En el próximo decenio se observará algo muy inusual en relación con el ciclo del combustible nuclear: todas las empresas comerciales de enriquecimiento del mundo se esforzarán al mismo tiempo por restablecer y, en menor medida, ampliar sus capacidades industriales. | UN | وسيشهد العقد القادم شيئا غير مألوف للغاية في دورة الوقود النووي: فجميع مشاريع الإثراء التجارية في العالم ستكون منخرطة في الوقت نفسه في إعادة بناء قدراتها الصناعية وبقدر أقل في توسيع نطاق تلك القدرات. |
En el próximo decenio se observará algo muy inusual en relación con el ciclo del combustible nuclear: todas las empresas comerciales de enriquecimiento del mundo se esforzarán al mismo tiempo por restablecer y, en menor medida, ampliar sus capacidades industriales. | UN | وسيشهد العقد القادم شيئا غير مألوف للغاية في دورة الوقود النووي: فجميع مشاريع الإثراء التجارية في العالم ستكون منخرطة في الوقت نفسه في إعادة بناء قدراتها الصناعية وبقدر أقل في توسيع نطاق تلك القدرات. |
La capacidad de la India para llevar a cabo actividades relacionadas con el ciclo del combustible nuclear es de sobra reconocida. | UN | إنّ قدرة الهند في أنشطة دورة الوقود النووي معترف بها تماما. |
A este respecto, la Unión Europea apoya la ulterior ampliación y aplicación de los enfoques multilaterales en relación con el ciclo del combustible nuclear. | UN | وفي هذا السياق، يدعم الاتحاد الأوروبي المزيد من تطوير وتنفيذ النهج المتعددة الأطراف لدورة الوقود النووي. |
Apoyo a las iniciativas internacionales relacionadas con el ciclo del combustible nuclear | UN | دعم المبادرات الدولية ذات الصلة بدورة الوقود النووي |
En la iniciativa del Presidente de Rusia, Sr. Putin, se plantea el logro de este objetivo con miras a desarrollar una infraestructura mundial de energía nuclear en la que se contemple la creación de centros internacionales que ofrezcan servicios relacionados con el ciclo del combustible nuclear. | UN | وتسعى إلى تحقيق هذا الهدف من خلال مبادرة الرئيس الروسي بوتين لتطوير بنية تحتية لطاقة نووية عالمية تتوخى إنشاء مراكز دولية لتقديم خدمات دورة الوقود النووي. |
Enfoque multilateral en relación con el ciclo del combustible nuclear y garantías de acceso a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos | UN | إشراك أطراف متعددة في دورة الوقود النووي/ضمانات الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية |
Ese es el objetivo de la iniciativa mundial de infraestructura de la energía nuclear del Presidente ruso, que incluye la creación de centros internacionales que suministren servicios relacionados con el ciclo del combustible nuclear. | UN | ذلك هو الغرض من مبادرة رئيس جمهورية روسيا الخاصة بالبنية التحتية للطاقة النووية العالمية، التي تشمل إقامة مراكز دولية تقدم خدمات دورة الوقود النووي. |
Toda participación en actividades relacionadas con el ciclo del combustible nuclear debe basarse en un análisis sólido de los riesgos y los beneficios y en el principio de reducción al mínimo de los riesgos nucleares. | UN | وأي انخراط في أنشطة دورة الوقود النووي ينبغي أن يستند إلى تحليل سليم للمخاطر والمزايا وإلى مبدأ الحد من الأخطار النووية. |
Esos mecanismos han de incluir controles sobre cualquier tipo de asistencia prestada para llevar a cabo actividades relacionadas con el ciclo del combustible nuclear que deban ser declaradas al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) con arreglo al Protocolo Adicional, y sobre los equipos, materiales y tecnologías de doble uso relacionados con la energía nuclear. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه السلطات ضوابط بشأن أي مساعدة تقدم بشأن أنشطة دورة الوقود النووي التي يلزم الإعلان عنها للوكالة الدولية للطاقة الذرية بموجب بروتوكول إضافي وبشأن المعدات والمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج المتصلة بالأنشطة النووية. |
Indicó que ello podría lograrse sometiendo esas partes del ciclo del combustible nuclear a algún tipo de control multilateral y aplicando frenos y equilibrios apropiados para mantener la competitividad comercial, controlar la proliferación de información estratégica y garantizar el suministro de servicios relacionados con el ciclo del combustible nuclear para aplicaciones pacíficas. | UN | وأوضح أنه يمكن القيام بذلك عن طريق إخضاع مثل هذه الأجزاء من دورة الوقود النووي لشكل من أشكال الرقابة المتعددة الأطراف، مع عمل الفحوص الملائمة وإجراء موازنات للحفاظ على القدرة التنافسية التجارية، وذلك من أجل ضبط انتشار المعلومات الحساسة وكفالة الإمداد بخدمات دورة الوقود اللازمة للتطبيقات السلمية. |
Indicó que ello podría lograrse sometiendo esas partes del ciclo del combustible nuclear a algún tipo de control multilateral y aplicando frenos y equilibrios apropiados para mantener la competitividad comercial, controlar la proliferación de información estratégica y garantizar el suministro de servicios relacionados con el ciclo del combustible nuclear para aplicaciones pacíficas. | UN | وأوضح أنه يمكن القيام بذلك عن طريق إخضاع مثل هذه الأجزاء من دورة الوقود النووي لشكل من أشكال الرقابة المتعددة الأطراف، مع عمل الفحوص الملائمة وإجراء موازنات للحفاظ على القدرة التنافسية التجارية، وذلك من أجل ضبط انتشار المعلومات الحساسة وكفالة الإمداد بخدمات دورة الوقود اللازمة للتطبيقات السلمية. |
La concreción de estas propuestas nos permitirá ultimar todos los detalles para la creación y la puesta en funcionamiento de centros internacionales que ofrezcan servicios relacionados con el ciclo del combustible nuclear y promuevan la cooperación internacional en el ámbito de la seguridad nuclear, incluida la formación y la certificación de operadores de las plantas de energía nucleares. | UN | إن تنفيذ هذه المقترحات سيمكننا من استخدام جميع العناصر اللازمة لتأسيس وتشغيل هذه المراكز الدولية لتوفير خدمات دورة الوقود النووي وتعزيز التعاون الدولي في السلامة النووية بما في ذلك تدريب مشغلي المفاعلات النووية وإصدار الشهادات لهم. |
Reiteramos que la participación en todo mecanismo relacionado con criterios multilaterales debe ser voluntaria y no debe impedir a ningún Estado la adquisición de servicios relacionados con el ciclo del combustible nuclear en el mercado existente, más allá de los marcos de los mecanismos multilaterales. | UN | ونكرر أن المشاركة في أي آلية تتناول النُهج المتعددة الأطراف ينبغي أن تتم على أساس طوعي وينبغي ألاّ تمنع أي دولة من شراء خدمات دورة الوقود النووي من السوق القائمة، بما يتجاوز أُطر الآليات المتعددة الأطراف. |
NPT/CONF.2010/PC.I/WP.61 Enfoque multilateral en relación con el ciclo del combustible nuclear y garantías de acceso a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos: documento de trabajo presentado por la Unión Europea | UN | NPT/CONF.2010/PC.I/WP.61 إشراك أطراف متعددة في دورة الوقود النووي/ضمانات الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية: ورقة عمل مقدمـة مـن الاتحاد الأوروبي |
El OIEA debería continuar las deliberaciones sobre la adopción de enfoques multilaterales en relación con el ciclo del combustible nuclear y sobre la multilateralización de ese ciclo con el fin de crear un sistema internacional justo y no discriminatorio encaminado a promover la no proliferación de las armas nucleares y, al mismo tiempo, asegurar que todas las partes interesadas tengan acceso a combustible nuclear. | UN | وينبغي للوكالة مواصلة نقاشاتها بشأن النهج المتعددة الأطراف التي تعتمدها لمعالجة دورة الوقود النووي وبشأن مشاركة أطراف متعددة في هذه الدورة بغرض إنشاء نظام دولي عادل وغير تمييزي يرمي إلى تعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية وفي الوقت نفسه ضمان حصول جميع الدول المهتمة على الوقود النووي. |
Enfoque multilateral en relación con el ciclo del combustible nuclear y garantías de acceso a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos: documento de trabajo presentado por la Unión Europea | UN | إشراك أطراف متعددة في دورة الوقود النووي/ضمانات الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية: ورقة عمل مقدمـة مـن الاتحاد الأوروبي |
Enfoque multilateral en relación con el ciclo del combustible nuclear y garantías de acceso a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos: documento de trabajo presentado por la Unión Europea | UN | إشراك أطراف متعددة في دورة الوقود النووي/ضمانات الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية: ورقة عمل مقدمـة مـن الاتحاد الأوروبي |
En resumen, el Grupo de Expertos sobre enfoques multilaterales relacionados con el ciclo del combustible nuclear ha examinado los diversos aspectos del ciclo del combustible, identificado varias opciones para los ENM que merecen mayor consideración, y observado varios elementos en favor y en contra de cada una de las opciones. | UN | وموجز القول إن فريق الخبراء المعني بوضع نُهُج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي قد استعرض شتى جوانب دورة الوقود، وحدد عدداً من الخيارات لنُهُج نووية متعددة الأطراف تستحق مزيداً من الدراسة، ولاحظ عدداً من الحجج المؤيدة والحجج المعارِضة لكلٍّ من الخيارات. |
En resumen, el Grupo de Expertos sobre enfoques multilaterales relacionados con el ciclo del combustible nuclear ha examinado los diversos aspectos del ciclo del combustible, identificado varias opciones para los ENM que merecen mayor consideración, y observado varios elementos en favor y en contra de cada una de las opciones. | UN | وموجز القول إن فريق الخبراء المعني بوضع نُهُج متعددة الأطراف لدورة الوقود النووي قد استعرض شتى جوانب دورة الوقود، وحدد عدداً من الخيارات لنُهُج نووية متعددة الأطراف تستحق مزيداً من الدراسة، ولاحظ عدداً من الحجج المؤيدة والحجج المعارِضة لكلٍّ من الخيارات. |
Apoyo a las iniciativas internacionales relacionadas con el ciclo del combustible nuclear | UN | :: دعم المبادرات الدولية ذات الصلة بدورة الوقود النووي |