"con el centro de comercio internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع مركز التجارة الدولية
        
    • مع مركز التجارة الدولي
        
    • ومركز التجارة الدولية
        
    Para ello se utilizará en especial la Red Mundial de Centros de Comercio, en estrecha cooperación con el Centro de Comercio Internacional. UN وسيتم ذلك بالتعاون الوثيق مع مركز التجارة الدولية وعن طريق شبكة النقاط التجارية العالمية على وجه الخصوص.
    Se celebrarán reuniones mensuales trilaterales de coordinación con el Centro de Comercio Internacional y la CEPE; UN وستعقد شهريا اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Se celebrarán reuniones mensuales trilaterales de coordinación con el Centro de Comercio Internacional y la CEPE; UN وستعقد شهريا اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    En la parte que le corresponda, la UNCTAD consultará y colaborará según convenga con el Centro de Comercio Internacional. UN وسيقوم اﻷونكتاد، عند أدائه لدوره، بالتشاور والتعاون، بحسب الاقتضاء، مع مركز التجارة الدولية.
    La OCE también estableció contactos con el Centro de Comercio Internacional (CCI). UN 4 - أقامت منظمة التعاون الاقتصادي اتصالات أيضا مع مركز التجارة الدولي.
    También se elaboró un programa para la subregión de América Central, en estrecha cooperación con el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI). UN ووضع أيضا برنامج من أجل منطقة أمريكا الوسطى دون الإقليمية وذلك بالتعاون الوثيق مع مركز التجارة الدولية.
    La UNCTAD colaboraba con el Centro de Comercio Internacional (CCI), la UNESCO y otras instituciones pertinentes. UN ويعمل الأونكتاد بالتعاون مع مركز التجارة الدولية واليونسكو وغيرهما من المؤسسات ذات الصلة.
    Un proyecto piloto ejecutado conjuntamente con el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI) abarcó, entre otros países, a Túnez y Uganda. UN ونُفذ مشروع تجريبي بالاشتراك مع مركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية فشمل بلداناً منها أوغندا وتونس.
    La publicación se preparó en colaboración con el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC y el Instituto internacional de ciencias de la Información geológica y observación de la Tierra de la Universidad de Twente (Países Bajos). UN وأُعد المنشور بالتعاون مع مركز التجارة الدولية وكلية علم المعلومات الجغرافية ورصد الأرض في جامعة توينتي بهولندا.
    Estas actividades debían llevarse a cabo en estrecha colaboración con el Centro de Comercio Internacional (UNCTAD/GATT) y otras organizaciones competentes, prestando especial atención a las necesidades y los problemas particulares de los países menos adelantados y los países en situación geográfica desventajosa; UN وينبغي الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في ظل تعاون وثيق مع مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد وغات وغيره من المنظمات المختصة، مع إيلاء اهتمام خاص للقيود والاحتياجات التي تنفرد بها أقل البلدان نموا والبلدان المتضررة جغرافيا؛
    En la actualidad se está negociando activamente un acuerdo similar con el Centro de Comercio Internacional (CCI). UN وهناك اتفاق مماثل قيد التفاوض الحثيث مع مركز التجارة الدولية .
    Además, la Sección de Seguridad actualmente colabora con el Centro de Comercio Internacional y la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas en la prestación de servicios de seguridad al Centro Internacional de Conferencias, ubicado en la zona cercana de Cointrin. UN وعلاوة على ذلك، يتعاون حاليا قسم اﻷمن مع مركز التجارة الدولية ومركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكائنين بالمركز الدولي للمؤتمرات في منطقة كوانتران المجاورة من أجل توفير اﻷمن.
    En una observación de auditoría de marzo de 1996 se había recomendado estrechar la cooperación con el Centro de Comercio Internacional. UN وتمت التوصية بإجراء تعاون أوثق مع مركز التجارة الدولية في ملاحظة للتدقيقات صدرت في آذار/مارس 1996.
    La UNCTAD está elaborando un Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica (JITAP) árabe en colaboración con el Centro de Comercio Internacional (CCI) y la OMC. UN ويقوم الأونكتاد بإعداد برنامج عربي متكامل ومشترك للمساعدة التقنية بالتعاون مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    El Programa de Facilitación del Biocomercio, iniciativa ejecutada conjuntamente con el Centro de Comercio Internacional. UN ° برنامج تيسير التجارة البيولوجية، وهي مبادرة مشتركة مع مركز التجارة الدولية.
    La conferencia fue organizada por la Red de agricultura biológica y el Ministerio de Agricultura de Kenya, en colaboración con el Centro de Comercio Internacional y la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica. UN واشتركت في تنظيم المؤتمر شبكة الزراعة العضوية الكينية ووزارة الزراعة في كينيا، بالتعاون مع مركز التجارة الدولية والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية.
    A fin de promover esa colaboración institucional, la UNCTAD firmó a comienzos de 2014 un memorando de entendimiento con el Centro de Comercio Internacional para colaborar en cuestiones de la facilitación del comercio en el marco del mandato respectivo de ambas organizaciones. UN ولمواصلة هذا التعاون المؤسسي، وقع الأونكتاد في أوائل عام 2014 مذكرة تفاهم مع مركز التجارة الدولية للعمل معه على قضايا تيسير التجارة في إطار ولاية كل من المنظمتين.
    6. Debería proseguir la coordinación con el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT, la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y nacionales, para evitar la duplicación de trabajos y aprovechar los conocimientos especializados disponibles. UN ٦- وينبغي أن يستمر التنسيق مع مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا ومع سائر الهيئات الدولية والوطنية من أجل تلافي الازدواج في الجهود والاستفادة من الخبرة المتاحة.
    La UNCTAD trabajará de manera complementaria con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y en cooperación y coordinación con el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (CCI), las instituciones pertinentes del GE.96-51431 (S) página sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وسيكون عمل اﻷونكتاد بأسلوب تكاملي مع منظمة التجارة العالمية وبالتعاون والتنسيق مع مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، والمؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    El taller se celebró los días 11, 12 y 13 de mayo de 2010 en Bamako (Malí), en colaboración con el Centro de Comercio Internacional y el Gobierno de Malí (Cadre Intégré). UN وقعدت حلقة العمل في 11 و12 و13 أيار/مايو في باماكو، بمالي، بالتعاون مع مركز التجارة الدولي وحكومة مالي.
    El representante de un grupo regional hizo hincapié en la necesidad de incrementar la coordinación interinstitucional en materia de cooperación técnica y pidió más información sobre la cooperación en curso de la UNCTAD con el Centro de Comercio Internacional. UN وسلط ممثل إحدى المجموعات الإقليمية الضوء على ضرورة تعزيز التنسيق بين الوكالات عندما يتعلق بالأمر بالتعاون التقني وطلب مزيداً من المعلومات عن التعاون الجاري بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more