"con economías más diversificadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً
        
    • ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا
        
    • اﻻقتصادات اﻷكثر تنوعا
        
    • ذات الاقتصادات الأكثر تنوّعاً
        
    En la mayoría de los países miembros con economías más diversificadas, las condiciones del mercado de trabajo durante el 2000 siguieron siendo desfavorables en general para los que buscaban empleo. UN وبوجه الإجمال، بقيت أحوال سوق العمل في عام 2000 غير مواتية لطالبي العمل في غالبية البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    Otros países con economías más diversificadas experimentaron aumentos del valor total de sus importaciones. UN وشهدت بلدان أخرى من البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً زيادات في مجموع قيمة وارداتها.
    En 1999, las condiciones del mercado de trabajo siguieron siendo desfavorables en general para los solicitantes de empleo de la mayoría de los países con economías más diversificadas. UN أما سوق العمل فقد بقيت الأوضاع فيها غير مؤاتية بوجه عام أمام الباحثين عن عمل في معظم البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً خلال عام 1999.
    La deuda pública en los países con economías más diversificadas UN الدين العام في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا
    Sin embargo, las estimaciones indican que los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas registraron un déficit en su balanza comercial general, que ascendió a 19.300 millones de dólares, cifra considerablemente superior a los 16.000 millones de dólares registrados anteriormente. UN إلا أنه يتضح من التقديرات أن دول اﻹسكوا ذات اﻹقتصادات اﻷكثر تنوعا قد شهدت عجزا في مجمل ميزانها التجاري بلغ ٣,١٩ مليار دولار، أي بما يزيد كثيرا عن المجموع السابق الذي بلغ ١٦ مليار دولار.
    Durante el 2000 se observaron diferencias en la evolución de los mercados de trabajo entre los países miembros con economías más diversificadas y los países del CCG, así como entre los países de cada grupo. UN وكانت تطورات أسواق العمل في عام 2000 متفاوتة بين البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً وبلدان مجلس التعاون الخليجي، وفيما بين أعضاء كل من المجموعتين.
    Las estimaciones indican que la tasa de inflación del Líbano fue la más baja de los países miembros con economías más diversificadas. UN 15 - وتفيد التقديرات بأن لبنان شهد أدنى معدل تضخم من بين بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    El sector turístico proporcionará un porcentaje significativo de nuevas oportunidades de empleo a casi todos los países miembros con economías más diversificadas. UN وسيسهم قطاع السياحة بحصة كبيرة من فرص العمل الجديدة في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً ضمن هذه المجموعة، بلا استثناء تقريباً.
    Los presupuestos de los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas siguieron siendo deflacionarios y los gastos presupuestarios aumentaron a un ritmo más lento que la tasa de inflación, lo que dio lugar a una reducción de los gastos en valores reales. UN فميزانيات بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً استمرت في الانكماش، وازداد فيها الإنفاق بمعدل أدنى من معدل التضخم، بحيث انخفضت النفقات بالقيمة الحقيقية.
    Sin embargo, esta tasa de crecimiento se alcanzaría gracias a un menor crecimiento del PIB real en los países del CCG y a un mayor crecimiento en los países con economías más diversificadas con respecto al 2001. UN غير أن هذا النمو سيبلغ من خلال انخفاض نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في دول مجلس التعاون الخليجي وازدياد النمو في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً مقارنة بعام 2001.
    Entre todos los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas y de la región en su conjunto, el Líbano registró la más alta relación déficit presupuestario-PIB. UN وسجل لبنان أعلى عجز في الميزانية بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي بين جميع بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً وفي المنطقة بمجملها.
    En la mayoría de los países miembros de la CESPAO con economías más diversificadas, las condiciones del mercado de trabajo durante el 2000 siguieron siendo desfavorables en general para los que buscaban empleo. UN 10 - وفي عام 2000، ظلت أحوال أسواق العمل غير مواتية إجمالاً للباحثين عن عمل في معظم بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    Las tasas de inflación siguieron siendo bajas en la región, ya que tanto los países del CCG como los miembros de la CESPAO con economías más diversificadas pudieron mantener controlada la inflación. UN 13 - وظلت معدلات التضخم منخفضة في المنطقة إذ تمكنت بلـدان مجلس التعاون الخليجي وبلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً من ابقاء التضخم تحت السيطرة.
    Los precios del petróleo disminuyeron en un 16,2% y la demanda de exportaciones de petróleo de la región experimentó un considerable descenso, lo que redujo drásticamente los excedentes de la balanza comercial combinados de los países del CCG y aumentó los déficit de la balanza comercial de la mayoría de los países con economías más diversificadas. UN فأسعار النفط تدنت بمعدل 2ر16 في المائة، والطلب على الصادرات النفطية للمنطقة هبط كثيراً، فحصل انخفاض حاد في مجموع فوائض الميزان التجاري لدى دول مجلس التعاون الخليجي، وازداد عجز الميزان التجاري لدى غالبية البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    Además, los atentados del 11 de septiembre de 2001 contra los Estados Unidos de América representaron un golpe más para las cuentas del sector externo de la región y, en particular, de los países con economías más diversificadas. UN وإضافة إلى ذلك، وجّهت أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 ضربة جديدة إلى حسابات القطاع الخارجي في المنطقة، وخصوصاً في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً.
    Si bien el crecimiento registrado en los países con economías más diversificadas es, en general, más uniforme que el de los países miembros del Consejo de Cooperación del Golfo, las economías y, por ende, los factores que influyen en el crecimiento en ese grupo de países, son más variados. UN 7 - وبينما يشتد تماثل النمو بشكل عام في البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا مقارنة بدول مجلس التعاون الخليجي، يزداد تنوع اقتصادات هذه المجموعة من البلدان والعوامل التي تؤثر فيها.
    El total de las importaciones de la CESPAO descendió un 1,1% en 2002: las importaciones destinadas a los Estados miembros del Consejo de Cooperación del Golfo disminuyeron un 1,5%, mientras que las dirigidas a los países con economías más diversificadas registraron un moderado descenso del 0,1%. UN وانخفض مجموع واردات منطقة الإسكوا بنسبة 1.1 في المائة في عام 2002: فواردات دول مجلس التعاون الخليجي تدنت بنسبة 1.5 في المائة، وواردات البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا تدنت بنسبة ضئيلة تبلغ 0.1 في المائة.
    Del grupo de países con economías más diversificadas, los países exportadores de petróleo también registraron un notable incremento de las exportaciones a causa de los elevados precios del crudo (39% en Egipto, 22% en la República Árabe Siria y 72% en el Yemen). UN وسجلت البلدان المصدرة للنفط من مجموعة البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعا كذلك نموا مرتفعا في صادراتها بسبب ارتفاع أسعار النفط (39 في المائة فـي مصر، و22 في المائة في الجمهورية العربية السورية، و72 في المائة في اليمن).
    En cambio, el total de las exportaciones brutas de los países con economías más diversificadas disminuyó en 4,7%. UN وفي المقابل، انخفض مجموع الصادرات الإجمالية من البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوّعاً بنسبة 4.7 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more