"con el departamento de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع إدارة شؤون السلامة والأمن
        
    • مع إدارة السلامة والأمن
        
    • مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن
        
    • مع إدارة الأمم المتحدة للسلامة والأمن
        
    • مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن
        
    El Servicio de Sistemas sobre el Terreno continúa colaborando con el Departamento de Seguridad para racionalizar la gestión de la identificación institucional. UN وتواصل دائرة النظم الميدانية العمل جنباً إلى جنب مع إدارة شؤون السلامة والأمن بهدف ترشيد إدارة الهوية في المنظمة.
    Acoge con agrado la decisión del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de adoptar un enfoque integrado a ese respecto, en colaboración con el Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN وقال إنه يرحب بما قررته إدارة عمليات حفظ السلام من اتباع نهج متكامل في هذا الصدد بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    A tal efecto, el Departamento ha comenzado a cooperar con el Departamento de Seguridad a fin de mejorar la supervisión de los operadores de los vehículos de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، شرعت الإدارة في التعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن بشأن تحسين أنشطة رصد مشغلي مركبات الأمم المتحدة.
    En ese contexto, varias delegaciones instaron al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que estableciera un mecanismo eficaz de coordinación con el Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN وفي هذا السياق حث عدد من الوفود إدارة عمليات حفظ السلام على إنشاء آليات مناسبة للتنسيق مع إدارة السلامة والأمن.
    Sin embargo, tras los trágicos acontecimientos ocurridos en Argel, era necesario que el UNICEF considerara la posibilidad de adoptar las medidas excepcionales necesarias en consulta con el Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas. UN لكن عقب الأحداث المأسوية التي وقعت في الجزائر العاصمة، كان على اليونيسيف أن تبحث، بالتشاور مع إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمم المتحدة، في التدابير الاستثنائية الممكنة المطلوب اتخاذها.
    Además, los Departamentos trabajan en estrecha colaboración con el Departamento de Seguridad para impartir capacitación avanzada en esa materia. UN علاوة على ذلك، تعمل الإدارتان بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن لتوفير تدريب معزز في مجالات السلامة والأمن.
    El asesor depende del oficial designado y mantiene una vía técnica de comunicación con el Departamento de Seguridad. UN ويعمل المستشار تحت سلطة المسؤول المكلف ويحافظ على خط للاتصال التقني مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Se ha formulado un proyecto de directrices en materia de adquisición de equipo y servicios de seguridad y su versión definitiva se redactará en colaboración con el Departamento de Seguridad. UN جرى إعداد مشروع مبادئ توجيهية لاقتناء معدات وخدمات أمنية وسيجري وضعها في شكلها النهائي بالاشتراك مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    El Jefe también mantendrá un enlace eficaz permanente con el Departamento de Seguridad y con el Centro de Situación para la coordinación de datos y productos analíticos. UN وسيكفل الرئيس أيضا إقامة الاتصالات الفعّالة المستمرة مع إدارة شؤون السلامة والأمن ومركز العمليات فيما يتعلّق بتنسيق البيانات والمنتجات التحليلية.
    Con este fin, mantendrán un enlace permanente con el Departamento de Seguridad y con el Centro de Situación para la coordinación de datos y productos analíticos. UN ولدى قيامهم بذلك، سيقيمون اتصالات مستمرة مع إدارة شؤون السلامة والأمن ومركز العمليات لتنسيق البيانات والمنتجات التحليلية.
    Además, el Centro sigue de cerca la evolución de las condiciones de seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz en cooperación con el Departamento de Seguridad. UN ويقوم مركز العمليات إضافة إلى ذلك برصد المستجدات الأمنية في سياق عمليات حفظ السلام وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Los proyectos propuestos en esta sección relativos a la seguridad de los locales en las instalaciones principales de las Naciones Unidas se ejecutarán en estrecha coordinación con el Departamento de Seguridad. UN وستنفذ المشاريع المقترحة في هذا الباب والمتعلقة بسلامة مباني الأمم المتحدة وأمنها في جميع المواقع الرئيسية بالتنسيق الوثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    En colaboración con el Departamento de Seguridad, la Escuela Superior ha llevado a la práctica el proyecto de enfoques seguros en las operaciones sobre el terreno. UN 22 - ونفذت الكلية في شراكة مع إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمم المتحدة مشروع نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno colabora estrechamente con el Departamento de Seguridad para estudiar la viabilidad de organizar vuelos de abastecimiento a la AMISOM. UN وتتعاون إدارة الدعم الميداني عن كثب مع إدارة شؤون السلامة والأمن لتقييم جدوى القيام برحلات إمداد جوية إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Supervisar las medidas relativas a la seguridad del personal en apoyo de las misiones, y ofrecer orientación al respecto, en coordinación con el Departamento de Seguridad y sus asociados UN رصد وتوفير التوجيه بشأن التدابير المرتبطة بأمن الموظفين في مجال أمن البعثات، بالتنسيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن والشركاء
    La OSSI recomendó al ACNUR que entablara un diálogo con el Departamento de Seguridad a fin de aclarar oficialmente su mandato respecto de la protección de los refugiados y otras personas de interés y lo que esperaba del Departamento. UN وأوصى المكتب المفوضية بإقامة الحوار مع إدارة شؤون السلامة والأمن لكي توضح رسميا ولايتها لحماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام وتطلعاتها إزاء الإدارة.
    Posteriormente, el ACNUR informó a la OSSI de que su Sección de Seguridad sobre el Terreno celebraría consultas con el Departamento de Seguridad y le comunicaría los resultados de su aplicación de la recomendación. UN وأبلغت المفوضية في وقت لاحق المكتب بأن قسم سلامة الموظفين الميدانيين التابع لها سيتواصل ويتشاور مع إدارة شؤون السلامة والأمن بشأن نتائج عملها لمعالجة التوصية.
    En ese contexto, varias delegaciones instaron al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz a que estableciera un mecanismo eficaz de coordinación con el Departamento de Seguridad y Vigilancia. UN وفي هذا السياق حث عدد من الوفود إدارة عمليات حفظ السلام على إنشاء آليات مناسبة للتنسيق مع إدارة السلامة والأمن.
    El UNIFEM ha estado coordinando con el Departamento de Seguridad para garantizar que se atiendan sus necesidades de seguridad. UN ويواصل صندوق المرأة التنسيق مع إدارة السلامة والأمن لكفالة تلبية احتياجاته الأمنية.
    La Comisión estaba colaborando estrechamente con el Departamento de Seguridad en relación con las normas de seguridad para aprobar la celebración de reuniones en el Centro. UN وتتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن كثب مع إدارة السلامة والأمن فيما يتعلق بمعايير الأمن المتبعة في الموافقة على الاجتماعات المقرر عقدها في المركز.
    Se mejoró la coordinación con el Departamento de Seguridad en Kenya y Somalia y con las autoridades y los servicios de seguridad del país receptor UN تم تعزيز التنسيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في كينيا والصومال ومع سلطات البلد المضيف والأجهزة الأمنية
    Se encarga del mantenimiento de la base de datos de contactos de la secretaría y supervisa las medidas de seguridad desplegadas para las conferencias, en estrecha colaboración con el Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ويدير البرنامج قاعدة بيانات الأمانة للعقود ويشرف على الترتيبات الأمنية للمؤتمرات، عاملاً بالتعاون الوثيق مع إدارة الأمم المتحدة للسلامة والأمن.
    A ese respecto, el Comité Especial considera también que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe estar estrechamente vinculado con el Departamento de Seguridad y Vigilancia para lograr una mayor coordinación entre ambos departamentos. UN وبهذا الصدد، تعتقد اللجنة الخاصة كذلك أنه يتعين على إدارة عمليات حفظ السلام أن تشارك بصورة مباشرة مع الإدارة المعنية بالسلامة والأمن لضمان تحقيق قدر أكبر من التنسيق بين الإدارتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more