"con el departamento de asuntos políticos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع إدارة الشؤون السياسية
        
    • إدارة الشؤون السياسية التابعة
        
    Para alcanzarlo, la Escuela Superior trabaja en cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría y con toda la comunidad internacional. UN ولتحقيق ذلك، تعمل الكلية بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة ومع المجتمع الدولي بأكمله.
    La labor de buenos oficios del Secretario General se llevaría a cabo por conducto del Asesor Especial y su equipo, en estrecha coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede. UN وسوف تُبذل مساعي الأمين العام الحميدة من خلال مستشاره الخاص وفريقه، بالتنسيق الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    En 2010 ayudó a organizar y facilitar reuniones en Singapur con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas sobre el proceso de paz en Filipinas. UN وساعدت في تنظيم وإدارة الاجتماعات في سنغافورة في عام 2010 مع إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن عملية السلام في الفلبين.
    La labor de buenos oficios del Secretario General se llevaría a cabo por intermedio del Asesor Especial y su equipo, en estrecha coordinación con el Departamento de Asuntos Políticos de la Sede. UN وسيقوم الأمين العام بمساعيه الحميدة عن طريق مستشاره الخاص والفريق التابع له، بتنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية في المقر.
    Encomió las reuniones mensuales de información sobre las perspectivas con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría y el creciente interés del Consejo en la prevención. UN وأشاد بالإحاطات العامة الشهرية التي تقدمها إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وباهتمام المجلس على نحو متزايد بمنع نشوب النزاعات.
    :: La Coalición estableció contacto con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas después de la renuncia del Representante Especial Conjunto Brahimi para fijar reuniones futuras y continuar el diálogo sobre una solución política. UN :: وأجرى الائتلاف اتصالا مع إدارة الشؤون السياسية بعد استقالة الممثل الخاص المشترك الإبراهيمي من أجل عقد اجتماعات مقبلةفي المستقبل، ومواصلة الحوار بشأن حل سياسي.
    64. El Departamento siguió cooperando con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría en la ejecución del Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el Africa Meridional. UN ٦٤ - وواصلت اﻹدارة التعاون مع إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي.
    Por solicitud del Gobierno de Côte d ' Ivoire, y en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Centro participó en una misión exploratoria en dicho país, del 14 al 16 de agosto de 2002. UN 10 - بناء على طلب حكومة كوت ديفوار، وبالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، شارك المركز في بعثة استطلاعية في كوت ديفوار في الفترة من 14 إلى 16 آب/أغسطس 2002.
    La aportación por el UNIFEM, en colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos, de una asesora en cuestiones de género al Enviado Especial del Secretario General para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor en Uganda fue una estrategia importante para ampliar la participación de defensores de la igualdad entre los géneros y asegurar compromisos más firmes con los derechos de la mujer. UN وكان تقديمُ الصندوق لمستشارٍ للشؤون الجنسانية إلى المبعوث الخاص للأمين العام إلى المنطقة المتأثرة من أعمال جيش الرب للمقاومة في أوغندا، بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية بمثابة استراتيجيةً مهمة لتوسيع نطاق مشاركة دعاة المساواة بين الجنسين وضمان التزام أقوى بحقوق المرأة.
    En ese momento, la secretaría de la OTSC estableció contacto con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y su Dirección Ejecutiva. UN وفي ذلك الوقت، أقامت أمانة المنظمة اتصالا مع إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب ومديرتها التنفيذية.
    Los enfoques coordinados con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas son, asimismo, cruciales en esferas como el apoyo electoral y la prevención de conflictos armados. UN 49 - وتتسم النُهُج المنسقة مع إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بأهمية حاسمة كذلك في مجالات الدعم الانتخابي ومنع نشوب النـزاعات المسلحة.
    En el mismo orden de ideas, el Gobierno de Malí organizó en mi país del 24 al 28 de marzo de 1997, junto con el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, una Semana de la Paz, durante la cual se celebró el primer aniversario de la “llama de la paz”. UN وفي نفس السياق، قامت حكومة مالي، بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية في اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بتنظيم اسبوع للسلام في مالي، في الفترة من ٢٤ إلى ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٧، احتفلت أثناءه بالسنة اﻷولى لشعلة السلام.
    El segundo seminario para participantes de alto nivel, celebrado en Mont Pélerin, Suiza, se organizó en estrecha cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas y fue financiado por el Departamento Federal de Relaciones Exteriores de Suiza. UN 37 - نُظمت الحلقة الدراسية الثانية لكبار الموظفين التي عُقدت في " مون بيلران " في سويسرا، بالتعاون الوثيق مع إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمم المتحدة ومولتها الوزارة الاتحادية للشؤون الخارجية في سويسرا.
    En colaboración con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, la Universidad para la Paz organizó en Dushanbe, del 17 al 19 de junio de 2002, una conferencia internacional sobre la experiencia adquirida en el proceso de paz tayiko para el Afganistán. UN 11 - وعقدت جامعة السلام، بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة، مؤتمرا دوليا حول موضوع " الدروس المستفادة من عملية السلام الطاجيكية لفائدة أفغانستان " وذلك في دوشامبي، طاجيكستان، في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2002.
    De conformidad con la resolución 54/55 A de la Asamblea General, de 1° de diciembre de 1999, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos estableció, en cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central, en Yaundé, con la misión de: UN 18 - وعملا بقرار الجمعية العامة 54/55 باء، المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، أنشأت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بتعاون مع إدارة الشؤون السياسية للأمانة العامة للأمم المتحدة، والمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي. وسيضطلع المركز بما يلي:
    4. De conformidad con la resolución 54/55 A de la Asamblea General, de 1° de diciembre de 1999, la Alta Comisionada para los Derechos Humanos estableció, en cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central, en Yaundé. UN 4- وعملا بقرار الجمعية العامة 54/55 باء، المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، أنشأت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية للأمانة العامة للأمم المتحدة، والمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي.
    El UNU-CRIS colaboró en la organización de una conferencia de Wilton Park de tres días de duración, titulada " La relación de las Naciones Unidas con organizaciones regionales en la gestión de crisis y el mantenimiento de la paz " , en abril, en Londres, y trabajó con el Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas en la preparación de la sexta reunión de alto nivel entre el Secretario General y organizaciones regionales, en julio. UN تنظيم مؤتمر مدته ثلاثة أيام في ويلتون بارك وعنوانه " علاقة الأمم المتحدة بالمنظمات الإقليمية في إدارة الأزمات وحفظ السلام " في نيسان/أبريل بلندن، وعمل مع إدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة على التحضير للاجتماع السادس رفيع المستوى بين الأمين العام والمنظمات الإقليمية في تموز/يوليه.
    2.3 La BONUCA, en estrecha cooperación con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, prepara los primeros borradores de los informes bianuales que el Secretario General presenta al Consejo de Seguridad sobre la situación en la República Centroafricana y las actividades de la BONUCA en ese país. UN 2-3 ويعد المكتب، بتنسيق وثيق مع إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، المسودات الأولية لتقارير الأمين العام التي تقدم إلى مجلس الأمن مرة كل سنتين عن التطورات المستجدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والأنشطة التي يضطلع بها المكتب في ذلك البلد.
    ONU-Mujeres ha intensificado asimismo sus esfuerzos para asegurar que, cuando las Naciones Unidas presten asistencia electoral, se respeten los compromisos en materia de igualdad entre los géneros, a través de los mecanismos interinstitucionales y en asociación con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría, el PNUD y otras entidades. UN وقامت الهيئة أيضا بتكثيف جهودها لضمان الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة، عن طريق الآليات المشتركة بين الوكالات وفي إطار شراكة مع إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغير ذلك من الكيانات().
    Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, Direcciones Regionales (en consulta con el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas) UN مكتب منع الأزمات والخروج منها، المكاتب الإقليمية (بالتشاور مع إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more