"con el centro de coordinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع مركز تنسيق
        
    • مع مركز التنسيق
        
    • مع جهة الوصل
        
    • مع المركز المعني بتنسيق
        
    • مع مركز تبادل المعلومات
        
    Reuniones semanales de planificación y coordinación de las operaciones con el Centro de Coordinación de las Naciones Unidas para las actividades relativas a las minas UN عقد اجتماعات أسبوعية لتخطيط وتنسيق العمليات مع مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام
    La información sobre las operaciones de desminado realizadas por Marruecos se comparte continuamente con el Centro de Coordinación de actividades relativas a las minas. UN ويجري تبادل المعلومات المتعلقة بعمليات إزالة الألغام التي يضطلع بها المغرب على أساس متواصل مع مركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام.
    Ello se verificó con el Centro de Coordinación del Mando de Vigilancia, el cual informó que los cazas habían detectado un rastro de radar pero no habían podido efectuar una identificación visual. UN وجرى فحص هذا مع مركز تنسيق قيادة المراقبة، التي ذكرت أن المقاتلتين قد اكتشفتا ظل الرادار ولكنهما كانتا غير قادرتين على القيام بتحديد بصري.
    El Comité realiza sus actividades en estrecha colaboración con el Centro de Coordinación nacional para el seguimiento de la Cumbre. UN وهذه اللجنة تضطلع بأنشطتها بالتعاون الوثيق مع مركز التنسيق الوطني لمتابعة نتائج مؤتمر القمة.
    Reconoció las gestiones que había cumplido el Instituto por mantener una estrecha relación de trabajo con el Centro de Coordinación y expresó la esperanza de que de esa actividad resultaran en lo futuro programas de colaboración más eficaces. UN وأبدت عرفانها للمعهد لما بذله من جهود في سبيل إقامة علاقة عمل وثيقة مع مركز التنسيق وأعربت عن أملها أن تنتج عن ذلك مستقبلا برامج تعاونية أكثر فعالية.
    Dentro de los límites que le impone su misión principal, la IFOR también seguirá trabajando con el Centro de Coordinación de los Derechos Humanos de Sarajevo para mejorar el sistema de vigilancia de los derechos humanos. UN وستواصل قوة التنفيذ أيضا، ضمن حدود مهمتها الرئيسية، العمل بنشاط مع مركز تنسيق حقوق اﻹنسان في سراييفو لتحسين نظام رصد حقوق اﻹنسان.
    La KFOR sigue colaborando estrechamente con el Centro de Coordinación para realizar el despeje expedito de las zonas que afectan a las operaciones inmediatas. UN وتواصل قوة كوسوفو العمل بصورة وثيقة مع مركز تنسيق اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التابع لﻷمم المتحدة ﻹجراء التطهير المناسب للمناطق التي تؤثر على العمليات تأثيرا مباشرا.
    Se sigue trabajando en coordinación con el Centro de Coordinación de Actividades Relacionadas con las Minas, que trabaja con una organización no gubernamental a fin de eliminar todos los artefactos de que se reciben informes. UN وهناك تنسيق مستمر مع مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام، الذي يعمل مع منظمة غير حكومية للتخلص من أي أجهزة تشير إليها التقارير.
    La Oficina también trabaja en estrecha relación con el Centro de Coordinación de las Actividades Relativas a las de Minas en el Líbano Meridional y presta el apoyo político y diplomático necesario para el proceso de remoción de minas. UN ويعمل المكتب أيضا بشكل وثيق مع مركز تنسيق عمليات إزلة الألغام في جنوب لبنان، ويقدم الدعم السياسي والدبلوماسي اللازم لدعم عملية إزالة الألغام.
    En este contexto, intercambia información con el Centro de Coordinación de lucha contra la delincuencia transnacional en el Pacífico, con sede en Suva, que es un centro de inteligencia de ámbito regional. UN وتتبادل الوحدة المعلومات الاستخباراتية مع مركز تنسيق مكافحة الجريمة عبر الوطنية لمنطقة المحيط الهادئ الذي يوجد مقره في سوفا، وهو مركز استخبارات إقليمي.
    Con la intención de preparar la maquinaria nacional para la integración de la perspectiva de género y la programación basada en los derechos, el Gobierno ha fusionado la Oficina de Asuntos de la Mujer con el Centro de Coordinación de los derechos humanos en el Departamento de Asuntos Sociales. UN وفي محاولة لإعداد الأجهزة الوطنية لتعميم الشواغل الجنسانية وللبرمجة القائمة على حقوق الجنسين، قامت الحكومة بدمج مكتب شؤون المرأة مع مركز تنسيق حقوق الإننسان في إدارة الشؤون الاجتماعية.
    La Policía intercambia información de inteligencia con el Centro de Coordinación de lucha contra la delincuencia transnacional en el Pacífico, un centro regional de inteligencia con sede en Suva. UN تتبادل الشرطة المعلومات الاستخبارية مع مركز تنسيق مكافحة الجريمة عبر الوطنية في دول المحيط الهادئ، وهو مركز استخباراتي إقليمي.
    :: Reuniones semanales con el Centro de Coordinación para la Realización de Operaciones Conjuntas sobre la aplicación del Programa Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración III UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مركز تنسيق العمليات المشتركة بشأن تنفيذ البرنامج الوطني الثالث لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Esta reunión de información es organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Centro de Coordinación de las cuestiones relacionadas con la discapacidad del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES). UN وتتولى تنظيم جلسة الإحاطة هذه إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع مركز التنسيق المعني بالإعاقة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta reunión de información es organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Centro de Coordinación de las cuestiones relacionadas con la discapacidad del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES). UN وتتولى تنظيم جلسة الإحاطة هذه إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع مركز التنسيق المعني بالإعاقة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta reunión de información es organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con el Centro de Coordinación de las cuestiones relacionadas con la discapacidad del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES). UN وتتولى تنظيم جلسة الإحاطة هذه إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع مركز التنسيق المعني بالإعاقة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La cooperación de la UNMIK con el Centro de Coordinación para Kosovo en relación con los retornos y con la policía serbia en las operaciones conjuntas ha sido productiva, pero no ha estimulado la cooperación directa entre Belgrado y las instituciones provisionales. UN وقد كان تعاون البعثة مع مركز التنسيق لكوسوفو بشأن العائدين، ومع الشرطة الصربية، في العمليات المشتركة مثمرا، إلا أنه لم يدفع إلى إجراء تعاون مباشر بين بلغراد والمؤسسات المؤقتة.
    El Cuerpo también colabora con el Centro de Coordinación nacional y se mantiene informado de las actualizaciones de la Lista consolidada a fin de fortalecer sus criterios para la reunión de inteligencia y la presentación de informes sobre la materia. UN ويرتبط الفيلق أيضا بعلاقة شراكة مع مركز التنسيق الوطني، وهو يواكب مستجدات القائمة الموحدة للأمم المتحدة حتى تبقى على استعداد دائم لجمع المعلومات الاستخبارية والإبلاغ بها.
    La OIT comunicó que celebraría trabajar con el Centro de Coordinación cuando se definiera el mecanismo de coordinación. UN وأفادت منظمة العمل الدولية بأنه يسرﱡها أن تعمل مع جهة الوصل عندما تُنشأ آلية التنسيق.
    La UNESCO coopera estrechamente con el Centro de Coordinación para la Prevención de los Desastres Naturales en Centroamérica (CEPREDENAC) y con el ITC, la Universidad Técnica de Delft y la Universidad de Utrecht, así como con el GeoForschungZentrum de Potsdam (Alemania) y la Bureau de Recherches géologiques et minières (Francia). UN وتتعاون اليونسكو تعاونا وثيقا مع المركز المعني بتنسيق الوقاية من الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى والمعهد الدولي للمسح الفضائي وعلوم الأرض وجامعة ديلفت التقنية وجامعة أوترخت، وكذلك مع مركز بوتسدام الألماني للبحوث الجغرافية والمكتب الفرنسي لبحوث الجيولوجيا والمعادن.
    6. Aplicación de tratados Junto con el Centro de Coordinación de Europa sudoriental para el control de armas pequeñas y ligeras (SEESAC) y la Universidad de Bradford, se ha empezado a preparar un estudio conjunto sobre los costos que supone la destrucción de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN 20 - بدأ العمل في إعداد دراسة مشتركة مع مركز تبادل المعلومات لجنوب شرق أوروبا لمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجامعة برادفورد من أجل دراسة تكاليف تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more