Actualmente, la División de Investigaciones cuenta con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario y ningún puesto con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم. |
La Sección cuenta con 2 funcionarios del Cuadro Orgánico y 13 del Cuadro de Servicios Generales con cargo a la cuenta de apoyo | UN | ويتلقى هذا القسم الدعم من 2 من الموظفين من الفئة الفنية ومن 13 من فئة الخدمات العامة من حساب الدعم |
Se prevé que los otros puestos, así como los puestos adicionales necesarios para llevar a cabo otras actividades, se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Se han reasignado recursos del DAAT con cargo a la cuenta de apoyo, que se describen con mayor detalle más abajo. | UN | كما نُقلت الموارد في إطار حساب الدعم من إدارة الدعم الميداني إلى المكتب، ويرد أدناه بيان مفصل بها. |
A este respecto, se solicitarán con cargo a la cuenta de apoyo diversos puestos adicionales. | UN | وسيُطلب في هذا الصدد عدد من الوظائف اﻹضافية في إطار حساب الدعم. |
En virtud de esta racionalización de las responsabilidades, se ha decidido trasladar 10 puestos sufragados con cargo a la cuenta de apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz al Departamento de Administración y Gestión. | UN | ووفقا لتوحيد المسؤوليات، تقرر نقل ١٠ وظائف لحساب الدعم من إدارة عمليات حفظ السلم الى إدارة شؤون الادارة والتنظيم. |
De tal forma, el total del número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo era de 342, como se puede observar en el anexo I del presente informe. | UN | وبذلك بلغ مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم ٣٤٢ وظيفة على النحو المبين في مرفق هذا التقرير. |
Ello hará que el total de puestos del Departamento con cargo a la cuenta de apoyo sea de 273. | UN | وبذلك يصل العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من حساب الدعم في اﻹدارة إلى ٢٧٣ وظيفة. |
Se prevé que los otros puestos, así como los puestos adicionales necesarios para llevar a cabo otras actividades, se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المتوقع توفير النصف اﻵخر، فضلا عن الوظائف الاضافية لﻷنشطة اﻷخرى، من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم. |
Se propondrá un puesto adicional de auditoría en la Sede que se financiará con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيقترح أن تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، وظيفة إضافية لمراجعة الحسابات في المقر. |
APOYO DEBERÍAN FINANCIARSE CON CARGO AL PRESUPUESTO ORDINARIO Y CUÁLES OTRAS DEBERÍAN FINANCIARSE con cargo a la cuenta de apoyo | UN | معيارا تحديد أي اﻷنشطة ينبغي تمويله من الميزانية العادية وأيها ينبغي تمويله من حساب الدعم |
financiados por las distintas fuentes, de que disponen los departamentos y las oficinas con puestos sufragados con cargo a la cuenta de apoyo | UN | معلومات عن الموارد من الموظفين، من جميع مصادر اﻷموال، المتاحة للادارات والمكاتب التي تتلقى وظائف من حساب الدعم |
En aras de la eficacia administrativa y la transparencia, las necesidades generales de los servicios de supervisión se consignan conjuntamente ahora con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وبهدف تحقيق إدارة تتسم بالفعالية والشفافية أدمجت الاحتياجات الشاملة لخدمات الرقابة في إطار حساب الدعم. |
Plantilla autorizada con cargo a la cuenta de apoyo, 1 de julio de 2009 a 30 de junio de 2010 | UN | ملاك الموظفين المأذون به في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Se ha concretado la organización jerárquica de las unidades con cargo a la cuenta de apoyo que no están ubicadas en el cuartel general. | UN | وجرى تحسين التسلسل الإداري للوحدات غير الموجودة بالمقار في إطار حساب الدعم. |
Recursos humanos y necesidades financieras con cargo a la cuenta de apoyo y el presupuesto ordinario | UN | الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية في إطار حساب الدعم والميزانية العادية |
La Comisión solicitó también una lista de puestos y de funciones que requerían dispositivos móviles con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وطلبت اللجنة أيضا قائمة بالوظائف والمهام التي تتطلب أجهزة محمولة في إطار حساب الدعم. |
Allí se indica que no se han previsto recursos para la Oficina con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وجاء فيها أنه لم يتم توفير أي موارد للمكتب في إطار حساب الدعم. |
Tres puestos del cuadro orgánico se financian con recursos extrapresupuestarios con cargo a la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | كما تمول ثلاث وظائف فنية من الموارد الخارجة عن الميزانية المقدمة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
Se calcula que, para apoyar de manera eficaz las operaciones de mantenimiento de la paz, harán falta en total unos 63 puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ويقدر العدد الكلي للوظائف اللازمة في حساب الدعم لمساندة عمليات حفظ السلم مساندة فعالة بنحو ٦٣٠ وظيفة. |
Ello constituye una reducción de 8 puestos con respecto al actual nivel de 26 puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وهذا يمثل تخفيضا قدره ثماني وظائف من وظائف حساب الدعم الحالية البالغ عددها ٢٦ وظيفة. |
Los puestos para las operaciones de mantenimiento de la paz que habrán de financiarse con cargo a la cuenta de apoyo se desplegarán según se describe a continuación. | UN | وستُنقل الوظائف الممولة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام على النحو المبين أدناه. |
A ese respecto, el 10% de los gastos de equipamiento, alquiler y mantenimiento se sufragarán con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ولهذا الغرض، ستُحمل نسبة 10 في المائة من تكاليف التهيئة والاستئجار والصيانة على حساب الدعم. |
La información estadística demuestra que si bien el 43,7% de toda la contratación y colocación en 1993 se refería a las operaciones de mantenimiento de la paz, sólo el 16,4% de los puestos de la Dependencia se financiaban con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وتبين المعلومات اﻹحصائية أن ٤٣,٧ في المائة من مجموع التعيين والتنسيب في عام ١٩٩٣ كان متصلا بعمليات حفظ السلم، بينما لم تمول سوى ١٦,٤ في المائة من الوظائف عن طريق حساب الدعم. |
Gastos de las investigaciones de la OSSI financiados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تكاليف تحقيقات المكتب المشمولة بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام |
Además, la Oficina consideraba que el número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo que se le habían autorizado en un principio no bastaba para hacer frente al volumen de trabajo efectivo relacionado con el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y tenía el propósito de solicitar a la Asamblea General puestos adicionales. | UN | وفضلا عن ذلك، يرى المكتب أن عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم التي أذن بها أصلا للمكتب لا تكفي لتغطية عبء العمل الفعلي لدعم عمليات حفظ السلام وأنه يعتزم تقديم طلب بوظائف إضافية للجمعية العامة. |
33. No se proponen cambios en el número de puestos sufragados con cargo a la cuenta de apoyo en esta Oficina (véase el cuadro 13). | UN | ٣٣ - لا يُقترح أي تغيير في عدد وظائف حساب الدعم المخصصة لهذا المكتب. |
Se solicita la conversión de un total de 63 puestos con cargo a personal temporario general en la División de Investigación en puestos con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | 815 - يطلب تحويل ما مجموعه 63 وظيفة ضمن المساعدة المؤقتة العامة في شعبة التحقيقات إلى وظائف ثابتة ضمن حساب الدعم. |
Los recursos con cargo a la cuenta de apoyo propuestos para la OSSI incluyen necesidades de recursos para las siguientes actividades. | UN | 10 - وتشمل الاحتياجات من موارد حساب الدعم المقترحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية الاحتياجات من الموارد للأنشطة التالية. |
La Comisión pidió información sobre la medida en que el espacio del edificio FF se utilizaría para alojar a funcionarios cuyos puestos se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وطلبت اللجنة معلومات عن درجة استخدام الحيز في المبنى المذكور ﻹيواء الموظفين الممولين من خلال حساب الدعم. |
Gastos efectuados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz en el período del 1° de julio de 2004 al 30 de junio de 2005 | UN | النفقات الفعلية لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 |