"con el comité de representantes" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع لجنة الممثلين
        
    La Mesa, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes, adoptaría una decisión sobre la fecha y el lugar de celebración del período de sesiones. UN ومن ثمة يبت المكتب بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، في موعد الدورة ومكانها.
    por Un programa de trabajo bien planificado preparado de conformidad con las instrucciones de la Sede de las Naciones Unidas y en consulta con el Comité de Representantes Permanentes UN برنامج عمل متقن التخطيط معد وفقاً لتوجيهات مقر الأمم المتحدة وبالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين
    Se concederá gran prioridad a mejorar las esferas de atención prioritaria y los indicadores en consulta con el Comité de Representantes Permanentes y con los asociados del Programa de Hábitat. UN وستولى أولوية عالية أيضاً إلى تحسين مجالات التركيز بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين وشركاء جدول أعمال الموئل.
    También se han celebrado conversaciones con el Comité de Representantes Permanentes y tenemos el informe de Dahlberg, que fue encargado por mi predecesor. UN كما كانت هناك مناقشات مع لجنة الممثلين الدائمين ولدينا أيضاً تقرير شركة دالبرج التي كلفها سلفي بالقيام بذلك.
    De conformidad con el Comité de Representantes Permanentes, el primer examen colegiado se realizará en el último trimestre de 2009. UN وبالاتفاق مع لجنة الممثلين الدائمين، سيجرى استعراض النظراء الأول في الربع الأخير من عام 2009.
    Estableciera un comité directivo y de supervisión integrado por entre 12 y 14 personas designadas en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. UN ' 2` إنشاء لجنة للتوجيه والرصد مكونة من 12 إلى 14 شخصاً يعينون بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    Acogió complacido el proceso constructivo de consultas que celebraba la Secretaría con el Comité de Representantes Permanentes y pidió que en el futuro se celebrara ese tipo de consultas. UN ورحّب بعملية التشاور البناء التي تقوم بها الأمانة مع لجنة الممثلين الدائمين، ودعا إلى إجراء مشاورات مماثلة في المستقبل.
    6. Pide a la Directora Ejecutiva que consulte periódicamente con el Comité de Representantes Permanentes respecto de la preparación del informe; UN ٦ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تتشاور دوريا مع لجنة الممثلين الدائمين بشأن إعداد التقرير؛
    La cuestión se debatió también el 6 de agosto de 1996 con el Comité de Representantes Permanentes. UN أثيرت المسألة أيضا في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦ مع لجنة الممثلين الدائمين
    vii) Que la Comisión, en colaboración con el Comité de Representantes Permanentes, haga un examen sobre las oficinas regionales y de representación con miras a proporcionarles el personal suficiente; UN ' 7` قيام المفوضية بالتعاون مع لجنة الممثلين الدائمين باستعراض ملاك المكاتب الإقليمية والتمثيلية من أجل تزويدها بالعدد الملائم من العاملين.
    Se manifestó apoyo al programa 11. Se expresó la opinión de que la descripción del programa era el resultado de consultas intensas con el Comité de Representantes Permanentes ante el PNUMA en Nairobi. UN 183- أُعرب عن التأييد للبرنامج 11، وعن رأي مفاده بأن سرود البرنامج جاءت نتيجة مشاورات مكثفة أجريت مع لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    En el párrafo 7, se pidió a la Directora Ejecutiva que al preparar el capítulo de asentamientos humanos del plan de mediano plazo consultara con el Comité de Representantes Permanentes. UN 13 - وفي الفقرة 7، طلب إلى المديرة التنفيذية أن تتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين بينما تقوم بالإعداد لفصل عن خطة متوسطة الأجل للمستوطنات البشرية.
    A. Contactos con el Comité de Representantes Permanentes UN ألف - الاتصالات مع لجنة الممثلين الدائمين
    ii) Establecer un comité directivo y de supervisión integrado por entre 12 y 14 personas designadas en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. UN ' 2` إنشاء لجنة للتوجيه والرصد مكونة من 12 - 14 شخصاً يعينون بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    iv) Producción de un manual de modalidades operativas para describir los procesos para las distintas operaciones de capitalización inicial reembolsables y otros mecanismos innovadores de financiación, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes y el Comité Directivo y de Supervisión; UN ' 4` توفير دليل تنفيذي للعمليات يصف العمليات الخاصة بمختلف عمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات التمويلية المبتكرة بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين ولجنة التوجيه والرصد؛
    Como se pide en la resolución, es el producto de amplias consultas con el Comité de Representantes Permanentes, todo el personal y los asociados externos. UN وقد جاءت الخطة، كما هو مطلوب في القرار، نتيجة مشاورات مستفيضة مع لجنة الممثلين الدائمين وجميع الموظفين والشركاء الخارجيين.
    ONU-Hábitat examinará más a fondo su presencia regional antes del 22º período de sesiones del Consejo de Administración, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. UN كما يواصل موئل الأمم المتحدة استعراض حضوره الإقليمي قبل الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    Se establecerá un proceso de examen por homólogos en estrecha colaboración con el Comité de Representantes Permanentes. UN 55 - ستنشأ عملية استعراض أقران بالتشاور الوثيق مع لجنة الممثلين الدائمين.
    ii) Establecer un comité directivo y de supervisión integrado por entre 12 y 14 personas designadas en consulta con el Comité de Representantes Permanentes. UN ' 2` إنشاء لجنة للتوجيه والرصد مكونة من 12 - 14 شخصاً يعينون بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين.
    iv) Producción de un manual de modalidades operativas para describir los procesos para las distintas operaciones de capitalización inicial reembolsables y otros mecanismos innovadores de financiación, en consulta con el Comité de Representantes Permanentes y el Comité Directivo y de Supervisión; UN ' 4` توفير دليل تنفيذي للعمليات يصف العمليات الخاصة بمختلف عمليات تمويل الاستثمار الأولي الواجب السداد وغيرها من الآليات التمويلية المبتكرة بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين ولجنة التوجيه والرصد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more