"con discapacidad a participar" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذوي الإعاقة في المشاركة
        
    • ذوي الإعاقة على المشاركة
        
    • ذوي الإعاقة على الاشتراك
        
    Derecho de las personas con discapacidad a participar en la elaboración, aplicación y supervisión de las leyes y las políticas UN حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في التطوير والتنفيذ والمراقبة على التشريعات والسياسات
    En el artículo 29 de la Convención se garantiza el derecho de todas las personas con discapacidad a participar en la vida política y pública. UN وتضمن المادة 29 من الاتفاقية حق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة.
    Además, el Código de Derecho Social establece las condiciones para acogerse a las ayudas de apoyo a los jóvenes a través de los servicios de juventud y las prestaciones sociales, así como los derechos de las personas con discapacidad a participar en la vida laboral. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينصّ القانون الاجتماعي على تقديم الدعم عن طريق الخدمات المقدمة للشباب والاستحقاقات الاجتماعية، فضلاً عن كفالة حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة المهنية.
    La difusión de programas radiotelevisados para incitar a las personas con discapacidad a participar masivamente en el proceso electoral. UN عرض برامج إذاعية وتلفزيونية من أجل حفز الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة مشاركة واسعة في العملية الانتخابية.
    La oradora insta a los Estados partes, a la sociedad civil y a las organizaciones de personas con discapacidad a participar en la Conferencia y a velar por que se escuchen las voces de las mujeres con discapacidad y se tengan en cuenta sus peticiones. UN وحثّت الدول الأطراف، والمجتمع المدني ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في المؤتمر من أجل إبلاغ آراء النساء ذوات الإعاقة وتلبية مطالبهن.
    Las medidas adoptadas para reconocer y promover el derecho de las personas con discapacidad a participar en igualdad de condiciones con las demás en la vida cultural, incluidas las oportunidades para desarrollar y utilizar su potencial creativo, artístico e intelectual; UN التدابير المُتخذة للاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع الغير في الحياة الثقافية وتعزيز هذا الحق، بما يشمل فرص تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية
    Sírvanse también ofrecer más información en relación con la garantía del derecho de las personas con discapacidad a participar en la vida pública y política, en particular el derecho de voto de las personas con discapacidad intelectual, psicosocial y mental. UN ويُرجى تقديم المزيد من المعلومات في ما يتعلق بضمان حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة العامة والسياسية، لا سيما حق الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية والنفسية والعقلية في التصويت.
    V. Principales cuestiones referentes al ejercicio efectivo de los derechos de las personas con discapacidad a participar en la vida política y pública UN خامساً- القضايا الرئيسية المتعلقة بالإعمال الفعلي لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة
    El artículo 30 de la Convención establece que los Estados partes reconocen el derecho de las personas con discapacidad a participar, en igualdad de condiciones con las demás, en la vida cultural. UN وتقضي المادة 30 من الاتفاقية بأن تقر الدول الأطراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافة على قدم المساواة مع الآخرين.
    D. Información sobre los indicadores que miden el pleno disfrute del derecho de las personas con discapacidad a participar en la vida política y pública UN دال- معلومات عن مؤشرات قياس التمتع الكامل بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة السياسية والعامة
    82. El artículo 29 de la Convención también protege el derecho de las personas con discapacidad a participar en las organizaciones de la sociedad civil que las representen. UN 82- وتنص المادة 29 من الاتفاقية على حماية حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في منظمات المجتمع المدني الممثلة لهم.
    Recordando específicamente el artículo 30 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, que establece el derecho de las personas con discapacidad a participar en igualdad de condiciones con las demás en la vida cultural, las actividades recreativas, el esparcimiento y el deporte, UN وإذ يشير تحديداً إلى المادة 30 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي تنص على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة على قدم المساواة مع الآخرين،
    El artículo 30 de la Convención establece que los Estados partes reconocen el derecho de las personas con discapacidad a participar, en igualdad de condiciones con las demás, en la vida cultural. UN وتقضي المادة 30 من الاتفاقية بأن تقر الدول الأطراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافية على قدم المساواة مع غيرهم.
    1. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas con discapacidad a participar, en igualdad de condiciones con las demás, en la vida cultural y adoptarán todas las medidas pertinentes para asegurar que las personas con discapacidad: UN 1 - تقر الدول الأطراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافية على قدم المساواة مع الآخرين، وتتخذ كل التدابير المناسبة لكي تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة ما يلي:
    Este artículo reconoce el derecho de las personas con discapacidad a participar en la vida cultural, desarrollar y utilizar su potencial creativo, artístico e intelectual, a que se reconozca y apoye su identidad cultural y lingüística especial y a participar en actividades recreativas, de esparcimiento y deportivas en igualdad de condiciones con las demás. UN تُقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافية وفي تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية، والاعتراف بهويتهم الثقافية واللغوية المُحددة ودعمها، والمشاركة في أنشطة الترفيه والتسلية والرياضة على قدم المساواة مع الغير.
    Este artículo reconoce el derecho de las personas con discapacidad a participar en la vida cultural, desarrollar y utilizar su potencial creativo, artístico e intelectual, a que se reconozca y apoye su identidad cultural y lingüística especial y a participar en actividades recreativas, de esparcimiento y deportivas en igualdad de condiciones con las demás. UN تُقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة في الحياة الثقافية وفي تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية، والاعتراف بهويتهم الثقافية واللغوية المُحددة ودعمها، والمشاركة في أنشطة الترفيه والتسلية والرياضة على قدم المساواة مع الغير.
    1. Las medidas adoptadas para reconocer y promover el derecho de las personas con discapacidad a participar en igualdad de condiciones con las demás en la vida cultural, incluidas las oportunidades para desarrollar y utilizar su potencial creativo, artístico e intelectual; UN 1- التدابير المُتخذة للاعتراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاركة على قدم المساواة مع الغير في الحياة الثقافية وتعزيز هذا الحق، بما يشمل فرص تنمية واستغلال إمكاناتهم الإبداعية والفنية والفكرية؛
    El Gobierno anima a las ocho organizaciones nacionales de personas con discapacidad a participar en la ejecución del Plan Nacional de Acción a través de sus representantes en los comités nacionales y regionales. UN وتُشجّع المنظمات الوطنية الثماني للأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في تنفيذ خطة العمل الوطنية من خلال ممثليها في اللجان الوطنية والإقليمية.
    Además de las medidas existentes para atender las necesidades básicas de transporte de las personas con discapacidad, el objetivo del suplemento de transporte es animar a las personas con discapacidad a participar en actividades fuera del hogar, facilitando de esa manera su integración en la sociedad. UN وبالإضافة إلى التدابير القائمة لتلبية احتياجات النقل الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، يتمثل الغرض من توفير علاوة النقل في تشجيع الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في الأنشطة بعيداً عن المنزل، مما ييسر اندماجهم في المجتمع.
    32.5 Para ayudar a los atletas con discapacidad a participar en concursos internacionales, como las Paralimpiadas y los campeonatos mundiales, el Fondo Paralímpico de Hong Kong administrado por el DBS otorga donaciones a organizaciones deportivas para la contratación de preparadores y para reforzar el apoyo técnico. UN 32-5 ولمساعدة الرياضيين ذوي الإعاقة على المشاركة في المسابقات الدولية، من قبيل الألعاب الأوليمبية والبطولات العالمية للمعوقين، يصرف صندوق هونغ كونغ للمشاركين في الألعاب الأوليمبية للمعوقين الذي تديره إدارة الرعاية الاجتماعية منحاً للمنظمات الرياضية للاستعانة بالمدربين وتحسين الدعم التقني.
    147. Esa política se suma a las medidas adoptadas en los estados y territorios para ayudar a las personas con discapacidad a participar en la educación y formación profesional. UN 147- وتضاف هذه السياسة إلى التدابير القائمة في الولايات والأقاليم لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في التعليم والتدريب المهنيين.
    Egipto alienta a los jóvenes con discapacidad a participar en empresas pequeñas, proyectos familiares productivos, proyectos de mujeres y otras iniciativas. UN وتشجع مصر الشباب من الأشخاص ذوي الإعاقة على الاشتراك في المؤسسات التجارية الصغيرة، أو المشاريع الأسرية الإنتاجية أو المشاريع النسائية وغيرها من المبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more