في حالات مماثلة، اعتزم الأمين العام تسلم التعديل كوديع، ما لم تعترض واحدة من الدول المتعاقدة، سواء على عملية الإيداع ذاتها أو على الإجراء المقصود.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que en el informe de la Conferencia figuren las decisiones adoptadas por ella, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de los trabajos de la Conferencia y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN 35 - وفقا للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة للأمم المتحدة، يوصى بأن يشمل تقرير المؤتمر القرارات التي يتخذها المؤتمر، وبيان موجز لوقائعه، وعرض سردي لأعماله وللإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que en el informe de la Conferencia figuren las decisiones adoptadas por ella, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de los trabajos de la Conferencia y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN 34 - وفقا للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة للأمم المتحدة، يوصى بأن يشمل تقرير المؤتمر القرارات التي يتخذها المؤتمر، وبيان موجز لوقائعه، وعرض سردي لأعماله وللإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, la documentación oficial de la Conferencia incluirá documentos publicados antes y después de la Conferencia, así como en el transcurso de ella. UN 24 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، تشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر وثائق صدرت قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه وبعده.
    18. con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, la documentación oficial de la Conferencia incluirá documentos publicados antes y después de la Conferencia, así como en el transcurso de ella. UN " 18 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، تشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر وثائق صدرت قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه وبعده.
    19. con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que en el informe de la Conferencia figuren las decisiones adoptadas por ella, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de los trabajos de la Conferencia y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN " 19 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, la documentación oficial de la Conferencia incluirá documentos publicados antes y después de la Conferencia, así como en el transcurso de ella. UN خامسا - الوثائق 18 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، تشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر وثائق صدرت قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه وبعده.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que en el informe de la Conferencia figuren las decisiones adoptadas por ella, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de los trabajos de la Conferencia y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN 19 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, la documentación oficial de la Conferencia incluirá documentos publicados antes y después de la Conferencia, así como en el transcurso de ella. UN 18 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، تشمل الوثائق الرسمية للمؤتمر وثائق صدرت قبل انعقاد المؤتمر وأثناءه وبعده.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que en el informe de la Conferencia figuren las decisiones adoptadas por ella, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de los trabajos de la Conferencia y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN 19 - وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que en el informe de la Conferencia figuren las decisiones adoptadas por ella, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de los trabajos de la Conferencia y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN ٣٤ - يوصى، وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، بأن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وسردا لأعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que en el informe de la Conferencia figuren las decisiones adoptadas por ella, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de los trabajos de la Conferencia y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN 36 - وفقا للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة للأمم المتحدة، يوصى بأن يشمل تقرير المؤتمر القرارات التي يتخذها المؤتمر، وبيانا موجزا لوقائعه، وعرضا سرديا لأعماله وللإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que en el informe de la Conferencia figuren las decisiones adoptadas por ella, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de los trabajos de la Conferencia y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN 34 - وفقا للممارسة المتبعة في المؤتمرات السابقة للأمم المتحدة، يوصى بأن يشمل تقرير المؤتمر القرارات التي يتخذها المؤتمر، وبيانا موجزا لوقائعه، وعرضا سرديا لأعماله وللإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    25. con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que en el informe de la Conferencia figuren las decisiones adoptadas por ella, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de los trabajos de la Conferencia y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN " 25 - ووفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى أن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وتقريراً عن أعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    con arreglo a la práctica seguida en conferencias anteriores de las Naciones Unidas, se recomienda que en el informe de la Conferencia figuren las decisiones adoptadas por ella, una breve reseña de las deliberaciones y una relación por temas de los trabajos de la Conferencia y de las medidas adoptadas en sesión plenaria. UN 25 - ووفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة، يوصى أن يتضمن تقرير المؤتمر القرارات التي اتخذها المؤتمر وعرضا موجزا لوقائعه وتقريراً عن أعمال المؤتمر والإجراءات المتخذة في الجلسات العامة.
    " con arreglo a la práctica seguida en casos análogos, el Secretario General propuso recibir en depósito la modificación, salvo objeción por parte de algún Estado contratante, bien al depósito mismo o al procedimiento previsto. UN " وفقاً للممارسة المتبعة في حالات مماثلة، اعتزم الأمين العام تسلم التعديل كوديع، ما لم تعترض واحدة من الدول المتعاقدة، سواء على عملية الإيداع ذاتها أو على الإجراء المقصود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more