Velar por la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública | UN | ضمان مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة |
Se han adoptado también varias medidas para aumentar la participación de las personas con discapacidad en la vida cultural, las actividades recreativas, el esparcimiento y los deportes. | UN | كما اتخذ عدد من التدابير أيضا لتشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الثقافية وأنشطة الترفيه والتسلية والرياضة. |
III. Participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública 13 - 23 5 | UN | ثالثاً - مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة 13-23 5 |
D. Participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública 59 - 61 14 | UN | دال - مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة 59-61 17 |
Ello resulta evidente en el cambio de orientación de su política, que ha pasado de la integración de las personas con discapacidad en la vida social a su plena participación en las principales actividades de desarrollo. | UN | ويتضح ذلك من التحول في تركيز السياسات من إدماج المعوقين في الحياة الاجتماعية إلى إشراكهم الكامل في التنمية العامة. |
F. Cooperación internacional en apoyo de la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública 65 - 67 15 | UN | واو - التعاون الدولي لدعم مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة 65-67 19 |
III. Participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública | UN | ثالثاً- مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة |
D. Participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública | UN | دال- مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة |
Sin embargo, son pocos los Estados que reúnen información estadística sobre la inclusión de las personas con discapacidad en la vida política y pública. | UN | في حين تقوم قلة قليلة فقط من الدول التي ردت على الاستبيان بجمع المعلومات الإحصائية بشأن إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة. |
En Alemania, el Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales incluirá en su próximo informe, cuya publicación está prevista para finales de 2012, datos sobre la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública. | UN | وفي ألمانيا ستُدرج الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية بيانات عن المشاركة السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة في تقريرها المقبل الذي سيُنشر قُبيْل نهاية عام 2012. |
F. Cooperación internacional en apoyo de la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública | UN | واو- التعاون الدولي لدعم مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة |
La primera es la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública, derecho fundamental y requisito previo para el disfrute de otros derechos. | UN | المسألة الأولى هي مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة، وهي حق أساسي وشرط مسبَّق للتمتع بالحقوق الأخرى. |
La participación de las personas con discapacidad en la vida del país genera ganancias sociales, económicas y culturales y fortalece los procesos democráticos. | UN | واختتمت قائلة إن مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الوطنية لها منافع اجتماعية واقتصادية وثقافية وتعزز العمليات الديمقراطية. |
Mediante la presente declaración, renovamos el compromiso de la UIP con la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública y con la actuación para que este principio no sea letra muerta sino que se traduzca en realidades. | UN | وبهذا البيان، نجدد التزام الاتحاد البرلماني الدولي بمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة، وبالتأكد من أن هذا المبدأ لن يظل حبرا على ورق ولكنه سيترجم إلى أفعال. |
322. El Gobierno ha contraído el compromiso de abordar la cuestión de la representación insuficiente de las personas con discapacidad en la vida pública y política. | UN | 322- تعهدت الحكومة بمعالجة مشكلة النقص الحالي في تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة العامة والحياة السياسية. |
Estos principios respaldan la participación de las personas con discapacidad en la vida comunitaria y la exigencia de la igualdad de género entre mujeres y hombres. | UN | وهذه هي المبادئ التي تقوم عليها مشاركة ذوي الإعاقة في الحياة المجتمعية وينطلق منها مطلب تحقيق المساواة الجنسانية بين المرأة والرجل. |
241. El Gobierno de Kenya ha mejorado la participación de las personas con discapacidad en la vida política y pública. | UN | 241- حققت الحكومة الكينية تقدماً نحو تحسين مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة. |
Conforme al Reglamento, las compañías ferroviarias crean espacio permanente para la integración de las personas con discapacidad en la vida social, en particular mediante las siguientes actividades: | UN | وطبقاً للائحة، تتولى شركات السكك الحديدية خلق فضاء دائم لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية، ولا سيما عن طريق الأنشطة التالية: |
La campaña se centra en la participación ciudadana, la no violencia y los derechos humanos, incluidos medios para promover la participación de las mujeres y las personas que viven con discapacidad en la vida pública y los procesos de adopción de decisiones. | UN | وتركز الحملة على مشاركة المواطنين، ونبذ العنف، وحقوق الإنسان، بما في ذلك سبل تعزيز مشاركة النساء والأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة العامة وعمليات اتخاذ القرارات. |
:: Crear un ambiente favorable a la inclusión de las personas con discapacidad en la vida social y a la protección de sus derechos. | UN | :: توفير بيئة ملائمة لإشراك المعوقين في الحياة الاجتماعية وحماية حقوقهم. |
El fin es alcanzar la igualdad de oportunidades e integrar a las personas con discapacidad en la vida de la sociedad. | UN | والهدف المنشود هو خلق الفرص المتكافئة، ودمج الأشخاص ذوي الإعاقة في حياة المجتمع. |
Preocupa particularmente al Comité la escasa representación de las mujeres de raza negra y etnia minoritaria y las mujeres con discapacidad en la vida política. | UN | وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء التمثيل المنخفض للنساء السود ولنساء الأقليات العرقية وللنساء ذوات الإعاقة في الحياة السياسية. |