"con cargo a los recursos generales" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الموارد العامة
        
    • من مجمل موارد
        
    • في إطار الموارد الكلية
        
    • في حدود الموارد العامة
        
    • في إطار الموارد العامة
        
    En el caso de los proyectos con cargo a las CIP, el costo de ese trabajo se financia con cargo a los recursos generales del PNUD. UN وفي حالة المشاريع الممولة من رقم التخطيط اﻹرشادي، تدفع تكلفة هذه اﻷعمال من الموارد العامة للبرنامج اﻹنمائي.
    UTILIZADOS PARA FINANCIAR GASTOS con cargo a los recursos generales Angola 206,97 UN التي استخدمت في تغطية النفقات من الموارد العامة لغايـة
    Este exceso de gasto se financia en la actualidad con cargo a los recursos generales. UN وهذه الزيادة في النفقات تمول حاليا من الموارد العامة.
    Las consignaciones con cargo a los recursos generales y a los fondos complementarios se compararon con los gastos reales. UN وقورنت الاعتمادات المخصصة من كل من الموارد العامة واﻷموال التكميلية بالنفقات الفعلية.
    9. Pide al Secretario General que facilite los recursos adecuados, con cargo a los recursos generales disponibles de las Naciones Unidas, para financiar las actividades de la Oficina del Alto Comisionado en aplicación de la presente resolución, incluida una revisión del Manual sobre la prevención e investigación eficaces de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias; UN 9- تطلب إلى الأمين العام أن يوفر الموارد الملائمة، من مجمل موارد الأمم المتحدة الراهنة، لتمويل أنشطة المفوضية السامية لتنفيذ هذا القرار، بما فيها تنقيح دليل التقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    De conformidad con lo dispuesto en esa decisión, se transfirieron a esta reserva, con cargo a los recursos generales, 2,5 millones de dólares en 1992 y otros 2,5 millones de dólares en 1993. UN وتمشيا مع هذا المقرر تم تحويل مبلغ ٢,٥ من ملايين الدولارات من الموارد العامة إلى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢ و ٢,٥ من ملايين الدولارات في عام ١٩٩٣.
    Gastos de los programas del UNICEF con cargo a los recursos generales por esferas de programas UN الانفاق البرنامجي لليونيسيف الممول من الموارد العامة حسب الميدان البرنامجي
    De estas últimas, la mayor parte se financiaron con cargo a la Reserva Alimentaria Internacional de Emergencia y el resto con cargo a los recursos generales del PMA. UN وقد مولت معظم عمليات الطوارئ من الاحتياطي الغذائي الدولي للطوارئ والباقي من الموارد العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Aprueba con ese objeto una consignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales. UN ٢ - يوافق على تخصيص ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض.
    Aprueba con ese objeto una consignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales. UN ٢ - يوافق على تخصيص ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض.
    Se prestará atención especial a aclarar mediante ejemplos los efectos de las actividades del programa básico del UNICEF financiadas con cargo a los recursos generales. UN وسوف يكرس اهتمام خاص لتوضيح أثر أنشطة البرامج اﻷساسية لليونيسيف التي تمول من الموارد العامة.
    En los anexos IV y V se muestran los gastos de los programas financiados con cargo a los recursos generales y a los fondos complementarios. UN ويبين المرفقان الرابع والخامس النفقات البرنامجية الممولة من الموارد العامة ومن اﻷموال التكميلية.
    No obstante, estos servicios debían haberse facilitado con cargo a los recursos generales de servicios de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN على أنه كان من المفروض أن يتم توفير اﻷموال لهذه الخدمات من الموارد العامة لخدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Esas necesidades adicionales podrían satisfacerse con cargo a los recursos generales disponibles en la cuenta especial para el SIIG. UN وهذه الاحتياجات الإضافية يمكن تدبيرها من الموارد العامة المتاحة في إطار الحساب الخاص لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Los gastos con cargo a los recursos generales del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) alcanzaron el nivel anual previsto de 1 millón de dólares. UN وبلغ ما تم إنفاقه من الموارد العامة لمنظمة اﻷمم المتحدة المتحدة للطفولة المستوى السنوي المخطط له وهو مليون واحد من دولارات الولايات المتحدة.
    La disminución de las promesas de contribuciones prevista para 1993 permitirá al FNUDC programar un máximo de 62,5 millones de dólares con cargo a los recursos generales, incluidos los aumentos de las donaciones. UN وسوف يساعد الانخفاض المقدر في التبرعات المعقودة في عام ١٩٩٣ صندوق المشاريع الانتاجية على أن يبرمج مبلغا أقصاه ٦٢,٥ مليون دولار من الموارد العامة بما في ذلك زيادات المنح.
    En la actualidad, hay 23 puestos de este tipo de categoría del cuadro orgánico financiados con cargo a los recursos generales del PNUD y nueve puestos del cuadro orgánico con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ويوجد في الوقت الراهن ٢٣ وظيفة ممولة من المشاريع من الفئة الفنية وممولة من الموارد العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وتسع وظائف من الفئة الفنية ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    2. Aprueba la asignación de 25.000 dólares con cargo a los recursos generales con ese propósito. UN ٢ - يوافق على رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض.
    9. Pide al Secretario General que facilite los recursos adecuados, con cargo a los recursos generales disponibles de las Naciones Unidas, para financiar las actividades de la Oficina del Alto Comisionado en aplicación de la presente resolución, incluida una revisión del Manual sobre la prevención e investigación eficaces de las ejecuciones extralegales, arbitrarias o sumarias; UN 9- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم الموارد الملائمة، من مجمل موارد الأمم المتحدة الحالية، لتمويل أنشطة المفوضية السامية لتنفيذ هذا القرار، بما فيها تنقيح دليل المنع والتقصي الفعالين لحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو تعسفا أو بإجراءات موجزة؛
    Se prevé atender a esas necesidades adicionales por concepto de viajes con cargo a los recursos generales consignados en la sección 23, Derechos humanos, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN ومن المتوخى أن تلبي الاحتياجات الإضافية لتغطية السفر في إطار الموارد الكلية المنصوص عليها في الباب 23، حقوق الإنسان لفترة السنتين 2006-2007.
    7. Pide al Secretario General que, con cargo a los recursos generales existentes, preste apoyo y servicios de capacitación para el perfeccionamiento de la capacidad operacional del programa de prevención del delito y justicia penal de las Naciones Unidas; UN " ٧ ـ يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الدعم والتدريب، في حدود الموارد العامة القائمة من أجل تجويد القدرة على تنفيذ العمليات لدى برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    10. Desde mediados de julio, el UNIFEM no ha emprendido ningún nuevo proyecto con cargo a los recursos generales. UN ١٠ - واعتبارا من منتصف تموز/يوليه، لم يضطلع الصندوق بأية مشاريع جديدة في إطار الموارد العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more