"con el director ejecutivo del programa" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع المدير التنفيذي لبرنامج
        
    La Conferencia de las Partes, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, adoptará una decisión respecto de la distribución de cualesquiera saldos disponibles después de que se hayan satisfecho todos los gastos de liquidación. UN ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية.
    La Conferencia de las Partes, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, adoptará una decisión respecto de la distribución de cualesquiera saldos disponibles después de que se hayan satisfecho todos los gastos de liquidación. UN ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية.
    La Conferencia de las Partes, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, adoptará una decisión respecto de la distribución de cualesquiera saldos disponibles después de que se hayan satisfecho todos los gastos de liquidación. UN ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية. القاعدة 5
    La Conferencia de las Partes, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, adoptará una decisión respecto de la distribución de cualesquiera saldos disponibles después de que se hayan satisfecho todos los gastos de liquidación. UN ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية.
    La Conferencia de las Partes, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, adoptará una decisión respecto de la distribución de cualesquiera saldos disponibles después de que se hayan satisfecho todos los gastos de liquidación. UN ويبتّ مؤتمر الأطراف، في التشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية.
    Pide a la Secretaría que, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y con el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, informe en su reunión de 2015 sobre la aplicación de la presente decisión; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم إليه، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة، تقريراً في اجتماعه المقرر عقده في عام 2015 عن تنفيذ هذا المقرر؛
    4. Invita al Secretario General a que, en estrecha colaboración con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías ejecutivas de los convenios, prepare cada año un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución y sobre los temas que deben seguir examinándose en la Asamblea General; UN " ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمناء التنفيذيين للاتفاقيات، بإعداد تقرير، على أساس سنوي، عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، وعن المجالات التي تستدعي مزيدا من النظر من قبل الجمعية العامة؛
    6. Pide al Secretario General que, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y las secretarías ejecutivas de los convenios, prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución y lo presente a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones para su examen en relación con el tema titulado “Medio ambiente y desarrollo sostenible”. UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمناء التنفيذيين للاتفاقيات، بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين كيما تنظر فيه في إطار البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " . ــ ــ ــ ــ ــ
    Había viajado con el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos (PMA), que es el Enviado Humanitario Personal del Secretario General para esa región, y el Director Ejecutivo del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN وكانت قد سافرت مع المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي، الذي هو مبعوث الأمين العام للشؤون الإنسانية لتلك المنطقة، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Había viajado con el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos (PMA), que es el Enviado Humanitario Personal del Secretario General para esa región, y el Director Ejecutivo del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN وكانت قد سافرت مع المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي، الذي هو مبعوث الأمين العام للشؤون الإنسانية لتلك المنطقة، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    4. Pide a los secretarios ejecutivos de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam que, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, prepare propuestas para las reuniones extraordinarias a que se hace referencia en el párrafo anterior sobre: UN 4 - يطلب من الأمناء التنفيذيين لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إعداد مقترحات بشأن الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة عن:
    22. Pide a la Secretaria Ejecutiva que prosiga el diálogo con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en relación con el apoyo prestado a la secretaría a cambio de los pagos de apoyo al 13 % del programa por parte del Convenio al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y que informe a la Conferencia de las Partes en su décima reunión los resultados de dicho diálogo. UN 22 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تواصل حوارها مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الدعم المعطى للأمانة مقابل الـ 13 في المائة من مدفوعات دعم البرنامج التي تدفعها الاتفاقية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن تقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً في اجتماعه العاشر عن نتائج هذا الحوار؛
    4. Pide a los Secretarios Ejecutivos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam que, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, prepare propuestas para las reuniones extraordinarias a que se hace referencia en el apartado anterior sobre: UN 4 - يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تعد، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، مقترحات من أجل الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة، بشأن:
    Solicita también al Secretario Ejecutivo que, en estrecha consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, tenga en cuenta las modificaciones acordadas por las conferencias de las Partes y las ponga en práctica como cuestión de máxima prioridad. UN 6 - يطلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي، بالتشاور الوثيق مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، أن يضع في اعتباره أي تعديلات تجريها مؤتمرات الأطراف وأن ينفذها باعتبارها أولى الأولويات.
    El presente informe ha sido preparado por la Secretaría, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) de conformidad con la petición que figura en el párrafo 4 de la sección I, sobre arreglos en materia de revisión, de la decisión conjunta de 2013. UN 1 - أعدت الأمانة هذا التقرير، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، استجابةً للطلب الوارد في الفقرة 4 من الجزء الأول، المتعلق بترتيبات الاستعراض، من المقرر الجامع لعام 2013.
    ss) Pide a los Secretarios Ejecutivos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam que, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, prepare propuestas para las reuniones extraordinarias a que se hace referencia en el apartado anterior sobre: UN (ق ق) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تعد، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، مقترحات من أجل الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة، بشأن:
    ss) Pide a los Secretarios Ejecutivos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rótterdam que, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, prepare propuestas para las reuniones extraordinarias a que se hace referencia en el apartado anterior sobre: UN (ق ق) يطلب من الأمناء التنفيذيين لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إعداد مقترحات بشأن الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة عن:
    ss) Pide a los Secretarios Ejecutivos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam que, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, prepare propuestas para las reuniones extraordinarias a que se hace referencia en el apartado anterior sobre: UN (ق ق) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تعد، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، مقترحات من أجل الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة، بشأن:
    ss) Pide a los Secretarios Ejecutivos de los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam que, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, prepare propuestas para las reuniones extraordinarias a que se hace referencia en el apartado anterior sobre: UN (ق ق) يطلب إلى أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم أن تعد، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، مقترحات من أجل الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة، بشأن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more