"con cargo a la asignación" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المخصصات
        
    • من المخصص
        
    • من الاعتماد المخصص
        
    • خصما على المخصصات
        
    • إطار الاعتماد
        
    Este proyecto se financió parcialmente con cargo al programa especial de repatriación a Sudáfrica y en parte con cargo a la asignación general para la repatriación voluntaria. UN وقد مول هذا المشروع جزئيا من البرنامج الخاص للعائدين من مواطني جنوب أفريقيا وجزئيا من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن.
    a/ De los cuales, 12.938 dólares con cargo a la asignación global UN )أ( منه مبلغ ٨٣٩ ٢١ دولار يغطى من المخصصات الاجمالية.
    b/ De los cuales, 1.212 dólares con cargo a la asignación global. UN )ب( منه مبلغ ٢١٢ ١ دولاراً أمريكي من المخصصات العامة.
    Se destinó un crédito con cargo a la asignación general para la repatriación voluntaria a la realización de esta operación de repatriación. UN وخصص اعتماد من المخصص العام للعودة الطوعية إلى الوطن من أجل تنفيذ عملية العودة هذه.
    De ser preciso, los fondos necesarios para sufragar esta operación se habilitarán con cargo a la asignación general para la repatriación voluntaria. UN وستؤخذ اﻷموال اللازمة لتغطية هذه العملية من المخصص العام للعودة الطوعية إذا اقتضى اﻷمر.
    Los gastos totales con cargo a la asignación aprobada del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo disminuyeron de 979.236 dólares a 581.930 dólares, lo que refleja una reducción del número de proyectos. UN 8 - انخفض مجموع المبالغ التي أنفقت من الاعتماد المخصص من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من 236 979 دولارا إلى 930 581 دولارا مما يعكس انخفاضا في عدد المشاريع.
    a/ De los cuales, 2.662 dólares con cargo a la asignación global. UN )أ( منها مبلغ ٢٦٦ ٢ دولاراً أمريكي من المخصصات العامة.
    b/ De los cuales, 917 dólares con cargo a la asignación global. UN )ب( منه مبلغ ٧١٩ دولارا ملتزم بها من المخصصات الاجمالية.
    a/ De los cuales 4.496 dólares con cargo a la asignación global. UN )أ( منه مبلغ ٦٩٤ ٤ دولاراً خصما من المخصصات الاجمالية.
    c/ De los cuales 13.970 dólares con cargo a la asignación global. UN )ج( منه مبلغ ٠٧٩ ٣١ دولاراً خصماً من المخصصات اﻹجمالية.
    a/ Suma comprometida con cargo a la asignación general para la repatriación voluntaria. UN )أ( التزام من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن
    c/ Suma comprometida con cargo a la asignación general para la repatriación voluntaria. UN )ج( التزام من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن
    a/ Suma comprometida con cargo a la asignación general para la repatriación voluntaria. UN )أ( التزام أنفق من المخصصات العامة للعودة الطوعية الى الوطن.
    9. con cargo a la asignación global se hizo una asignación para la repatriación de 40 refugiados sudafricanos, 3 de Lesotho y uno mozambiqueño. UN ٩- وتم رصد اعتماد من المخصصات الاجمالية لعودة ٠٤ لاجئا من جنوب افريقيا وثلاثة لاجئين من ليسوتو ولاجئ موزامبيقي الى أوطانهم.
    a/ De los cuales, 561.933 dólares con cargo a la asignación global. UN )أ( منه ٩٣٣ ٥٦١ دولارا من المخصصات اﻹجمالية.
    c/ Suma comprometida con cargo a la asignación general para la repatriación voluntaria. UN )ج( التزام من المخصصات اﻹجمالية للعودة الطوعية إلى الوطن.
    Se solicitarán los fondos necesarios para costear esta operación con cargo a la asignación general para la repatriación voluntaria. UN وسوف تُطلب المبالغ الضرورية لتغطية هذه العملية من المخصص العام للعودة الطوعية.
    16. Se gastaron alrededor de 15.300 dólares con cargo a la asignación global de la sede para refugiados aislados cuyo reasentamiento en un tercer país fue aceptado. UN ٦١- وأنفق نحو ٠٠٣ ٥١ دولار من المخصص اﻹجمالي للمقر الرئيسي على اللاجئين اﻷفراد الذين قبل بلد ثالث إعادة توطينهم.
    A raíz del registro de los candidatos a la repatriación, estimados en 500 refugiados, se ha asignado una suma con cargo a la asignación general para la repatriación voluntaria a la realización de esta operación, prevista para el primer semestre de 1994, pero también gracias a una donación generosa del Gobierno del Níger. UN وبعد ما تم تسجيل المرشحين للعودة الى الوطن، الذين قُدر عددهم ﺑ ٠٠٥ لاجئ، اقتُطع مبلغ من المخصص اﻹجمالي للعودة الطوعية الى الوطن من أجل تنفيذ هذه العملية، المقرر القيام بها خلال النصف اﻷول من عام ٤٩٩١ ولكن أيضا بفضل هبة سخية قدمتها حكومة نيجيريا.
    La Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe la recomendación del Secretario General de sufragar los gastos adicionales de 2.267.700 dólares con cargo a la asignación para gastos comunes de personal del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 6 - وتوصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على توصية الأمين العام بتغطية الاحتياج الإضافي البالغ 700 267 2 دولار من الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    a/ Obligación contraída con cargo a la asignación global. UN )أ( مبلغ ملتزم به خصما على المخصصات الاجمالية.
    La tasa de ejecución de los proyectos financiados con cargo a la asignación inicial de 10 millones de dólares fue de casi el 90%. UN وبلغ معدل تنفيذ المشاريع في إطار الاعتماد الأول البالغ قدره 10 ملايين دولار نسبة تناهز 90 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more