"con asociaciones profesionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الرابطات المهنية
        
    • رابطات مهنية
        
    Cuando no existan asociaciones nacionales, deben establecerse vínculos con asociaciones profesionales internacionales para apoyar el surgimiento de asociaciones nacionales. UN وعليها، حيث لا توجد رابطات وطنية، أن تقيم شراكات مع الرابطات المهنية الدولية من أجل دعم إنشاء رابطات وطنية وليدة.
    v) Inclusión de nuevas personas en las listas de candidatos externos, por grupos ocupacionales y de otra índole, en cooperación con los Estados Miembros y mediante el establecimiento de redes con asociaciones profesionales y otras instituciones; UN ' ٥ ' تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء وعن طريق الربط الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات؛
    v) Inclusión de nuevas personas en las listas de candidatos externos, por grupos ocupacionales y de otra índole, en cooperación con los Estados Miembros y mediante el establecimiento de redes con asociaciones profesionales y otras instituciones; UN ' ٥ ' تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء وعن طريق الربط الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات؛
    v) Inclusión de nuevas personas en las listas de candidatos externos, por grupos ocupacionales y de otra índole, en cooperación con los Estados Miembros y mediante el establecimiento de redes de contactos con asociaciones profesionales y otras instituciones; UN ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛
    Además, se han establecido contactos con asociaciones profesionales de oficiales de policía y militares de sexo femenino a fin de encontrar candidatas cualificadas. UN وإضافة إلى ذلك، أقيمت اتصالات مع رابطات مهنية لضابطات الشرطة والجيش في محاولة للتعرف على المرشحات المؤهلات.
    v) Inclusión de nuevas personas en las listas de candidatos externos, por grupos ocupacionales y de otra índole, en cooperación con los Estados Miembros y mediante el establecimiento de redes de contactos con asociaciones profesionales y otras instituciones; UN ' ٥` تعزيز القوائم المهنية وغير المهنية للمرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول اﻷعضاء عن طريق الاتصال بالشبكات مع الرابطات المهنية والمؤسسات اﻷخرى؛
    En Asia y América Latina se están estableciendo más relaciones de colaboración con asociaciones profesionales de parteras y obstetras/ginecólogos. UN وفي آسيا وأمريكا اللاتينية هناك تعاون متزايد مع الرابطات المهنية للقابلات وأطباء التوليد/أمراض النساء.
    En Asia y América Latina se están estableciendo más relaciones de colaboración con asociaciones profesionales de parteras y obstetras/ginecólogos. UN وفي آسيا وأمريكا اللاتينية هناك تعاون متزايد مع الرابطات المهنية للقابلات وأطباء التوليد/أمراض النساء.
    v) Inclusión de nuevas personas en las listas de candidatos externos, por grupos ocupacionales y de otra índole, en cooperación con los Estados Miembros y mediante el establecimiento de redes de contactos con asociaciones profesionales y otras instituciones UN `5 ' تعزيز قوائم المرشحين الخارجيين، المهنيين وغيرهم، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومن خلال الاتصال الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات
    i. Establecimiento de redes con asociaciones profesionales y la Red Mundial de Información Jurídica; UN ط - التواصل مع الرابطات المهنية والشبكة العالمية للمعلومات القانونية؛
    En el marco de su labor de desarrollo metodológico, la División mantiene estrechos contactos con asociaciones profesionales internacionales, especialmente con el Instituto Internacional de Estadística y con círculos académicos, y trata de fortalecer esos lazos de colaboración en programas específicos. UN وفي سياق عملها في مجال تطوير المنهجيات، ترتبط الشعبة الإحصائية بعلاقات وثيقة مع الرابطات المهنية الدولية، ولا سيما المعهد الدولي للإحصاء والدوائر الأكاديمية، وهي تعمل على تعزيز هذا التعاون من خلال برامج محددة.
    20. En la esfera de la contabilidad se han realizado actividades conjuntas con asociaciones profesionales tales como la Federación Internacional de Contables, la Sociedad Árabe de Contadores Públicos, y la Asociación de Contadores Públicos, bancos suizos y organizaciones no gubernamentales que se ocupan del medio ambiente. UN ٠٢- وقد اضطُلع في ميدان المحاسبة بأنشطة مشتركة مع الرابطات المهنية مثل الاتحاد الدولي للمحاسبين، والجمعية العربية للمحاسبين القانونيين، ورابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين، والمصارف السويسرية والمنظمات البيئية غير الحكومية.
    d. Preparación de listas de candidatos cualificados para su contratación por los departamentos; mejora de las listas de candidatos externos en cooperación con los Estados Miembros y a través del establecimiento de redes con asociaciones profesionales; realización de misiones y campañas de contratación para cubrir vacantes y completar listas; UN د - تقديم قوائم بالمرشحين المؤهلين للتعيين حسب الإدارات؛ وتعزيز قوائم المرشحين الخارجيين بالتعاون مع الدول الأعضاء ومن خلال الاتصال الشبكي مع الرابطات المهنية وإجراء حملات وبعثات توظيف لملء الشواغر واستكمال القوائم؛
    2. La CIFA, por conducto de sus miembros, cooperará con los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones financieras, las empresas y las instituciones de supervisión y actuará en plena colaboración con asociaciones profesionales locales para adoptar las medidas necesarias a fin de manejar mejor los conflictos de interés existentes en el sector financiero como requisito previo para el desarrollo sostenible. UN 2 - ستتعاون الجمعية عن طريق أعضائها مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية وأجهزة الشركات والمؤسسات الإشرافية في تعاضد كامل مع الرابطات المهنية المحلية من أجل اتخاذ الخطوات اللازمة لتحسين إدارة تضارب المصالح القائمة في القطاع المالي باعتبار ذلك شرطا مسبقا لتحقيق التنمية المستدامة.
    j) Si bien las grandes empresas son más eficaces en cuanto al cumplimiento de los reglamentos nacionales e internacionales, las empresas pequeñas pueden beneficiarse de una interacción más estrecha con asociaciones profesionales (de bioseguridad) e industriales; los Estados y organizaciones internacionales podrían mejorar la promoción de la labor de las organizaciones de bioseguridad; UN (ي) في حين أن الشركات الكبرى تمتثل للأنظمة الوطنية والدولية بشكل أكثر فعالية، يمكن للمؤسسات الصغيرة أن تستفيد من توثيق تفاعلها مع الرابطات المهنية والصناعية المعنية بالسلامة البيولوجية؛ ويمكن للمنظمات المعنية بالسلامة البيولوجية أن تبذل مزيدا من الجهود لتعريف الدول أو المنظمات الدولية بعملها؛
    Por ejemplo, los grupos de profesionales como los médicos, enfermeros, profesionales de la salud ocupacional e higienistas industriales cuentan con asociaciones profesionales importantes, tienen una autoridad considerable y son muy respetados por el público, lo que brinda oportunidades considerables de promover y entender el Enfoque estratégico. UN فمثلاً توجد للمجموعات المهنية كالأطباء والممرضات وفنيي الصحة المهنية وأخصائي الصحة في قطاع الصناعة رابطات مهنية بارزة تتمتع بسلطة كبيرة وتحظى باحترام الجماهير وتتيح فرصاً طيبة في الترويج وفهم النهج الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more