"con cargo a personal temporario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    • ضمن المساعدة المؤقتة العامة
        
    • من المساعدة المؤقتة العامة من
        
    • الممولة من المساعدة المؤقتة العامة
        
    Esos 25 investigadores adicionales se financiarían con cargo a personal temporario general. UN وسيتم تمويل تكاليف المحققين الإضافيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    De hecho, en especial en el presupuesto de la cuenta de apoyo, está aumentando el personal financiado con cargo a personal temporario general. UN وفي واقع الأمر، إن عدد الموظفين الممولة تكاليفهم في إطار المساعدة المؤقتة العامة آخذ في الازدياد.
    Las plazas financiadas con cargo a personal temporario general o recursos extrapresupuestarios se clasifican y crean de conformidad con las políticas de recursos humanos de las Naciones Unidas. UN وفي ما يتعلق بالوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة أو الموارد الخارجة عن الميزانية، فإنها تُصنّف وتُنشأ وفقا لسياسات الأمم المتحدة للموارد البشرية.
    Se solicita la conversión de un total de 63 puestos con cargo a personal temporario general en la División de Investigación en puestos con cargo a la cuenta de apoyo. UN 815 - يطلب تحويل ما مجموعه 63 وظيفة ضمن المساعدة المؤقتة العامة في شعبة التحقيقات إلى وظائف ثابتة ضمن حساب الدعم.
    En el párrafo 5 de la nota del Secretario General se señala que se ha propuesto financiar puestos con cargo a personal temporario general para la instalación, operación, apoyo y mantenimiento del SIIG; no obstante, al interesarse por la cuestión, se informó a la Comisión Consultiva de que los 21 puestos relacionados con el SIIG que se indicaban en el anexo a la nota se ocuparían del mantenimiento de ese Sistema. UN ٤١ - وأشير في الفقرة ٥ من مذكرة اﻷمين العام أنه اقتُرح تمويل مناصب من المساعدة المؤقتة العامة من أجل تركيب وتشغيل ودعم وصيانة النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية. إلا أن اللجنة الاستشارية أُبلغت لدى الاستفسار بأن جميع الوظائف اﻟ ٢١ المتصلة بنظام المعلومات والمدرجة في مرفق المذكرة، مخصص لصيانة نظام المعلومات.
    Además, recomendó 13 de las demás plazas solicitadas que se financiarían con cargo a personal temporario general. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بتمويل 13 من الوظائف المطلوبة الأخرى في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En opinión de la Comisión Consultiva, es evidente que el mantenimiento del Sistema es una función permanente y, por lo tanto, esos puestos no deberían financiarse con cargo a personal temporario general. UN وترى اللجنة أنه من الواضح تماما أن صيانة نظام المعلومات هي مهمة مستمرة وأنه ينبغي لذلك تمويل هذه المناصب في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión Consultiva considera que el argumento de que deberían financiarse con cargo a personal temporario general es engañoso y deberían considerarse puestos de plantilla. UN لذا ترى اللجنة الاستشارية أن الرأي القائل بوجوب تمويل هذه المناصب في إطار المساعدة المؤقتة العامة هو رأي خاطئ، وعليه يجب تغطية تكاليفها بوصفها وظائف ثابتة.
    En opinión de la Comisión Consultiva, es evidente que el mantenimiento del Sistema es una función permanente y, por lo tanto, esos puestos no deberían financiarse con cargo a personal temporario general. UN وترى اللجنة أنه من الواضح تماما أن صيانة نظام المعلومات هي مهمة مستمرة وأنه ينبغي لذلك تمويل هذه المناصب في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La Comisión Consultiva considera que el argumento de que deberían financiarse con cargo a personal temporario general es engañoso y deberían considerarse puestos de plantilla. UN لذا ترى اللجنة الاستشارية أن الرأي القائل بوجوب تمويل هذه المناصب في إطار المساعدة المؤقتة العامة هو رأي خاطئ، وعليه يجب تغطية تكاليفها بوصفها وظائف ثابتة.
    Como resultado de la medida transitoria adoptada por la Asamblea General, los 11 puestos de la Misión en el Sudán se autorizaron con cargo a personal temporario general. UN وبسبب التدبير المؤقت الذي اعتمدته الجمعية العامة، أذن بوظائف البعثة البالغ عددها 11 وظيفة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En la actualidad se ocupan del seguimiento de la delegación de autoridad un oficial de recursos humanos de categoría P-3 y un puesto financiado con cargo a personal temporario general. UN 239 - ويتولى حاليا رصد تفويض السلطات موظف للموارد البشرية برتبة ف-3، وموظف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En muchos casos se solicita la conversión de puestos financiados con cargo a personal temporario general, y en un número limitado de casos se solicita la reclasificación de esos puestos. UN ففي العديد من الحالات، يُطلب تحويل وظائف مموَّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، كما يُطلب في عدد محدود من الحالات إعادة تصنيف تلك الوظائف.
    En la sección 5, Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 se incluyen 25 cargos financiados con cargo a personal temporario general. UN ٤٢ - في الباب ٥، مكتب اﻷمم المتحدة للمنسق الخاص في اﻷراضي المحتلة، تشتمل الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ على ٢٥ منصبا ممولا في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    b Financiado con cargo a personal temporario general. UN (ب) ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Personal de contratación nacionala a Excluye 10 puestos (7 de contratación internacional y 3 de contratación nacional) financiados con cargo a personal temporario general para la Dependencia de Conducta y Disciplina. UN (أ) باستثناء 10 وظائف (سبع وظائف دولية وثلاث وطنية) ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لوحدة السلوك والانضباط.
    Para mantener este servicio en 2007/2008, la División necesitaría que continuase la financiación actual con cargo a personal temporario general de cinco puestos de P-3, para apoyo de nivel 2 y nivel 3, por un total de 818.000 dólares. UN وللإبقاء على هذه الدائرة في الفترة 2007/2008، تحتاج الشعبة إلى استمرار التمويل الحالي في إطار المساعدة المؤقتة العامة لخمس وظائف ف-3 للدعم على المستويين الثاني والثالث، بمبلغ مقداره 000 818 دولار.
    En todas las demás misiones, incluida la Fuerza de las Naciones Unidas en el Líbano (UNIFIL) y la Misión de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) se crearon en 2005/2006 y 2006/2007 al menos dos puestos de servicios generales con cargo a personal temporario general con el fin de disponer de personal de traducción/interpretación y apoyo administrativo. UN ففي جميع البعثات الأخرى، بما في ذلك قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، أُنشئت على الأقل وظيفتان من فئة الخدمات العامة في إطار المساعدة المؤقتة العامة في الفترتين 2005/2006 و 2006/2007 من أجل إدراج موظفي الترجمة التحريرية والفورية والموظفين الإداريين.
    La propuesta se refiere a los 32 puestos aprobados en 2005/2006, pero autorizados con cargo a personal temporario general en 2006/2007, y a 31 puestos con cargo a personal temporario general aprobados para fortalecer la capacidad de investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ويتعلق هذا المقترح بما عدده 32 وظيفة كانت اعتمدت للفترة 2005/2006 لكن أذن بها ضمن المساعدة المؤقتة العامة للفترة 2006/2007، و بـ 31 وظيفة ضمن المساعدة المؤقتة العامة كانت اعتمدت بغرض تعزيز قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مجال التحقيق.
    Como parte del fortalecimiento de la capacidad de investigación, se ha autorizado un P-4 y cuatro P-3, con cargo a personal temporario general desde 2005/2006. UN 821 - في إطار تعزيز القدرة في مجال التحقيق، أذن بوظيفة واحدة ف-4 وأربع وظائف ف-3 ضمن المساعدة المؤقتة العامة منذ الفترة 2005/2006.
    En el párrafo 5 de la nota del Secretario General se señala que se ha propuesto financiar puestos con cargo a personal temporario general para la instalación, operación, apoyo y mantenimiento del SIIG; no obstante, al interesarse por la cuestión, se informó a la Comisión Consultiva de que los 21 puestos relacionados con el SIIG se ocuparían del mantenimiento de ese Sistema. UN 41 - وأشير في الفقرة 5 من مذكرة الأمين العام أنه اقتُرح تمويل مناصب من المساعدة المؤقتة العامة من أجل تركيب وتشغيل ودعم وصيانة النظام المتكامل للمعلومات الإدارية. إلا أن اللجنة الاستشارية أُبلغت لدى الاستفسار بأن جميع الوظائف الـ 21 المتصلة بنظام المعلومات والمدرجة في مرفق المذكرة، مخصص لصيانة نظام المعلومات.
    Gastos de personal temporario, como plazas financiadas con cargo a personal temporario general y expertos en la materia UN تكاليف الموظفين المؤقتين، من قبيل الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة والخبراء المتخصصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more