"con arreglo a las ipsas" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • وبموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • ووفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • متماشية مع المعايير المحاسبية الدولية
        
    • وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • خاضعة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • أما المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية
        
    • مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    • حسب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
        
    Se trata de los estados financieros de la Caja preparados con arreglo a las IPSAS. UN وهذه هي ثاني بيانات مالية يعدها الصندوق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Concepto de ingresos ( " revenue " ) con arreglo a las IPSAS. UN استخدام " الإيرادات " Revenue وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El indicador es pertinente para mejorar el control y el registro de activos con arreglo a las IPSAS UN هذا المؤشر ذو صلة بتحسين مراقبة وتسجيل الأصول في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Nueva redacción, ya que estas cuentas han dejado de aplicarse con arreglo a las IPSAS UN أعيد تعريفها لأن هذه الحسابات لم تعد منطبقة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    No obstante, la Administración es consciente de la necesidad de seguir abordando con decisión los aspectos de control en esas esferas, como exigen los requisitos más estrictos aplicables con arreglo a las IPSAS. UN غير أن الإدارة تدرك ضرورة الاستمرار في معالجة جوانب الرقابة في هذه المجالات بحزم، تمشياً مع أكثر الشروط صرامة المطبقة بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El proyecto para todo el sistema ha comparado los estados financieros con arreglo a las IPSAS en dos fases; mientras que una tercera fase está en curso, como se describe a continuación: UN وأجرى المشروع المنفَّذ على نطاق المنظومة مقارنة بين البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على مرحلتين؛ ويجري حالياً إعداد المرحلة الثالثة على النحو المبين أدناه:
    Concepto de gastos ( " expenses " ) con arreglo a las IPSAS. UN استخدام مصطلح " المصروفات " وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Conceptos de propiedades, planta y equipo, inventarios y activos intangibles con arreglo a las IPSAS. UN استخدام الممتلكات والمنشآت والمعدات، والمخزونات، والأصول غير الملموسة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Conceptos de propiedades, planta y equipo, inventarios y activos intangibles con arreglo a las IPSAS. UN استخدام الممتلكات والمنشآت والمعدات، والمخزونات، والأصول غير الملموسة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    (En miles de dólares de los Estados Unidos) Ingresos con arreglo a las IPSAS UN الإيرادات وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Gastos con arreglo a las IPSAS UN المصروفات وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    con arreglo a las IPSAS, el ejercicio económico consistirá en un año civil y también representará el período para el cual se preparan los estados financieros. UN وتتألف الفترة المالية في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من سنة تقويمية واحدة، وتمثل أيضا الفترة التي تُعد لها البيانات المالية.
    Futuras auditorías verificarán el tratamiento de esas partidas con arreglo a las IPSAS. OPINIÓN DEL AUDITOR EXTERNO SOBRE LOS ESTADOS FINANCIEROS DE LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO INDUSTRIAL CORRESPONDIENTES AL BIENIO CONCLUIDO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2009 UN ستتحقق المراجعات اللاحقة للحسابات من معالجة هذه البنود في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. إلى رئيس مجلس التنمية الصناعية
    con arreglo a las IPSAS, el concepto de contribuciones voluntarias para fines concretos se acepta y se comprende, lo que hace más coherentes y comparables los datos. Cuadro 2B. UN ومفهوم التبرعات المحددة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مقبول ومفهوم، مما يسفر عن بيانات متسقة وقابلة للمقارنة بدرجة أكبر.
    Preocupa a la Junta que esas discrepancias aumenten el riesgo de que los saldos iniciales con arreglo a las IPSAS contengan inexactitudes en el pasivo por concepto de licencias. UN ويساوره القلق إزاء زيادة هذه التباينات لإمكانية وقوع أخطاء في الأرصدة الافتتاحية للالتزامات المتعلقة بالإجازات في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Por consiguiente, el UNICEF debería reconocer como activos en los estados financieros los acuerdos de donación ejecutables que cumplan los criterios de los activos con arreglo a las IPSAS. UN ولذلك ينبغي أن تعترف اليونيسيف باتفاقات المنح القابلة للتنفيذ التي تستوفي معايير الأصول بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بوصفها أصولا في البيانات المالية.
    Por esa misma razón, IMIS será el libro de registro de las operaciones no relacionadas con el mantenimiento de la paz para los primeros estados financieros que se elaboren con arreglo a las IPSAS en 2014. UN وللسبب نفسه، سيكون نظام المعلومات الإدارية المتكامل السجل التدويني للعمليات الأخرى غير المتصلة بحفظ السلام بالنسبة لأولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لعام 2014.
    Evaluación por la Junta de Auditores del riesgo de que no se puedan preparar los estados financieros con arreglo a las IPSAS antes de los plazos fijados para su adopción Riesgo UN تقييم مجلس مراجعي الحسابات للمخاطر التي تصادف إعداد بيانات مالية تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول التواريخ المستهدفة للتنفيذ
    con arreglo a las IPSAS, todos los pasivos deben registrarse. UN 17 - وبموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تسجّل جميع الخصوم المستحقة.
    b) El proceso de consolidación encaminado a generar estados financieros con arreglo a las IPSAS para los volúmenes I y II de los informes financieros y los estados financieros comprobados UN (ب) عملية التوحيد اللازمة لإنتاج بيانات مالية متماشية مع المعايير المحاسبية الدولية للمجلدين الأول والثاني من التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General está preparando y documentando directrices para aplicar la política a tiempo de preparar los primeros estados financieros con arreglo a las IPSAS. UN ويقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات حاليا بوضع وتوثيق توجيهات ستكفل تفعيل هذه السياسة وقت تجهيز البيانات المالية الأولى المعدة وفق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Los estados financieros que se preparen en el futuro con arreglo a las IPSAS deberían ofrecer una base coherente y comparable para examinar la actuación de la organización a lo largo del tiempo. UN ومن ثم فإنَّ البيانات المالية التي تُعَدّ في المستقبل وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من شأنها أن تقدّم أساساً متّسقاً وقابلاً للمقارنة من أجل استعراض أداء المنظمة على مر الزمن.
    La finalización de esta labor es fundamental para establecer saldos iniciales exactos con arreglo a las IPSAS para las operaciones de mantenimiento de la paz, y también contribuirá a la elaboración de estrategias de gestión de bienes inmuebles a más largo plazo. UN وإنجاز هذا العمل حيوي لتحديد أرصدة افتتاحية دقيقة خاضعة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل عمليات حفظ السلام وسيساعد أيضا في وضع استراتيجيات طويلة الأجل لإدارة الممتلكات.
    Explica que esta política facilita la valoración precisa del inventario en las operaciones de mantenimiento de la paz y está en consonancia con la práctica de muchas otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que han publicado estados financieros con arreglo a las IPSAS. UN ويوضح الأمين العام أن السياسة المتبعة تيسر تحديد القيمة الدقيقة للمخزونات في عمليات حفظ السلام، وتتمشى مع السياسات التي يطبقها العديد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى التي أصدرت بيانات مالية متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية.
    Sin embargo, el saldo inicial al 1 de enero de 2012 y el saldo de cierre al 31 de diciembre de 2012 se reflejarán en los estados financieros anuales con arreglo a las IPSAS correspondientes a 2012. UN ولكنّ الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2012 والرصيد الختامي في كانون الأول/ديسمبر 2012 سيَرِدان في البيانات المالية السنوية المتطابقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لسنة 2012.
    Ingresos con arreglo a las IPSAS UN الإيرادات حسب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more