El apoyo a las actividades de facilitación con cargo al Fondo Suplementario se estima en 525.329 dólares de los EE.UU. | UN | ويقدر المبلغ المخصص لدعم الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 329 525 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
El primer tipo de apoyo correspondería al presupuesto básico y el segundo se financiaría con cargo al Fondo Suplementario. | UN | وستكون الموارد اﻷولى جزءا من الميزانية اﻷساسية بينما سيتم تمويل الموارد اﻷخرى من الصندوق التكميلي. |
Al no haber una asignación presupuestaria prevista a tal efecto en el presupuesto básico, la etapa inicial se financió con cargo al Fondo Suplementario. | UN | وبما أنه لم يكن هناك اعتماد مرصود لهذا الغرض في الميزانية الأساسية فقد مولت المرحلة الأولى من الصندوق التكميلي. |
El presente documento contiene información sobre las actividades financiadas con cargo al Fondo Suplementario en el bienio 2004-2005. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المدعومة في إطار الصندوق التكميلي في فترة السنتين 2004-2005. |
3. El presente documento contiene información sobre las actividades financiadas con cargo al Fondo Suplementario durante el bienio 2002-2003. | UN | 3- تتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المدعمة في إطار الصندوق التكميلي في الفترة 2002-2003. |
El costo de los servicios de interpretación se sufragó con cargo al Fondo Suplementario. | UN | ومُولت تكاليف خدمات الترجمة الشفوية من الصندوق التكميلي. |
El apoyo a las actividades científicas y técnicas con cargo al Fondo Suplementario ascendió a 402.243 dólares de los EE.UU. | UN | أما تكاليف الدعم المقدم من الصندوق التكميلي للأنشطة العلمية والتقنية، فقد بلغت 243 402 دولاراً. |
El apoyo a las actividades de facilitación con cargo al Fondo Suplementario ascendió a 1.130.392 dólares de los EE.UU. | UN | وبلغت قيمة الدعم المقدم من الصندوق التكميلي لأنشطة التيسير 392 130 1 دولاراً. |
El apoyo a las actividades de facilitación con cargo al Fondo Suplementario ascendió a 307.245 dólares de los EE.UU. | UN | أما تكاليف الدعم المقدم من الصندوق التكميلي لأنشطة التيسير، فقد بلغت 245 307 دولاراً. |
Se financiaron dos reuniones interregionales con cargo al Fondo Suplementario. | UN | ومُوِّل اجتماعان أقاليميان من الصندوق التكميلي. |
Se estima que el apoyo a las actividades de facilitación con cargo al Fondo Suplementario asciende a 943.346 dólares de los EE.UU. | UN | وتقدر تكاليف دعم الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 346 943 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Se estima que el apoyo a las actividades de facilitación con cargo al Fondo Suplementario asciende a 1.152.078 dólares de los EE.UU. | UN | ويقدر مجموع المبلغ اللازم لدعم تيسير الأنشطة من الصندوق التكميلي 078 152 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Se estima que el apoyo a esas actividades de facilitación sufragadas con cargo al Fondo Suplementario asciende a 1.873.598 dólares. | UN | وتقدر إجمالي تكاليف دعم هذه الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 598 873 1 دولاراً. |
El apoyo a las actividades de facilitación con cargo al Fondo Suplementario se estima en 33.690 dólares de los EE.UU. | UN | ويقدر الدعم لأنشطة التيسير المقدم من الصندوق التكميلي بمبلغ 690 33 دولاراً. |
También contiene las estimaciones para el Fondo Especial para la Participación y un panorama general de las actividades previstas en cada programa con cargo al Fondo Suplementario. | UN | كما يعرض هذا المقترح التقديرات الخاصة بالصندوق الخاص للمشاركة ويقدم فكرة عامة عن الأنشطة المخطط لها ضمن كل برنامج يموَّل من الصندوق التكميلي. |
También contiene las estimaciones para el Fondo Especial para la Participación y un panorama general de las actividades previstas en cada programa con cargo al Fondo Suplementario. | UN | كما يعرض هذا المقترح التقديرات الخاصة بالصندوق الخاص للمشاركة ويقدم فكرة عامة عن الأنشطة المخطط لها ضمن كل برنامج يموَّل من الصندوق التكميلي. |
El presente documento contiene información sobre las actividades proyectadas y la correspondiente estimación de las necesidades de financiación con cargo al Fondo Suplementario para que la examine la Conferencia de las Partes (CP) en su séptimo período de sesiones. | UN | تقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المزمع القيام بها وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل في إطار الصندوق التكميلي لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة. |
3. Las actividades propuestas con cargo al Fondo Suplementario apuntan a promover la aplicación de la Convención, a la luz de las orientaciones de la Conferencia de las Partes. | UN | 3- ترمي الأنشطة المقترحة في إطار الصندوق التكميلي إلى النهوض بتنفيذ الاتفاقية في ضوء توجيهات مؤتمر الأطراف. |
Los ahorros conseguidos con este programa pueden atribuirse principalmente a que la consultoría y los viajes de personal para participar en actividades organizadas por la Convención en las diferentes regiones se incluyeron en los presupuestos para estas actividades y se financiaron mediante contribuciones voluntarias asignadas con cargo al Fondo Suplementario. | UN | وتعزى الوفورات المحققة في إطار هذا البرنامج بشكل رئيسي إلى إدراج الخبرة الاستشارية وسفر الموظفين للمشاركة في أنشطة تنظمها الاتفاقية في مناطق مختلفة في خطط التكاليف الموضوعة لتلك الأنشطة، وإلى تمويلها من تبرعات مخصصة لهذا الغرض في إطار الصندوق التكميلي. |
Las necesidades de recursos para el programa de trabajo sobre la coordinación con organizaciones no gubernamentales, sensibilización y servicios de información se financiaron generalmente con contribuciones voluntarias asignadas con cargo al Fondo Suplementario y al Fondo de Bonn. | UN | وفيما يتعلق باحتياجات البرنامج من الموارد للقيام بعمله المتصل بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية، توعية الجمهور والخدمات الإعلامية، فقد تم تمويل الجزء الأكبر منها من التبرعات المخصصة لهذا الغرض في إطار الصندوق التكميلي وصندوق بون. |
4. Las Partes observarán que los costos presentados para las actividades que se han de realizar con cargo al Fondo Suplementario son estimaciones preliminares basadas en los gastos hechos anteriormente para la realización de actividades correspondientes. | UN | 4- قد يلاحظ الأطراف أن التكاليف المقدمة للأنشطة التي ينبغي تمويلها في إطار الصندوق التكميلي هي تقديرات أولية موضوعة على أساس الإنفاق على الأنشطة المماثلة في السابق. |