"con dos organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع منظمتين غير
        
    El Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) copatrocinará y organizará esta reunión con el programa de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento, junto con dos organizaciones no gubernamentales: la Asociación Estadounidense de Jubilados y HelpAge International. UN وسيرعى برنامج الأمم المتحدة للسكان وينظم هذا الاجتماع مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة، جنبا إلى جنب مع منظمتين غير حكوميتين هما رابطة المتقاعدين الأمريكيين والرابطة الدولية لمساعدة المسنين.
    Entretanto, se concertaron acuerdos con dos organizaciones no gubernamentales locales para prestar servicios de agua, saneamiento e higiene a 22.000 personas desplazadas del refugio Tishreen y otros 51 edificios. UN وفي الوقت نفسه، سيفضي عقد اتفاقين مع منظمتين غير حكوميتين محليتين إلى تقديم خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية إلى 000 22 نازح في مأوى تشرين و 51 مبنى آخر.
    En el tercer trimestre de 1994, el ACNUR inició un programa de actividades de generación de ingresos en la región de Kurgan-Tyube trabajando con dos organizaciones no gubernamentales, a saber, Relief International y el Comité Internacional de Rescate, como asociados encargados de la ejecución. UN ٦٦ - وفي خريف عام ١٩٩٤، بدأت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين برنامجا لﻷنشطة المدرة للدخل في منطقة كرغان ـ تيوبي وذلك بالاشتراك مع منظمتين غير حكوميتين، وهما منظمة اﻹغاثة الدولية ولجنة اﻹنقاذ الدولية، باعتبرهما شريكتين منفذتين.
    A modo de plan para el desarrollo del país, el PNUD ha patrocinado la iniciativa " Haití 2012 " en colaboración con dos organizaciones no gubernamentales de Haití. UN ٢٨ - ولوضع خطة للتنمية لهايتي، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برعاية مبادرة " هايتي ٢٠١٢ " بالتعاون مع منظمتين غير حكوميتين هايتيتين.
    El Ministerio de Seguridad ha firmado un protocolo con dos organizaciones no gubernamentales que ofrecen asistencia y alojamiento para las víctimas extranjeras de la trata de personas, mientras que el Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados ha firmado un protocolo con tres organizaciones no gubernamentales que hacen otro tanto con las víctimas nacionales. UN ووقعت وزارة الأمن اتفاقا مع منظمتين غير حكوميتين لمساعدة الأجانب من ضحايا الاتّجار بالبشر وتوفير المأوى لهم، بينما وقعت وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين اتفاقا مع ثلاث منظمات غير حكومية لتوفير الدعم والمأوى لضحايا الاتّجار بالبشر من مواطني البلد.
    228. El Simposio sobre tolerancia política: función de las personalidades que influyen en la opinión pública y de los medios de difusión, fue patrocinado por el Comité Especial en colaboración con dos organizaciones no gubernamentales sudafricanas, el Instituto para una alternativa democrática para Sudáfrica y el Instituto para la Democracia Multipartidista. UN ٢٢٨ - اشترك في رعاية الندوة المعنية بالتسامح السياسي في جنوب افريقيا: دور صانعي الرأي ووسائط اﻹعلام، اللجنة الخاصة مع منظمتين غير حكوميتين من جنوب افريقيا، ومعهد البديل الديمقراطي لجنوب افريقيا، ومعهد الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب.
    Para dos de los planes de despliegue en casos de emergencia (aumento temporal de la capacidad del ACNUR sobre el terreno y reasentamiento), el ACNUR ha firmado acuerdos con dos organizaciones no gubernamentales, que llevan una lista de personas que pueden ser movilizadas y desplegadas rápidamente, a las que contratan cuando lo piden las oficinas del ACNUR. UN 122 - وبخصوص اثنين من مخططات نشر الأفراد في حالات الطوارئ، وهما " الاستجابة السريعة " و " إعادة التوطين " ، أبرمت المفوضية اتفاقين مع منظمتين غير حكوميتين تحتفظان بقائمة توظيف بالأفراد المستعدين للتعبئة والانتشار السريعين، تتم الاستعانة بهم عندما تطلب مكاتب المفوضية ذلك.
    Medidas: a) colaboración con dos organizaciones no gubernamentales togolesas en la prevención del VIH/SIDA y el tratamiento de los pacientes de SIDA. UN الإجراءات المتخذة: (أ) التعاون مع منظمتين غير حكوميتين بتوغو للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلاج مرضى الإيدز.
    Por último, el Relator Especial se reunió con dos organizaciones no gubernamentales partidarias del Gobierno e hizo la debida referencia a sus preocupaciones (véanse los párrs. 40 y 43 infra). UN وأخيراً اجتمع المقرر الخاص مع منظمتين غير حكومتين ممن يدعمون الحكومة وأشار بقدر كاف إلى شواغلهما. (انظر الفقرتين 40 و43 أدناه).
    En mayo de 2011, la Sección cooperó con dos organizaciones no gubernamentales libanesas, Justicia sin Fronteras y la Asociación para la Difusión de la Cultura Jurídica en el Mundo Árabe, para celebrar una conferencia de tres días en Beirut sobre el desarrollo de la justicia penal internacional. UN 76 - وفي أيار/مايو 2011، تعاون قسم التواصل الخارجي مع منظمتين غير حكوميتين لبنانيتين، هما " عدل بلا حدود " و " الهيئة العلمية لنشر الثقافة القانونية في العالم العربي " ، في عقد مؤتمر في بيروت بشأن تطور العدالة الجنائية الدولية استغرق ثلاثة أيام.
    Se firmaron también acuerdos de cooperación relativos a dotación de personal para situaciones de emergencia y otros acuerdos para situaciones de contingencia con dos organizaciones no gubernamentales internacionales (el Consejo Danés para los Refugiados y el Consejo Noruego para los Refugiados) y con la entidad estatal de Rusia que se ocupa de la defensa civil, la intervención en casos de emergencia y la acción paliativa de desastres (EMERCON). UN وشكل التوظيف في حالات الطوارئ والترتيبات الاحتياطية الأخرى مواضيع اتفاقات تعاون وقعت مع منظمتين غير حكوميتين دوليتين (المجلسان الدانمركي والنرويجي للاجئين) والهيئة الحكومية الروسية للدفاع عن المدنيين وللاستجابة في حالات الطوارئ والتخفيف من آثار الكوارث.
    Se firmaron también acuerdos de cooperación relativos a dotación de personal para situaciones de emergencia y otros acuerdos para situaciones de contingencia con dos organizaciones no gubernamentales internacionales (el Consejo Danés para los Refugiados y el Consejo Noruego para los Refugiados) y con EMERCON, la entidad estatal de Rusia que se ocupa de la defensa civil, la intervención en casos de emergencia y la acción paliativa de desastres. UN وشكل التوظيف في حالات الطوارئ والترتيبات الاحتياطية الأخرى مواضيع اتفاقات تعاون وقعت مع منظمتين غير حكوميتين دوليتين (المجلسان الدانمركي والنرويجي للاجئين) والهيئة الحكومية الروسية للدفاع عن المدنيين وللاستجابة في حالات الطوارئ والتخفيف من آثار الكوارث.
    En 2006, conjuntamente con dos organizaciones no gubernamentales parlamentarias (el Foro permanente parlamentario sobre armas pequeñas y ligeras y la Acción Mundial de Parlamentarios) financió y puso en marcha un proyecto parlamentario encaminado a fortalecer la capacidad de los legisladores para ocuparse de cuestiones relacionadas con las armas pequeñas y ligeras en sus respectivos países. UN ففي عام 2006، اشترك البرنامج مع منظمتين غير حكوميتين برلمانيتين هما (المنتدى البرلماني المعني بالأسلحة الصغيرة والبرلمانيون من أجل عمل عالمي) في تمويل وتنفيذ مشروع برلماني، يهدف إلى بناء قدرات أعضاء البرلمان من أجل التصدي للمسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، كل في بلده.
    c) El Centro de Información de las Naciones Unidas en Nueva Delhi organizó conjuntamente con dos organizaciones no gubernamentales (Commonwealth Human Rights Initiative e International Institute of Human Rights Society) un seminario sobre " Maneras de aplicar el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales " . UN )ج( نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في نيودلهي، بالاشتراك مع منظمتين غير حكوميتين )مبادرة الكمنولث لحقوق اﻹنسان والمعهد الدولي لجمعية حقوق اﻹنسان( حلقة دراسية عن " طرق تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more