El presente informe ofrece la información solicitada sobre el nuevo nombramiento con contratos de la serie 100 de los funcionarios de las misiones cuyos contratos de la serie 300 hayan alcanzado el límite de cuatro años. | UN | 3 - ويقدم هذا التقرير المعلومات المطلوبة عن موظفي البعثة المعاد تعيينهم بعقود في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300 بعد بلوغ عقودهم في إطار المجموعة 300 حد الأربع سنوات. |
II. Nuevos nombramientos con contratos de la serie 100 de funcionarios nombrados con arreglo a la serie 300 | UN | ثانيا - إعادة تعيين الموظفين بعقود في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300 |
Se hicieron otros cambios para que los funcionarios con contratos de la serie 300 pudieran recibir subsidios por funciones especiales. | UN | وأدخلت تعديلات أخرى حتى يحق للموظفين المعينين في إطار المجموعة 300 الاستفادة من بدلات الوظائف الخاصة. |
El objetivo de esa política era promover la movilidad de los funcionarios con contratos de la serie 100 como un elemento esencial de su carrera y asegurar que los puestos de todos los lugares de destino fueran ocupados por personal idóneo y experimentado. | UN | وقد وضعت هذه السياسة لحفز تنقل الموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 باعتبار ذلك عنصرا أساسيا من عناصر التطوير الوظيفي، ولضمان شغل الوظائف في جميع مراكز العمل بموظفين من ذوي الخبرة والمهارة. |
:: Esta cifra total incluye 1.535 efectivos de contratación internacional y 4.547 de contratación local con nombramientos de duración limitada, así como 2.386 funcionarios de contratación internacional y 3.138 de contratación local con contratos de la serie 100 | UN | :: ويشمل هذا الرقم الإجمالي 535 1 موظفا دوليا و 547 4 موظفا محليا يعملون بموجب عقود التعيين المحدود المدة و 368 2 موظفا دوليا و 138 3 موظفا محليا يعملون بموجب عقود المجموعة 100. |
Número de funcionarios con contratos de la serie 300 que fueron nombrados nuevamente con contratos de la serie 100 | UN | عدد الموظفين الذين أُعيد تعيينهم بعقود المجموعة 100 بدلا من عقود المجموعة 300 |
En julio de 2000 se modificó la prestación por servicios de forma que incluyera un elemento familiar, se dio a los familiares la posibilidad de tener cobertura de seguro médico, y los funcionarios con contratos de la serie 300 tuvieron la posibilidad de participar en el plan de seguro colectivo de vida de las Naciones Unidas. | UN | وفي تموز/يوليه 2000، عدل بدل الخدمة ليشتمل على عنصر خاص بالأسرة إذ بات أفراد الأسرة يستحقون الاستفادة من التأمين الصحي وبات الموظفون المعينون في إطار المجموعة 300 يستحقوق الاشتراك في نظام الأمم المتحدة للتأمين الجماعي على الحياة. |
Esos 48 funcionarios siguen en activo con contratos de la serie 300. | UN | ويبقى هؤلاء الموظفون الـ 48 يعملون في إطار عقود المجموعة 300. |
En el cuadro 2 se muestra un desglose de las funciones desempeñadas por el personal que cumplió los criterios requeridos para un nuevo nombramiento con contratos de la serie 100. | UN | ويقدم الجدول 2 توزيعا للموظفين الذين استوفوا المعايير لنقل تعييناتهم من عقود المجموعة 300 إلى عقود المجموعة 100 حسب المهام المضطلع بها. |
II. Nuevos nombramientos con contratos de la serie 100 de funcionarios nombrados con arreglo a la serie 300 | UN | ثانيا - إعادة تعيين الموظفين بعقود في إطار المجموعة 100 بدلا عن المجموعة 300 |
60. A excepción de los oficiales del Servicio Móvil, los servicios de todos los funcionarios de misiones con contratos de la serie 100 están limitados al servicio en una misión concreta. | UN | 60 - خدمات جميع موظفي البعثات المعينين بعقود في إطار المجموعة 100، باستثناء موظفي الخدمات الميدانية، تقتصر على الخدمة في بعثة معينة. |
De resultas de ese examen, 287 funcionarios cumplieron los criterios establecidos en la resolución 59/266 con miras a su nuevo nombramiento con contratos de la serie 100. | UN | 5 - ونتيجة لهذا الاستعراض، استوفى 287 موظفا المعايير الخاصة بإعادة التعيين بعقود في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300 التي وردت في القرار 59/266. |
Como señaló el Secretario General en su informe " Invertir en el personal " , las consecuencias financieras de que los funcionarios de contratación internacional con contratos de la serie 300 que prestan servicios en operaciones de paz de las Naciones Unidas reciban nuevos contratos de la serie 100 en las condiciones actuales de servicio se estiman en 19,1 millones de dólares por año. | UN | وكما أوضح الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الأفراد، تقدّر الآثار المالية المترتبة على إعادة تعيين الموظفين الدوليين في عمليات الأمم المتحدة للسلام بعقود في إطار المجموعة 100 بدلا عن المجموعة 300 في تعيينات البعثات بموجب شروط الخدمة الحالية، بمبلغ 19.1 مليون دولار في السنة. |
a) 287 funcionarios cumplieron los criterios para un nuevo nombramiento con contratos de la serie 100 establecidos en la resolución 59/266; | UN | (أ) استوفى مائتان وسبعة وثمانون موظفا المعايير الخاصة بإعادة التعيين بعقود في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300 التي وردت في القرار 59/266؛ |
En consecuencia, preocupaba a la Junta que el 5% del personal con contratos de la serie 200 financiados con cargo a fondos para proyectos no se ocupaba de tareas relacionadas con proyectos y deberían financiarse de hecho con cargo al presupuesto de apoyo bienal. | UN | وبالتالي يخشى المجلس أن يكون 5 في المائة من الموظفين المعينين في إطار عقود المجموعة 200 الممولة من المشاريع، لا يؤدون مهام خاصة بالمشاريع، وكان ينبغي في الواقع تمويلهم من ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
La Comisión observa que este número representaría casi el 80% de todo el personal con contratos de la serie 100, en la Sede, las comisiones regionales y las oficinas fuera de la Sede. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا العدد سيمثل نحو 80 في المائة من مجموع الموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين في المقر واللجان الإقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر. |
2. Número de efectivos que cuentan actualmente con contratos de la serie 300 y número previsto a efectos de renovación de | UN | 2 - عدد الموظفين المعينين حاليا بموجب عقود المجموعة 300 وعدد الموظفين المتوقع إعادة تعيينهم |
II. Nuevos nombramientos con contratos de la serie 100 de los funcionarios nombrados con arreglo a la serie 300 | UN | ثانيا - إعادة تعيين الموظفين بموجب عقود في إطار المجموعة 100 بدلا من المجموعة 300 |
Una vez que se examinaron sus funciones y desempeño, los 16 funcionarios, que tenían contratos de la serie 300, fueron nombrados nuevamente con contratos de la serie 100. | UN | وبعد استعراض مهام الموظفين الستة عشر وأدائهم، أعيد تعيينهم في وقت لاحق بموجب عقود في إطار المجموعة 100 بدلا عن المجموعة 300. |
Número de funcionarios con contratos de la serie 300 que no fueron nombrados nuevamente con contratos de la serie 100 | UN | عدد الموظفين الذين لم يُعد تعيينهم بعقود المجموعة 100 بدلا من عقود المجموعة 300 |
Hay una distribución casi igual entre mujeres y hombres (49,9/50,1) entre los funcionarios de la Secretaría con contratos de la serie 100 del Reglamento del Personal de un año o más de duración (12.019). | UN | 30 - يتمتع موظفو الأمانة العامة المعينون في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين لمدة سنة أو أكثر بتوزيع متوازن تقريبا بين الإناث والذكور (49.9 في المائة للإناث و 50.1 في المائة للذكور). |
De los 79 funcionarios que no recibieron nuevos nombramientos con contratos de la serie 100, se preveía que seis se separarían del servicio. | UN | ومن المتوقع أن تنتهي خدمة 6 من بين 79 موظفا لم تتم إعادة تعيينهم في إطار عقود المجموعة 100. |