"con arreglo al tema" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إطار البند
        
    • تحت البند
        
    • في إطار بند
        
    • وفي إطار البند
        
    • بموجب البند
        
    • في اطار البند
        
    • إطار البند من
        
    Ese apoyo se refleja también en uno de los proyectos de resolución que la Asamblea tiene ante sí con arreglo al tema 38 del programa. UN وقد انعكس هذا الدعم مرة أخرى في أحد مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية العامة في إطار البند ٣٨ من جدول اﻷعمال.
    Por consiguiente, China apoya el proyecto de resolución presentado por Cuba con arreglo al tema actual del programa. UN ولذلك تؤيد الصين مشروع القرار الذي تقدمه كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    El proyecto de resolución presentado con arreglo al tema 77 del programa figura en el párrafo 7 del informe. UN ومشروع القرار المقدم في إطار البند 77 من جدول الأعمال وارد في الفقرة 7 من التقرير.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La Asamblea examinará ahora la cuestión de la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales en su conjunto, con arreglo al tema 18 del programa. UN تنظر الجمعية اﻷن في مسألة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ككل، تحت البند ١٨ من جدول اﻷعمال.
    Reafirmo aquí el apoyo de Fiji a los dos proyectos de resolución que se examinan con arreglo al tema del programa que examinamos. UN وأود هنا أن أؤكد مجددا تأييد فيجي لمشروعي القرارين اللذين ننظر فيهما في إطار بند جدول أعمال اليوم.
    con arreglo al tema 59 del programa, " Hacia formas mundiales de colaboración " , la Segunda Comisión recomienda en el párrafo 13 del documento A/60/495 la aprobación de un proyecto de resolución. UN وفي إطار البند 59 من جدول الأعمال، المعنون " نحو إقامة شراكات عالمية " ، توصي اللجنة الثانية، في الفقرة 13 من الوثيقة A/60/495، باعتماد مشروع قرار واحد.
    Medidas adoptadas por el Comité con arreglo al tema 6 del programa UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب البند 6 من جدول الأعمال
    Suecia está dispuesta a volver a abordar esta cuestión con arreglo al tema correspondiente del programa. UN وتعتزم السويد أن تعود الى هذه القضية في إطار البند المناسب في جدول اﻷعمال.
    Los comentarios de mi delegación se aplican, mutatis mutandis, al proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí con arreglo al tema 163 del programa. UN وتنطبق ملاحظات وفد بلدي، بعد إجراء جميع التغييرات الضرورية، على مشروع القرار المعروض على الجمعية في إطار البند ١٦٣ من جدول اﻷعمال.
    La Unión Europea ha trabajado en pro de la consecución de ese objetivo con arreglo al tema 122 del programa sobre la gestión de los recursos humanos. UN وأكد أن الاتحاد اﻷوروبي يعمل في سبيل تحقيق هذا الهدف في إطار البند ١٢٢ من جدول اﻷعمال بشأن إدارة الموارد البشرية.
    El primer informe, presentado con arreglo al tema 85 del programa, " Efectos de las radiaciones atómicas " , figura en el documento A/56/547. UN ويرد التقرير الأول، المقدم في إطار البند 85 من جدول الأعمال، المعنون " آثار الإشعاع الذري " ، في الوثيقةA/56/547.
    Establecimiento de un grupo de trabajo del período de sesiones sobre la administración de justicia con arreglo al tema 3 del programa UN إنشاء فريق عامل للدورة معني بإقامة العدل في إطار البند 3 من جدول الأعمال
    El primer informe presentado con arreglo al tema 74, " Efectos de las radiaciones atómicas " , figura en el documento A/57/518. UN ويرد التقرير الأول المقدم في إطار البند 74 من جدول الأعمال " آثار الإشعاع الذري " في الوثيقة A/57/518.
    Van también nuestras felicitaciones a las delegaciones que presentaron los tres proyectos de resolución con arreglo al tema 25 del programa. UN ونهنئ أيضا الوفود التي تولت عرض مشاريع القرارات الثلاثة المقدمة في إطار البند 25 من جدول الأعمال.
    Establecimiento de un grupo de trabajo del período de sesiones sobre los métodos de trabajo y las actividades de las empresas transnacionales con arreglo al tema 4 del programa UN إنشاء فريق عامل للدورة يُعنى بأساليب عمل وأنشطة الشركات عبر الوطنية في إطار البند 4 من جدول الأعمال
    Filipinas respalda enérgicamente la adopción por consenso del proyecto de resolución que presentará Mongolia con arreglo al tema 20 del programa. UN وتؤيد الفلبين بشدة توافـق الآراء بشـأن اعتماد مشروع القرار الذي ستقدمه منغوليا في إطار البند 20 من جدول الأعمال.
    El primer informe, presentado con arreglo al tema 81 del programa, " Efectos de las radiaciones atómicas " , figura en el documento A/58/470. UN ويرد التقرير الأول، المقدم في إطار البند 81 من جدول الأعمال، " آثار الإشعاع الذري " ، في الوثيقة A/58/470.
    Establecimiento de un grupo de trabajo del período de sesiones sobre los métodos de trabajo y las actividades de las empresas transnacionales con arreglo al tema 4 del programa UN بدوت تصويت إنشاء فريق عامل للدورة يعنى بإقامة العدل في إطار البند 3 من جدول الأعمال مقرر
    Los patrocinadores confían en que, después de deliberaciones ulteriores y consultas muy constructivas entre las delegaciones, la Asamblea estará en condiciones de examinar y aprobar el proyecto de resolución, presentado con arreglo al tema 38 del programa. UN ومقدمو المشروع واثقون بأن الجمعية العامة، بعد مناقشات إضافية ومشاورات بناءة جدا بين الوفود، ستتمكن من النظر في مشروع القرار واعتماده، كما تم تقديمه في إطار البند 38 من جدول الأعمال.
    El proyecto de resolución presentado con arreglo al tema 85 figura en el párrafo 8 del informe. UN ومشروع القرار المقدم في إطار البند 85 من جدول الأعمال يرد في الفقرة 8 من التقرير.
    Sr. SOEGARDA (Indonesia) (interpretación del inglés): Constituye para mí un indudable honor presentar dos proyectos de resolución con arreglo al tema 34 del programa. UN من دواعي الشرف المتميز لي أن أعرض مشروعي القرارين المدرجين تحت البند ٣٤ من جدول اﻷعمال.
    El segundo informe, presentado con arreglo al tema 50 del programa, " Efectos de las radiaciones atómicas " , está contenido en el documento A/66/424. UN أما التقرير الثاني، المقدم في إطار بند جدول الأعمال 50 المعنون " آثار الإشعاع الذري " ، فيرد في الوثيقة A/66/424.
    con arreglo al tema 59 del programa, titulado " Actividades operacionales para el desarrollo " , el informe de la Comisión se ha publicado en cuatro partes. UN وفي إطار البند 59 من جدول الأعمال المعنون " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " ، صدر تقرير اللجنة الثانية في أربعة أجزاء.
    Quisiera también hacer constar que el comienzo de las negociaciones sobre la prohibición del material fisionable con arreglo al tema 2 de la agenda de la Conferencia de Desarme no debería en modo alguno prejuzgar la petición hecha por Egipto y apoyada por el Grupo de los 21 de que se establezca un comité ad hoc a fin de tratar el tema separado del desarme nuclear. UN وأود أيضا أن أسجل أن بدء المفاوضات حول حظر المواد الانشطارية في اطار البند ٢ من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لا يخل بمطلب مصر الذي أيدته مجموعة اﻟ١٢ من أجل انشاء لجنة مخصصة لتتناول بندا مستقلا " حول نزع السلاح النووي " .
    Por esos motivos, Australia ha vuelto a votar a favor de la resolución presentada con arreglo al tema del programa. UN ولتلك الأسباب، صوتت أستراليا مرة أخرى مؤيدة القرار المقدم في إطار البند من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more