"con arreglo al programa de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إطار برنامج العمل
        
    • على أساس برنامج عمله
        
    • على أساس برنامج العمل
        
    • وفقاً لبرنامج عمله
        
    • وفقا لبرنامج عمل
        
    • في إطار برنامج عمل
        
    • وفقاً لبرنامج عمل
        
    • وفقا لبرنامج العمل
        
    • ووفقا لبرنامج العمل
        
    • ووفقاً لبرنامج العمل
        
    • وذلك حسب برنامج العمل
        
    Proyectos financiados por el MM con arreglo al programa de trabajo conjunto con la secretaría UN المشاريع الممولة من الآلية العالمية في إطار برنامج العمل المشترك مع الأمانة
    Esos conjuntos de datos se coordinarán en lo posible con los indicadores del desarrollo sostenible que se están elaborando con arreglo al programa de trabajo aprobado por la Comisión. UN وسيتم تنسيق مجموعات البيانات هذه قدر اﻹمكان مع مؤشرات التنمية المستدامة التي يجري إعدادها في إطار برنامج العمل الذي وافقت عليه اللجنة.
    i) Celebrar consultas con los Estados Miembros antes de viajar a alguno de ellos, con arreglo al programa de trabajo aprobado por el Comité; UN (ط) التشاور مع الدول الأعضاء قبل السفر إلى الدول الأعضاء التي يتم اختيارها، على أساس برنامج عمله الذي تقره اللجنة؛
    j) Consultar con los Estados Miembros antes de viajar a alguno de ellos, con arreglo al programa de trabajo aprobado por el Comité; UN (ي) التشاور مع الدول الأعضاء قبل السفر إلى الدول الأعضاء المختارة، على أساس برنامج العمل الذي تقره اللجنة؛
    22. Pide también a la Relatora Especial que presente los informes pendientes al Consejo con arreglo al programa de trabajo anual del Consejo y que le presente su próximo informe anual en 2009; UN 22- يطلب أيضاً إلى المقررة الخاصة أن تقدم التقارير التي فات موعد تقديمها إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي وأن تقدم تقريرها السنوي التالي في عام 2009؛
    con arreglo al programa de trabajo de la Tercera Comisión, las resoluciones sustantivas sobre dichos informes se aprobarán cada dos años. UN وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Actividades con arreglo al programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta (decisión 1/CP.10) UN الأنشطة المقرر عقدها في إطار برنامج عمل بوينس آيرس بشأن تدابير التكيف والاستجابة
    La finalidad es lograr que los directores de programas adquieran mayor conciencia de sus compromisos con arreglo al programa de trabajo bienal y refuercen sus medios para seguir de cerca los resultados obtenidos en la marcha hacia los objetivos programáticos. UN والهدف من ذلك هو زيادة وعي مديري البرامج بالتزاماتهم في إطار برنامج العمل لفترة السنتين وتنمية قدراتهم على رصد ما يحرزونه من تقدم في بلوغ الأهداف البرنامجية.
    No se seguirá realizando esta actividad con arreglo al programa de trabajo revisado para 2004-2005. UN لن تجري مواصلة النشاط في إطار برنامج العمل المنقح للفترة 2004-2005.
    B. Modalidades de cooperación con arreglo al programa de trabajo conjunto 19 - 20 6 UN باء - طرائق التعاون في إطار برنامج العمل المشترك 19-20 6
    B. Modalidades de cooperación con arreglo al programa de trabajo conjunto UN باء - طرائق التعاون في إطار برنامج العمل المشترك
    i) Consultar con los Estados Miembros antes de viajar a alguno de ellos, con arreglo al programa de trabajo aprobado por el Comité; UN (ط) التشاور مع الدول الأعضاء قبل السفر إلى الدول الأعضاء التي يتم اختيارها، على أساس برنامج عمله الذي تقره اللجنة؛
    h) Celebrar consultas con los Estados Miembros antes de viajar a alguno de ellos, con arreglo al programa de trabajo aprobado por el Comité; UN (ح) التشاور مع الدول الأعضاء قبل السفر إلى الدول الأعضاء المختارة، على أساس برنامج عمله الذي أقرته اللجنة؛
    h) Celebrar consultas con los Estados Miembros antes de viajar a alguno de ellos, con arreglo al programa de trabajo aprobado por el Comité; UN (ح) التشاور مع الدول الأعضاء قبل السفر إلى الدول الأعضاء المختارة، على أساس برنامج عمله الذي أقرته اللجنة؛
    j) Consultar con los Estados Miembros antes de viajar a alguno de ellos, con arreglo al programa de trabajo aprobado por el Comité; UN (ي) التشاور مع الدول الأعضاء قبل السفر إلى الدول الأعضاء المختارة، على أساس برنامج العمل الذي تقره اللجنة؛
    m) Consultar con los Estados Miembros antes de viajar a alguno de ellos, con arreglo al programa de trabajo aprobado por el Comité; UN (م) التشاور مع الدول الأعضاء قبل السفر إلى الدول الأعضاء المختارة، على أساس برنامج العمل الذي تقره اللجنة؛
    22. Pide también a la Relatora Especial que presente los informes pendientes al Consejo con arreglo al programa de trabajo anual del Consejo y que le presente su próximo informe anual en 2009; UN 22- يطلب أيضاً إلى المقررة الخاصة أن تقدم التقارير التي فات موعد تقديمها إلى المجلس وفقاً لبرنامج عمله السنوي وأن تقدم تقريرها السنوي التالي في عام 2009؛
    con arreglo al programa de trabajo de la Tercera Comisión, las resoluciones sustantivas sobre dichos informes se aprobarán cada dos años. UN وينبغي اعتماد القرارات الموضوعية المتعلقة بهذه التقارير مرة كل سنتين، وفقا لبرنامج عمل اللجنة الثالثة.
    Actividades con arreglo al programa de trabajo de Buenos Aires sobre las medidas de adaptación y de respuesta (decisión 1/CP.10) UN الأنشطة المقرر عقدها في إطار برنامج عمل بوينس آيرس بشأن تدابير التكيف والاستجابة
    25. Decide continuar su examen tanto de los derechos de la mujer como de la integración de una perspectiva de género con arreglo al programa de trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN 25- يقرر مواصلة النظر في كل من حقوق المرأة وإدماج منظور جنساني وفقاً لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان.
    Durante su séptimo período de sesiones, el Comité Especial mantuvo debates oficiosos acerca de los artículos 1 a 34, el preámbulo y el título del proyecto de convención con arreglo al programa de trabajo aprobado en su primera sesión, celebrada el 16 de enero de 2006. UN 9 - أجرت اللجنة المخصصة خلال دورتها السابعة مناقشات غير رسمية بشأن المواد من 1 إلى 34 والديباجة وعنوان مشروع الاتفاقية وفقا لبرنامج العمل الذي أقرته في جلستها الأولى في 16 كانون الثاني/يناير 2006.
    con arreglo al programa de trabajo vigente, bajo el epígrafe " Ampliación del Consejo de Seguridad " de la recopilación figuran tres secciones claramente definidas: UN ووفقا لبرنامج العمل الحالي، تتضمن الورقة ثلاثة أجزاء متميزة تحت العنوان " توسيع مجلس الأمن " :
    con arreglo al programa de trabajo aprobado de la secretaría y el MM, en el examen periódico del trabajo en curso también se evaluará la actuación de la oficina regional, incluidos los avances efectuados en la aplicación de la Estrategia y la labor realizada en relación con los puntos débiles y las amenazas. UN ووفقاً لبرنامج العمل الذي وافقت عليه الأمانة والآلية العالمية، سيجري أيضاً في الاستعراض الدوري للعمل المتواصل تقييم أداء المكتب الإقليمي، بما في ذلك تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية وكذلك في معالجة مواطن الضعف والتهديدات المحددة.
    Los participantes se refirieron a los mencionados temas y cuestiones en sus declaraciones y durante el período de preguntas y respuestas, con arreglo al programa de trabajo aprobado por el Seminario. UN 22 - بحث المشتركون المسائل والقضايا المذكورة أعلاه في البيانــات التي أدلوا بها خــلال الفتــرة المخصصة للأسئلة والأجوبة، وذلك حسب برنامج العمل الذي اعتمدته الحلقة الدراسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more