"con cargo al presupuesto de apoyo bienal" - Translation from Spanish to Arabic

    • من ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • على ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • في ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • على حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • في ميزانية الدعم عن فترة السنتين
        
    Personal del cuadro orgánico en puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal UN الموظفون من الفئة الفنية في الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Un tercio del presupuesto de operaciones destinado a las actividades de la OSIA se sufraga con cargo al presupuesto de apoyo bienal. UN ويُقدم ثُلث ميزانية التشغيل ﻷنشطة المكتب من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    cuadro de servicios generales en puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal Puestos del cuadro UN الموظفون من فئة الخدمات العامة في الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Porcentaje de los puestos establecidos sobre el terreno con cargo al presupuesto de apoyo bienal UN النسبة المئوية لجميع الوظائف التي أنشئت في الميدان في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين
    El costo total del equipo no fungible se sufraga con cargo al presupuesto de apoyo bienal del UNFPA o a la partida de gastos de programas en el año de su adquisición. UN وتُحمل التكلفة الكاملة للمعدات غير المستهلكة على ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على الإنفاق البرنامجي في سنة شراء تلك البنود.
    El PNUD y el FNUDC colaborarán estrechamente para asegurarse de que el FNUDC disponga de recursos suficientes para sufragar sus gastos administrativos con cargo al presupuesto de apoyo bienal asociado al plan estratégico. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي والصندوق على نحو وثيق للتأكد من أن الصندوق يملك تمويلا كافيا لتغطية المصروفات الإدارية في ميزانية الدعم لفترة السنتين المرتبطة بالخطة الاستراتيجية.
    No puede haber un puesto financiado parcialmente con cargo al presupuesto de apoyo bienal y a un proyecto; así pues, el UNFPA no acepta la recomendación de distribuir los costos y el tiempo dedicado entre distintas fuentes de financiación. UN ولا يمكن أن تكون هناك وظيفة ممولة جزئيا من ميزانية الدعم لفترة السنتين وجزئيا من المشاريع، ومن ثم فإن الصندوق لا يقبل التوصية القاضية بتوزيع وقت وتكاليف وظائف محددة على مختلف مصادر التمويل.
    Puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal UN الوظائف المموّلة من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Porcentaje de los puestos establecidos sobre el terreno con cargo al presupuesto de apoyo bienal UN النسبة المئوية لكافة الوظائف المنشأة في الميدان من ميزانية الدعم لفترة السنتين
    En 2003 se incurrió en un gasto de 4 millones de dólares, de los cuales 0,3 millones de dólares se financiaron con cargo al presupuesto de apoyo bienal y 3,7 millones de dólares con cargo a los proyectos. UN وبلغت هذه النفقات 4 ملايين دولار في عام 2003، منها 0.3 مليون ممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين و 3.7 ممولة من المشاريع.
    En bienios anteriores, la División de Recursos Humanos administró el programa de funcionarios subalternos del cuadro orgánico con cargo al presupuesto de apoyo bienal. UN وفي فترة السنتين السابقة كانت شعبة الموارد البشرية تدير برنامج صغار الموظفين الفنيين بتمويل من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Con la adición de un puesto de plantilla en Uruguay, el UNFPA lleva a cabo ahora operaciones financiadas con cargo al presupuesto de apoyo bienal en 111 países. Tasas de puestos vacantes. UN وبإضافة وظيفة أساسية في أوروغواي يكون لصندوق الأمم المتحدة للسكان الآن عمليات ممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين في 111 بلدا.
    La mayoría de los puestos vacantes financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal correspondían a las categorías P-5 y D-1. UN ومعظم الشواغر الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين كانت برتبتي ف-5 ومد-1.
    Dotación de personal en puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal y en puestos financiados con cargo a fondos paraproyectos (2004 y 2005) UN عدد الموظفين الذي يشغلون وظائف ممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين مقابل عدد الموظفين في الوظائف الممولة من المشاريع في السنتين 2004 و 2005
    El programa de trabajo de la Oficina de Evaluación Independiente para 2014 está financiado con cargo al presupuesto de apoyo bienal para el período 2013-2014. UN 37 - يُمول برنامج عمل مكتب التقييم المستقل لعام 2014 في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    La presentación de las necesidades de recursos para apoyo a los programas y gestión y administración con cargo al presupuesto de apoyo bienal de las organizaciones constituye el objetivo principal del informe sobre armonización. UN ويمثل عرض الميزانية للاحتياجات من الموارد اللازمة للدعم البرنامجي والتنظيم واﻹدارة في إطار " ميزانية الدعم لفترة السنتين " للمنظمات المحور اﻷساسي لتقرير التنسيق.
    83. Una parte del personal del UNFPA que desempeña funciones inscritas en el presupuesto de apoyo bienal fue nombrado para ocupar puestos financiados con cargo a fondos para proyectos ante la falta de recursos para nombramientos con cargo al presupuesto de apoyo bienal. UN 83 - عُين بعض موظفي الصندوق الذين يؤدون مهام في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين في وظائف ممولة من المشاريع حيث لم تتوافر أموال لتعيين موظفين في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    El costo íntegro del equipo no fungible se consigna como gasto con cargo al presupuesto de apoyo bienal o a la partida de gastos de programas en el ejercicio en que fue adquirido. UN وتحمل التكاليف الكاملة للأصول غير المستهلكة في بند النفقات على ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على النفقات البرنامجية في السنة التي اشتُـريت خلالها.
    La política contable del UNFPA con respecto al equipo no fungible es consignar el costo total de las adiciones con cargo al presupuesto de apoyo bienal o a los gastos de programas en el año de su adquisición y registrar esas adiciones, junto con las disposiciones y otros movimientos, en un inventario. UN وتقوم السياسة المحاسبية للصندوق فيما يتعلق بالمعدات غير المستهلكة على تحميل التكاليف الكاملة للإضافات على ميزانية الدعم لفترة السنتين أو على النفقات البرامجية في سنة الشراء وتسجيل هذه الإضافات، إلى جانب حالات التصرف وغيرها من التحركات، في الجرد.
    Por ejemplo, la Oficina del Director Ejecutivo y la División de Servicios de Supervisión operan sin importar el nivel de cofinanciación por lo cual todos sus gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal se consideran fijos. UN وعلى سبيل المثال، يقوم مكتب المديرة التنفيذية وشعبة خدمات الرقابة بوظائفهما بصرف النظر عن حجم التمويل المشترك؛ ولذا، تعتبر جميع نفقاتهما المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين نفقات ثابتة.
    El costo total del equipo no fungible se sufraga como gasto con cargo al presupuesto de apoyo bienal o a la partida de gastos de programas en el año de su adquisición. UN وتحمَّل التكلفة الكلية للأصول غير المستهلكة على النفقات في ميزانية الدعم عن فترة السنتين أو على النفقات البرنامجية في سنة شرائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more