"con arreglo al protocolo facultativo relativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق
        
    • بموجب البروتوكول الاختياري بشأن
        
    También examinó cuatro informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y cuatro informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN كما نظرت في أربعة تقارير أولية مقدمة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    Hasta la fecha, el Comité ha examinado 15 informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y 12 con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ونظرت اللجنة حتى هذا التاريخ في 15 تقريراً أولياً مقدماً بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة وفي 12 تقريراً أولياً مقدماً بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Hasta la fecha, el Comité ha examinado 21 informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y 18 con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ونظرت اللجنة حتى هذا التاريخ في 21 تقريراً أولياً مقدماً بموجب البروتوكول الاختياري المتعلـق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وفي 18 تقريراً أولياً مقدماً بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Hasta el 3 de febrero de 2012, último día del 59º período de sesiones, el volumen atrasado de informes que debía examinar el Comité era de 92 informes: 47 con arreglo a la Convención, 23 con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y 22 con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وحتى 3 شباط/فبراير 2012، وهو آخر يوم من أيام الدورة التاسعة والخمسين، بلغ عدد التقارير التي لم تنظر فيها اللجنة بعد 92 تقريراً: 47 تقريرا بموجب الاتفاقية، و23 تقريراً بموجب البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، و22 تقريراً بموجب البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية.
    11. Durante sus períodos de sesiones 54º a 59º, el Comité examinó 41 informes iniciales y periódicos presentados con arreglo a la Convención, 18 informes iniciales con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y 17 informes iniciales con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 11- نظرت اللجنة في دوراتها من الرابعة والخمسين إلى التاسعة والخمسين في 41 تقريراً أولياً ودورياً بموجب الاتفاقية، وفي 18 تقريراً أولياً بموجب البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة و17 تقريراً أولياً بموجب البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية.
    Hasta la fecha, el Comité ha examinado 17 informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y 14 con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ونظرت اللجنة حتى هذا التاريخ في 17 تقريراً أولياً مقدماً بموجب البروتوكول الاختياري المتعلـق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وفي 14 تقريراً أولياً مقدماً بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    39. El Comité aprobó orientaciones revisadas sobre la presentación de informes con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados, en vista de su experiencia en el examen de los informes ya presentados. UN 39- واعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية منقحة تتعلق بالإبلاغ بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وذلك في ضوء تجربتها في تناول التقارير المقدمة حتى الآن.
    También examinó 2 informes iniciales presentados en virtud del Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y 3 informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN كما نظرت في تقريرين أوليين مقدمين بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي ثلاثة تقارير أولية مقدمة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    El Comité también concluye el examen del informe inicial de Nueva Zelandia presentado con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados (CRC/C/OPAC/NZL/1). UN كما اختتمت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لنيوزيلندا المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإقحام الأطفال في الصراعات المسلحة (CRC/C/OPAC/NZL.1).
    18. Uno de los desafíos con que se ha enfrentado el Comité durante estos primeros años de experiencia en el análisis de los informes presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía es la interpretación jurídica de algunas de las definiciones y disposiciones del Protocolo. UN 18- يتعلق تحد، واجهته اللجنة أثناء السنوات الأولى لتجربتها في تحليل التقارير بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، بالتفسير القانوني لبعض تعاريف وأحكام البروتوكول.
    Uno de los desafíos con que se ha enfrentado el Comité durante estos primeros años de experiencia en el análisis de los informes presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía es la interpretación jurídica de algunas de las definiciones y disposiciones del Protocolo. UN 18 - يتعلق تحد، واجهته اللجنة أثناء السنوات الأولى لتجربتها في تحليل التقارير بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، بالتفسير القانوني لبعض تعاريف وأحكام البروتوكول.
    2. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial que el Estado parte presentó con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados (CRC/C/OPAC/SVN/1). UN 2- ترحِّب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (CRC/C/OPAC/SVN/1).
    3. El Comité recuerda al Estado parte que las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus anteriores observaciones finales sobre el segundo informe periódico del Estado parte (CRC/C/15/Add.194) y las observaciones finales del informe inicial del Estado parte con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN 3- وتذكر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية يجب أن تُقرأ بالاقتران مع ملاحظاتها الختامية السابقة بشأن تقرير الدولة الطرف الدوري الثاني (CRC/C/15/Add.194) والملاحظات الختامية بشأن تقرير الدولة الطرف الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    2. El Comité celebra la presentación del informe inicial del Estado parte con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y las respuestas a su lista de cuestiones (CRC/C/OPSC/SVN/Q/1 y Add.1), presentadas a su debido tiempo. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، كما ترحب بالردود المقدمة في الوقت المناسب على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة CRC/C/OPSC/SVN/Q/1) وAdd.1).
    3. El Comité recuerda al Estado parte que las presentes observaciones finales deben leerse conjuntamente con sus observaciones finales sobre el informe inicial del Estado parte con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados (CRC/C/OPAC/LKA/CO/1), aprobadas el 1º de octubre de 2010. UN 3- وتذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية ينبغي أن تُقرأ مقترنة بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بشأن التقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة (CRC/C/OPAC/LKA/CO/1).
    Hasta el 31 de enero de 2014, último día del 65º período de sesiones, el volumen atrasado de informes que debía examinar el Comité era de 95 informes: 61 con arreglo a la Convención, 18 con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y 16 con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2014، وهو آخر يوم من أيام الدورة الخامسة والستين، بلغ عدد التقارير التي لم تنظر فيها اللجنة بعد 95 تقريراً: 61 تقريراً بموجب الاتفاقية، و18 تقريراً بموجب البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، و16 تقريراً بموجب البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية.
    11. En sus períodos de sesiones 60º a 65º, el Comité examinó 36 informes iniciales y periódicos presentados con arreglo a la Convención, 14 informes iniciales con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y 16 informes iniciales con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 11- نظرت اللجنة، في دوراتها من الستين إلى الخامسة والستين، في 36 تقريراً أولياً ودورياً بموجب الاتفاقية، و14 تقريراً أولياً بموجب البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، و16 تقريراً أولياً بموجب البروتوكول الاختياري بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more