Bueno, Rebecca, acabo de examinar sus fluidos con dos de los instrumentos más antiguos dela historia, las manos. | Open Subtitles | حسنا، ريبيكا، أنا فقط فحص السوائل له مع اثنين من تاريخها أقدم الأجهزة العلمية. يداي. |
Asimismo, el contenido de la propuesta es acorde con dos de las directrices que fueran aprobadas en 1993 sobre este tema. | UN | يتســق المقتــرح مع اثنين من الخطوط التوجيهية التي اعتمـدت فــي عام ١٩٩٣. |
Fue ese compromiso el que permitió a Israel firmar tratados de paz con dos de sus vecinos, Egipto y Jordania. | UN | هذا هو الالتزام الذي مكن إسرائيل من إبرام معاهدتي سلام مع اثنتين من جاراتها، هما مصر والأردن. |
Reconozcamos que Israel está en paz con dos de sus vecinos, Egipto y Jordania. | UN | ولنعترف بأن إسرائيل تعيش في سلام مع اثنتين من جاراتها، هما مصر والأردن. |
Está bien, dice que tuvieron contacto con dos de los agentes. | Open Subtitles | حسنا، أنت تقول أنه كان لديكم إتصال مع إثنين من العملاء |
Este año Ucrania emprendió medidas prácticas encaminadas a estabilizar la situación política de la zona y a mejorar la cooperación bilateral con dos de sus países vecinos, la Federación de Rusia y Rumania, en la esfera de la seguridad internacional, incluidos los asuntos marítimos. | UN | وقد اتخذت أوكرانيا هذا العام تدابير عملية لتحقيق الاستقرار في الحالة السياسية في المنطقة ولتعزيز التعاون الثنائي في مجال اﻷمن الدولي، بما في ذلك الشؤون البحرية، مع بلدين من البلدان المجاورة لها، الاتحاد الروسي ورومانيا. |
Se han firmado memorandos de entendimiento con dos de los Gobiernos que aportan contingentes. | UN | 20 - تم التوقيع على مذكرات تفاهم مع حكومتين من الحكومات المساهمة بقوات. |
Dijo que los balseros habían tropezado con dos de los efectivos del LRA. | UN | وأضاف أن ركاب العوامة التقوا باثنين من العناصر المتبقية من جيش الرب للمقاومة. |
El 17 de mayo de 1991, el Sr. Barrero viajó a Suecia con dos de sus hijos, Adriana y Francisco Habib, que entonces tenían 13 y 12 años, respectivamente. | UN | 2-1 في 17 أيار/مايو 1991، سافر السيد باريرو إلى السويد برفقة اثنين من أولاده، هما أدريانا وفرانسيسكو حبيب، اللذين كان سنهما حينئذٍ 13 عاماً و12 عاماً على التوالي. |
Además, dos ríos constituyen, total o parcialmente, sus fronteras con dos de sus vecinos. | UN | ويشكل نهران أيضا حدودها، كليا أو جزئيا، مع اثنين من جاراتها. |
He tenido el placer de examinarla con dos de sus autores que están todavía en Ginebra, a saber, el Embajador Dembri de Argelia y el Embajador Lint de Bélgica. | UN | وكان لي شرف مناقشته مع اثنين من واضعيه اللذين ما زالا في جنيف، وهما السفير دمبري من الجزائر والسفير لينت من بلجيكا. |
Esos principios han sido el motor del éxito que hemos logrado en el establecimiento de tratados de paz con dos de nuestros vecinos, Egipto y Jordania. | UN | قادت تلك المبادئ إلى النجاح الذي أحرزناه في إبرام معاهدتي سلام مع اثنين من جيراننا، مصر والأردن. |
Más tarde, Zhang Jian, junto con dos de sus colegas, regresó al domicilio de Chen Kegui para recuperar el teléfono celular, que había perdido. | UN | وفي وقت لاحق، عاد زهانغ جيان مع اثنين من زملائه إلى بيت تشين كيغوي لاستعادة هاتفه النقال الذي أضاعه. |
Tubman decidió huir con dos de sus hermanos, Ben y Harry. | TED | لذلك فرت توبمان مع اثنين من إخوانها، بن وهاري. |
Pero tenemos un problema con dos de sus cheques. | Open Subtitles | ولكن لدينا مشكلة مع اثنين من الشيكات الخاصة بك. |
Aquí, entre las nubes, con dos de los ángeles más hermosos que he visto. | Open Subtitles | انا اكون هنا فوق السحاب مع اثنتين من اجمل الملائكة التي رأت عيني |
La Misión de los Estados Unidos había colaborado muy estrechamente con dos de las Misiones que intervinieron en la sesión en relación con los visados: la Misión Permanente de Cuba y la Misión Permanente de la Federación de Rusia. | UN | وأشار أيضا إلى أن بعثة الولايات المتحدة عملت بتعاون وثيق جدا مع اثنتين من البعثات التي أدلت بكلمات بخصوص التأشيرات خلال الاجتماع، وهما بعثة كوبا وبعثة الاتحاد الروسي. |
El Comité prosiguió el diálogo constructivo mantenido con dos de esos Estados Partes, enviándoles cartas con observaciones y solicitudes de información adicional. | UN | وواصلت اللجنة حوارها البنَّاء مع اثنتين من تلك الدول الأطراف فوجهت إليهما رسالتين ضمنتهما تعليقاتها وطلبت فيهما موافاتها بمعلومات إضافية. |
Construí, junto con mis dos hermanos, la principal compañía de bienes raíces en mi ciudad natal, Kerala. Y luego colaboré profesionalmente con dos de los más grandes empresarios de India, pero en sus empresas iniciales. | TED | أنشأت مع أخوين لي شركة عقارات رائدة في موطني كيرلا وبعدها عملت بصورة محترفة مع إثنين من أكبر رجال أعمال الهند ولكن في بداية مشاريعهم الريادية |
22. En este contexto ya han comenzado las negociaciones con dos de los cuatro países y, al mismo tiempo, también se ha llegado en principio a un acuerdo sobre los proyectos que reúnen las condiciones previstas para ser financiados. | UN | 22- وضمن هذا السياق، بدأت المفاوضات بالفعل مع بلدين من البلدان الأربعة، كما أُبرم اتفاق من حيث المبدأ على المشاريع المؤهلة للحصول على تمويل. |
VII. Equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística A. Método de reembolso Se han firmado memorandos de entendimiento con dos de los gobiernos que aportan contingentes a la FPNUL (India y Fiji). | UN | 19 - تم توقيع مذكرتين للتفاهم مع حكومتين من الحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (الهند وفيجي). |
El Comité se entrevistó con dos de sus hijos en las oficinas del Centro Palestino para los Derechos Humanos. | UN | والتقت اللجنة باثنين من أبنائه في مكاتب المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان. |
El 17 de mayo de 1991, el Sr. Barrero viajó a Suecia con dos de sus hijos, Adriana y Francisco Habib, que entonces tenían 13 y 12 años, respectivamente. | UN | 2-1 في 17 أيار/مايو 1991، سافر السيد باريرو إلى السويد برفقة اثنين من أولاده، هما أدريانا وفرانسيسكو حبيب، اللذين كان سنهما حينئذٍ 13 عاماً و12 عاماً على التوالي. |
Bombardeó el yate de un senador con dos de sus primos a bordo. | Open Subtitles | مثل كيف قد فجر مركب عضو مجلس الشيوخ مع اثنان من أبناء عمه |
Café negro con dos de azúcar y tostada integral con mayonesa. | Open Subtitles | قهوة سوداء , ملعقتين سكر توست مع مايونيز |
Yo tomaré una taza de café, negro, con dos de azúcar. | Open Subtitles | سأحصل على كوب من القهوة سوداء مع قطعتين من السكر |