"con discapacidad visual" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذوي الإعاقة البصرية
        
    • ذوي الإعاقات البصرية
        
    • ذوي العاهات البصرية
        
    • ضعاف البصر
        
    • المصابين بإعاقة بصرية
        
    • ذوو الإعاقة البصرية
        
    • معاقي البصر
        
    • المعاقين بصريا
        
    • المعوَّقين بصرياً
        
    • يعانون من عجز بصري
        
    • ضعف البصر
        
    • معاق بصريا
        
    • مكفوفي البصر
        
    Los alumnos con discapacidad visual pueden contar con libros en Braille, dispositivos de amplificación óptica y otros materiales didácticos. UN والكتب المكتوبة بطريقة برايل وغيرها من أجهزة التكبير البصري ومواد التعلم متاحة للطلاب ذوي الإعاقة البصرية.
    Apoyo al fortalecimiento del movimiento asociativo de las personas con discapacidad visual. UN 39 - دعم تعزيز عمل جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية.
    Apoyo al fortalecimiento del movimiento asociativo de las personas con discapacidad visual UN دعم تعزيز عمل جمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    Se elaboran programas de estudios adecuados adaptados a los estudiantes con discapacidad visual, y las escuelas de educación especial ofrecen cursos de lengua de señas a los estudiantes con discapacidad auditiva. UN وتصمم مناهج دراسية مناسبة للتلاميذ ذوي الإعاقات البصرية في حين أن دورات تعليم لغة الإشارة تقدَّم إلى التلاميذ ذوي الإعاقات السمعية عن طريق مدارس التعليم الخاص.
    Más bien, es necesario que los servicios se presten de manera diferente para que los clientes con discapacidad visual puedan acceder a los cajeros automáticos por sí solos y en todo momento, al igual que cualquier otro cliente que pague las mismas comisiones. UN بل لا بد من اعتماد طريقة مختلفة في تقديم الخدمات لضمان تمكن العملاء من ذوي العاهات البصرية من الوصول إلى آلات صرف النقود دون مساعدة الغير وفي أي وقت إسوة بأي عميل آخر يدفع رسوماً مماثلة.
    Según la OMS, hay 285 millones de personas ciegas o con discapacidad visual. UN ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية، يوجد 285 مليون شخص من المكفوفين أو ضعاف البصر.
    El Fondo se ocupa de las personas con discapacidad visual. UN ويلبي صندوق لوا لاغيس الاستئماني احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في موريشيوس.
    Las escuelas para niños con discapacidad visual cuentan también con instructores de movilidad para desarrollar las aptitudes de orientación y movilidad de los alumnos. UN كما يجري توفير معلمي التنقل لمدارس الأطفال ذوي الإعاقة البصرية لتنمية مهارات التوجه والحركة لدى الطلاب.
    Se han creado cuatro nuevas federaciones deportivas para las personas con discapacidad visual, discapacidad intelectual, discapacidad física y discapacidad auditiva; UN وأنشئت أربعة اتحادات رياضية جديدة خاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة البصرية والإعاقة الذهنية والجسدية والسمعية؛
    Dotación de materiales de apoyo a los alumnos y alumnas con discapacidad visual incluidos en las escuelas regulares UN توفير مواد الدعم للتلاميذ ذوي الإعاقة البصرية المدمجين في مدارس التعليم العادي
    Apoyar el proceso de aprendizaje de los alumnos y las alumnas con discapacidad visual UN دعم عملية التعلم لدى التلاميذ ذوي الإعاقة البصرية
    Proyecto para aumentar la matricula de estudiantes con discapacidad visual, sordoceguera y multideficit UN مشروع زيادة تسجيل الطلاب ذوي الإعاقة البصرية والصم المكفوفين وذوي الإعاقات المتعددة
    Consejo Internacional de Educadores de Personas con discapacidad visual (ICEVI) UN البعثة المسيحية للمكفوفين. المجلس الدولي لأساتذة الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية
    El papel que desempeñan la ciencia y la tecnología es fundamental para propiciar un cambio en la situación vital de las personas con discapacidad visual. UN وتقوم العلوم والتكنولوجيا بدور حيوي في تغيير أحوال معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية.
    En el caso de las personas con discapacidad visual, se han instalado guías táctiles en la calzada para orientar a los invidentes en las aceras de las zonas densamente pobladas, ofreciendo un itinerario seguro y fiable. UN ووضعت للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية ممرات توجيه باللمس لتوجيه المكفوفين على الأرصفة في المناطق الكثيفة السكان، مما يوفر ممرات آمنة ويمكن التعويل عليها.
    De resultas de la Campaña se mejoró la accesibilidad de los colegios electorales y se permitió que las personas con discapacidad visual, auditiva o física votaran por intermedio de asistentes personales. UN ونتيجة لهذه الحملة، جرى تيسير إمكانية الوصول إلى مراكز الاقتراع وسُمح للأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أو السمعية أو البدنية بالتصويت من خلال مساعدين شخصيين.
    Por ejemplo, la institución de enseñanza a las personas con discapacidad visual organiza clases de Braille para profesores y alumnos. UN وتنظم المؤسسة التعليمية للأشخاص ذوي العاهات البصرية دروساً في طريقة برايل للمدرسين والتلاميذ على سبيل المثال.
    El Gobierno brinda asistencia y apoyo a los docentes con discapacidad visual creando centros públicos de formación profesional para personas con discapacidad. UN وتساعد الحكومة المدرسين ذوي العاهات البصرية وتدعمهم بإنشاء مراكز حكومية للتدريب المهني، تُتيح التدريب المهني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Número de estaciones de transporte público y kilómetros de aceras con baldosas de reconocimiento táctil para las personas con discapacidad visual UN عدد محطات النقل العام والطول بالكيلومترات لممرات المشاة المزودة ببلاطات ناتئة لتوجيه ضعاف البصر
    :: Docente de la Escuela Arthur Blaxall para Ciegos; Jefe del Centro de Capacitación Optima para adultos con discapacidad visual UN :: مدرّس في مدرسة Arther Blaxll للمكفوفين؛ رئيس مركز أوبتيما لتدريب المصابين بإعاقة بصرية من البالغين
    Dirige un taller protegido, donde las personas con discapacidad visual realizan trabajos de cestería y mimbre. UN ويدير كذلك ورشة عمل محمية يشارك فيها الأشخاص ذوو الإعاقة البصرية في صناعة السلال والعصي.
    2. El orador insta a que se ratifique el Tratado de Marrakech para facilitar el acceso a las obras publicadas a las personas ciegas, con discapacidad visual o con otras dificultades para acceder al texto impreso, recientemente adoptado. UN 2 - وحث المتكلم على التصديق على معاهدة مراكش المعتمدة مؤخراً، المسماة معاهدة مراكش لتيسير النفاذ إلى المصنفات المنشورة لفائدة الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو ذوي الإعاقات الأخرى في قراءة المطبوعات.
    224. Hay 281 estudiantes en internados de educación general para niños con discapacidad visual. UN ٢٢٤- ويدرس ٢٨١ طالباً في المدارس الداخلية التابعة لنظام التعليم العام الخاص بالأطفال المعاقين بصريا.
    Los documentos electrónicos también pueden ser consultados por personas con discapacidad visual. UN ويمكن الاطلاع على الوثائق الإلكترونية في هذه المحطات حتى بالنسبة للأشخاص المعوَّقين بصرياً.
    j) Seguir promoviendo la conclusión con éxito de las negociaciones en la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual sobre un instrumento internacional eficaz que evite que la legislación sobre derechos de autor se convierta en un obstáculo para el acceso igualitario de las personas con discapacidad visual o dificultades de lectura a la información, la cultura y la educación; UN (ي) مواصلة التزامها بأن تنتهي بنجاح المفاوضات الدائرة في المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن إبرام صك دولي فعال يحول دون أن يصبح قانون حقوق التأليف والنشر قانونا يعرقل حصول الأفراد الذين يعانون من عجز بصري أو إعاقة في القراءة، على قدم المساواة، على المعلومات والثقافة والتعليم؛
    También se facilitan efectos y servicios domésticos para las personas con discapacidad visual y auditiva que necesitan para su integración social. UN وهم يُزوّدون أيضاً بالمعدات المنزلية والتسهيلات الخاصة لمن يعانون من ضعف البصر أو السمع التي يتطلبها الاندماج الاجتماعي.
    Un acontecimiento muy positivo fue el nombramiento de un viceministro con discapacidad visual en el Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de Género y de la Infancia. UN وفي تطور جدير بالترحيب، تم تعيين معاق بصريا نائب وزير في وزارة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل.
    Durante el período objeto del informe se impulsó la integración en la enseñanza general de niños con discapacidad visual. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اكتسى إدراج الأطفال مكفوفي البصر ضمن التعليم العادي زخما جديدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more