Esas medidas serán una contribución importante para que los Estados Miembros cumplan con sus obligaciones comunes con arreglo al artículo VI del Tratado. | UN | وتشكل تلك التدابير مساهمات هامة في الوفاء بالتزامات الدول اﻷعضاء المشتركة بموجب المادة السادسة من المعاهدة. |
Debe proseguir la labor sobre desarme nuclear con arreglo al artículo VI del Tratado de No Proliferación, con la participación de todos los Estados poseedores de armas nucleares sin excepción. | UN | وأعلن أن العمل على نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار يجب أن يستمر بمشاركة تامة من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
Los Cinco siguen estando decididos a cumplir las obligaciones relativas al desarme nuclear que les incumben con arreglo al artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وقالوا إن بلدانهم ما زالت مصممة على تنفيذ التزاماتهما المتصلة بنزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Existía un entendimiento muy claro de que la decisión de prorrogar indefinidamente el Tratado estaba relacionada y vinculada directamente con la decisión de promover las obligaciones del desarme nuclear con arreglo al artículo VI del Tratado. | UN | وكان ثمة تفاهم واضح على أن قرار تمديد المعاهدة لأمد غير محدود إنما يتخذ في اقتران وصلة مباشرين بقرار تعزيز التزامات نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة. |
Acogiendo con beneplácito las actividades de reducción de armas nucleares y desarme iniciadas y ejecutadas por Estados poseedores de armas nucleares, y subrayando la necesidad de realizar nuevas actividades en la esfera del desarme nuclear, con arreglo al artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | وإذ يرحب بما بذلته الدول الحائزة للأسلحة النووية من جهود للحد من تلك الأسلحة ونزعها وبما أنجزته في سبيل ذلك، وإذ يؤكد الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود في ميدان نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Ese compromiso debía manifestarse en un proceso acelerado de negociaciones, orientado al logro del desarme nuclear, al cual se habían comprometido los cinco Estados poseedores de armas nucleares con arreglo al artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وينبغي أن يتجلى هذا التعهد من خلال اﻹسراع بعملية مفاوضات تهدف إلى تحقيق نزع السلاح النووي، الذي التزمت به الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Aún no se han cumplido las obligaciones de las Potencias nucleares con arreglo al artículo VI del TNP. | UN | وما زالت التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية، بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لم يتم الوفاء بها بعد. |
Apoyamos plenamente los objetivos del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares y consideramos que nuestra empresa común representa un progreso en el cumplimiento de nuestros compromisos con arreglo al artículo VI del Tratado. | UN | إننا ملتزمون تماما بأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ونعتبر الترتيب الذي نسعى إلى وضعه خطوة أخرى في تنفيذ التزاماتنا بموجب المادة السادسة من المعاهدة. |
De hecho, con arreglo al artículo VI del TNP, los Estados poseedores de armas nucleares tienen la obligación constante de procurar primero la reducción de sus arsenales nucleares y luego su eliminación. | UN | والواقع، على الدول الحائزة للأسلحة النووية، بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، التزام مستمر بالعمل أولا من أجل الخفض ثم من أجل إزالة ترساناتها النووية. |
Los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir las obligaciones relativas al desarme con arreglo al artículo VI del Tratado, lo que contribuiría a fortalecer la no proliferación. | UN | ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنـزع السلاح بموجب المادة السادسة من المعاهدة، الأمر الذي من شأنه أن يساعد في تعزيز عدم الانتشار. |
Los Estados poseedores de armas nucleares deben cumplir las obligaciones relativas al desarme con arreglo al artículo VI del Tratado, lo que contribuiría a fortalecer la no proliferación. | UN | ويجب على الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بنـزع السلاح بموجب المادة السادسة من المعاهدة، الأمر الذي من شأنه أن يساعد في تعزيز عدم الانتشار. |
Consciente de las obligaciones que incumben a las partes en el Tratado con arreglo al artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التزامات أطراف المعاهدة بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، |
Esperamos que las Potencias nucleares reflexionen sobre cómo pueden cumplir los compromisos que tan valientemente aceptaron con miras a eliminar sus armas nucleares y al mismo tiempo sus obligaciones con arreglo al artículo VI del Tratado de no proliferación, en particular las " 13 medidas " . | UN | وأمنيتنا أن تنظر الدول النووية في إمكانية الوفاء بالتعهد الذي التزمت به صراحة لأجل القضاء على أسلحتها النووية والوفاء بالالتزامات التي أخذتها بموجب المادة السادسة من معاهدة حظر الانتشار، لا سيما الخطوات الثلاث عشرة العملية. |
Dada la prórroga indefinida del TNP, la mayoría de los Estados poseedores de armas nucleares suponen que tienen derecho a poseer armas nucleares hasta que no se concluya el desarme nuclear completo con arreglo al artículo VI del TNP. | UN | فمع تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجلٍ غير مسمى، تفترض معظم الدول الحائزة لأسلحة نووية أن لها الحق في الاحتفاظ بهذه الأسلحة، لأن مسألة نزع السلاح النووي الكامل بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار لا تزال قائمة. |
Subrayando la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares tienen que dar cuenta de su obligación con arreglo al artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y los resultados de las Conferencias de examen de 1995 y 2000, con inclusión de debates estructurales en el marco del proceso del Tratado sobre la no proliferación para examinar y evaluar la aplicación de su cumplimiento de esta obligación, | UN | وإذ يؤكد ضرورة مساءلة الدول الحائزة على الأسلحة النووية بخصوص التزامها بموجب المادة السادسة من معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وحصيلة مؤتمري المراجعة لعامي 1995 و 2000، بما في ذلك إجراء مناقشات هيكلية لمراجعة وتقييم تنفيذها لالتزاماتها: |
Subrayando la necesidad de que los Estados poseedores de armas nucleares tengan que dar cuenta de sus obligaciones con arreglo al artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y los resultados de las Conferencias de examen de 1995 y 2000, incluidos los debates estructurales, con el proceso del Tratado de examinar y evaluar la aplicación de su cumplimiento de esa obligación; | UN | وإذ يؤكد ضرورة مساءلة الدول الحائزة على الأسلحة النووية بخصوص التزامها بموجب المادة السادسة من معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وحصيلة المؤتمرين الاستعراضيين لعامي 1995 و 2000، بما في ذلك إجراء مناقشات هيكلية لمراجعة وتقييم تنفيذها لالتزاماتها، |
Acogiendo con beneplácito las actividades de reducción de armas nucleares y desarme iniciadas y ejecutadas por Estados poseedores de armas nucleares, y subrayando la necesidad de realizar nuevas actividades en la esfera del desarme nuclear, con arreglo al artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | وإذ يرحب بما بذلته الدول الحائزة للأسلحة النووية من جهود للحد من تلك الأسلحة ونزعها وبما أنجزته في سبيل ذلك، وإذ يؤكد الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود في ميدان نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Acogiendo con beneplácito también las actividades de reducción de armas nucleares y desarme iniciadas y ejecutadas por Estados poseedores de armas nucleares, y subrayando la necesidad de realizar nuevas actividades en la esfera del desarme nuclear, con arreglo al artículo VI del Tratado, | UN | وإذ يرحب أيضا بما بذلته الدول الحائزة للأسلحة النووية من جهود لتخفيض الأسلحة النووية ونزعها وبما أنجزته في هذا الخصوص، وإذ يؤكد ضرورة بذل المزيد من الجهود في ميدان نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من المعاهدة، |
Queda aún mucho por hacer en las esferas de la no proliferación vertical y el desarme nuclear, con arreglo al artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 4 - ولا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين إنجازه في مجالي عدم الانتشار الرأسي ونزع السلاح وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
Queda aún mucho por hacer en las esferas de la no proliferación vertical y el desarme nuclear, con arreglo al artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 4 - ولا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين إنجازه في مجالي عدم الانتشار الرأسي ونزع السلاح وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
a) El Estado de registro, en cooperación con el Estado pertinente con arreglo al artículo VI del Tratado sobre el espacio ultraterrestre, suministre al Secretario General información suplementaria, que podría incluir: | UN | (أ) يمكن أن تقدم دولة التسجيل، بالتعاون مع الدولة المعنية وفقا للمادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي، معلومات إضافية إلى الأمين العام من قبيل ما يلي: |