"con eficiencia y eficacia" - Translation from Spanish to Arabic

    • بكفاءة وفعالية
        
    • بفعالية وكفاءة
        
    • بكفاءة وفاعلية
        
    • في كفالة الفعالية والكفاءة
        
    • بكفاءة وبطريقة فعالة
        
    • يتسم بالكفاءة والفعالية
        
    • على نحو فعال وكفؤ
        
    Estudié también otras medidas para asegurar que la secretaría de la Estrategia pueda cumplir su mandato con eficiencia y eficacia. UN وسوف أنظر أيضا في اتخاذ تدابير أخرى لكفالة أن تتمكن أمانة الاستراتيجية من الاضطلاع بولايتها بكفاءة وفعالية.
    Sin ese apoyo, la Asamblea no podrá cumplir sus funciones con eficiencia y eficacia, puesto que su programa es enorme y complicado. UN ودون هذا الدعم لن تكون الجمعية قادرة على العمل بكفاءة وفعالية حيث أن جدول أعمالها ضخم ومتشعب.
    Debemos hacer posible que funcione con eficiencia y eficacia. UN فعلينا اﻵن أن نجعله يعمل بكفاءة وفعالية.
    Los funcionarios deben tener también acceso a una capacitación apropiada y se debe exigir su adiestramiento a fin de que desempeñen sus funciones con eficiencia y eficacia. UN كما يجب أن يفتح باب التدريب للموظفين ويجب أن يطلب إليهم أن يخضعوا للتدريب المناسب بغرض تنفيذ مهامهم بفعالية وكفاءة.
    La forma en que las empresas respondan con eficiencia y eficacia a estos problemas será la piedra angular de este proceso innovador necesario. UN وتعتبر الطريقة التي يمكن أن تستخدمها الشركات في الاستجابة بكفاءة وفعالية لهذه التحديات بمثابة حجر الزاوية في عملية الابتكار الضرورية.
    La forma en que las empresas respondan con eficiencia y eficacia a estos problemas será la piedra angular de este proceso innovador necesario. UN وتعتبر الطريقة التي يمكن أن تستخدمها الشركات في الاستجابة بكفاءة وفعالية لهذه التحديات بمثابة حجر الزاوية في عملية الابتكار الضرورية.
    Los Estados deberían cumplir este deber con eficiencia y eficacia. UN وينبغي للدول أن تؤدي هذا الواجب بكفاءة وفعالية.
    Otras delegaciones insistieron en que los recursos proporcionados al Departamento debían utilizarse con eficiencia y eficacia. UN وأكدت وفود أخرى وجوب استخدام الموارد المتاحة للإدارة بكفاءة وفعالية.
    Se debe estudiar la posibilidad de convocar una reunión sobre el petróleo en la que se estudie cómo abordar con eficiencia y eficacia la inminente crisis energética. UN وأضاف أنه يلزم أيضا النظر في إمكانية عقد مؤتمر قمة للطاقة يناقش أساليب التصدي لأزمة الطاقة الوشيكة بكفاءة وفعالية.
    El resultado fue la creación del Tribunal de Violencia de Género para conocer con eficiencia y eficacia de estos asuntos. UN وقد تكلل ذلك بإنشاء محكمة العنف الجنساني للقضاء في تلك الحالات بكفاءة وفعالية.
    Durante el período de transición, el personal básico de la ONUDI deberá velar por que la Organización siga funcionando con eficiencia y eficacia. UN وقال إنَّ موظفي اليونيدو الأساسيين ينبغي أن يحرصوا على أنْ تواصِل المنظمة الاشتغال بكفاءة وفعالية.
    La Oficina ha alentado a las autoridades serbias a completar su labor en este sentido con eficiencia y eficacia. UN وشجع المكتب السلطات الصربية على إنجاز عملها في هذا الصدد بكفاءة وفعالية.
    El objetivo principal de la reforma debe ser mejorar la capacidad del Consejo para cumplir con eficiencia y eficacia la responsabilidad fundamental que se le confirió en la Carta, a saber, el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لﻹصلاح تعزيز قدرة المجلس على الاضطلاع بمسؤوليته الرئيسية بكفاءة وفعالية بموجب الميثاق، لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    Es necesario crear una nueva capacidad institucional para que esos países puedan funcionar con eficiencia y eficacia. UN 83 - فلا بد في هذه البلدان من بناء قدرة مؤسسية جديدة حتى تسير الأمور بكفاءة وفعالية.
    121. Los limitadísimos recursos de la secretaría del SCC tal vez no sean suficientes para apoyar con eficiencia y eficacia tanto a la Junta de Administración como al Comité Técnico. UN 121- وقد لا تكون الموارد المحدودة جدا المتاحة لأمانة الدائرة كافية لدعم مجلس الإدارة واللجنة التقنية بكفاءة وفعالية.
    Un funcionario motivado de la Secretaría de las Naciones Unidas con apoyo administrativo de la secretaría del Comité podría realizar esta tarea con eficiencia y eficacia en función de los costos. UN ويمكن لموظف معتمد على الذات ومتمتع بروح المبادرة من موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة أن يسد هذا الاحتياج بكفاءة وفعالية ومن حيث التكاليف إذا وُفر له الدعم الإداري من مساعدي اللجنة.
    Es imprescindible crear las condiciones que permitan al Consejo actuar con eficiencia y eficacia en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ولا بد من تهيئة الظروف التي تساعد المجلس على العمل بفعالية وكفاءة في مجالي حفظ السلام واﻷمن الدوليين.
    Se cumple este objetivo mejorando y fortaleciendo la capacidad administrativa y de finanzas públicas de esos países de manera que puedan gestionar con eficiencia y eficacia sus planes, políticas y programas nacionales de desarrollo. UN ويتحقق ذلك بتحسين وتعزيز قدراتها في مجال اﻹدارة العامة والمالية العامة لكي تتمكن من إدارة خططها وسياساتها وبرامجها اﻹنمائية الوطنية بفعالية وكفاءة.
    La segunda cuestión consiste en examinar si la Secretaría se ha esforzado lo suficiente por utilizar con eficiencia y eficacia los recursos de que dispone. UN 19 - والموضوع الثاني هو دراسة ما إذا كانت الأمانة العامة قد بذلت ما يكفي من الجهد لاستخدام الموارد المتوفرة بفعالية وكفاءة.
    También se trata de buscar maneras de redoblar esfuerzos por reformar y revitalizar las Naciones Unidas, para que estén en capacidad de ejercer sus funciones con eficiencia y eficacia. UN وكان الهدف أيضا إيجاد السبل والوسائل لمضاعفة الجهود في سبيل إصلاح الأمم المتحدة وتنشيطها بغيــة تمكينهــا من أداء مهامها بكفاءة وفاعلية.
    24.19 El objetivo de las actividades comerciales es administrar con eficiencia y eficacia las actividades de las Naciones Unidas que producen ingresos, incluidos los servicios de comedor y las tiendas de regalos. UN ٢٤-١٩ أما الهدف من اﻷنشطة التجارية فيتمثل في كفالة الفعالية والكفاءة في إدارة اﻷنشطة المدرة للدخل باﻷمم المتحدة بما في ذلك عمليات المطاعم ومحلات بيع الهدايا.
    2. Si lo considera necesario o conveniente [para realizar sus tareas con eficiencia y eficacia], el Subcomité podrá contar con la asistencia de asesores e intérpretes. UN ٢- يجوز للجنة الفرعية ]لتأدية مهامها بكفاءة وبطريقة فعالة[ الاستعانة بمستشارين ومترجمين شفويين، إذا وجدت ضرورة لذلك أو وجدت أنه من المستصوب القيام بذلك.
    Ya se han establecido instrumentos para evaluar y supervisar el proceso de reforma, cuya finalidad es fortalecer la capacidad del Organismo para prestar servicios a los refugiados palestinos con eficiencia y eficacia. UN وهناك حاليا أدوات لتقييم ورصد عملية الإصلاح هذه. ويرمي هذا الإصلاح إلى تعزيز قدرة الوكالة على خدمة اللاجئين الفلسطينيين على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية على حد سواء.
    El 22 de marzo hice distribuir una carta del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) al Consejo de Seguridad en que se confirmaba que el OIEA había estado recibiendo excelente cooperación del Iraq en la aplicación de su acuerdo de salvaguardias amplias, gracias a lo cual ha podido desarrollar con eficiencia y eficacia sus actividades de salvaguardia. UN 21 - قمت في 22 آذار/مارس بتوزيع رسالة موجهة إلى مجلس الأمن من الوكالة الدولية للطاقة الذرية تؤكد فيها الوكالة أنها تلاقي تعاونا متميزا من العراق في مجال تنفيذ اتفاقه للضمانات الشاملة، بما يسمح للوكالة بتنفيذ إجراءاتها المتعلقة بالضمانات على نحو فعال وكفؤ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more