También nos reunimos con el Enviado Especial de las Naciones Unidas, Jan Eliasson y el Enviado Especial de la UA, Salim Ahmed Salim. | UN | كما أجرينا مناقشات مع المبعوث الخاص للأمم المتحدة، يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، سليم أحمد سليم. |
Asimismo, agradece la oportunidad que se le ha brindado de tener un breve encuentro en el aeropuerto con el Enviado Especial de los Estados Unidos para Rwanda y Burundi y de entrevistarse con el Embajador de Bélgica para la Región de los Grandes Lagos. | UN | ويعرب المقرر الخاص أيضا عن تقديره للفرصة التي أتيحت له لعقد اجتماع وجيز في المطار مع المبعوث الخاص للولايات المتحدة في رواندا وبوروندي وللاجتماع بسفير بلجيكا في منطقة البحيرات الكبرى. |
El Sr. Buo también trabajó estrechamente con el Enviado Especial de la Unión Africana, el Embajador Sadok Fayala, y con el Sr. Djovi Gally, Enviado Especial del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía. | UN | كما عمل السيد بوو بالتعاون الوثيق مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، السفير الصادق فيالا، ومع دجوفي غالي، المبعوث الخاص للأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية. |
Durante sus misiones conjuntas a los países afectados con el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA, mi Representante Especial para África Central visitó campamentos de refugiados y desplazados internos. | UN | وقد قام ممثلي الخاص لوسط أفريقيا خلال بعثاته المشتركة إلى البلدان المتضررة مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، بزيارة عدد من المخيمات التي تأوي اللاجئين والمشردين داخليا. |
El Gobierno sirio ha expresado su compromiso de cooperar con el Enviado Especial de las Naciones Unidas, Sr. Lakhdar Brahimni, y su disposición a participar asimismo en la iniciativa de Ginebra, sin condiciones previas. | UN | وقد أعربت حكومته عن التزامها بالتعاون مع المبعوث الخاص للأمم المتحدة، الأخضر الإبراهيمي، واستعدادها للمشاركة في مؤتمر جنيف 2، دون شروط مسبقة. |
En esta crisis intentaron mediar los países de la región liderados por el Presidente Bongo del Gabón, el que trabajó coordinadamente con el Enviado Especial de las Naciones Unidas y la OUA, Sr. Sahnoun. | UN | ولقد سعت البلدان المجاورة، وفي الطليعة الرئيس بونغو - رئيس غابون، الذي عمل بتنسيق مع المبعوث الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، السيد سحنون، إلى التوسط في تلك اﻷزمة. |
Si bien la Unión Africana, por conducto de su Grupo de Alto Nivel encargado de la aplicación, ha tomado la iniciativa para facilitar esas negociaciones, se ha establecido una muy estrecha colaboración con el Enviado Especial de las Naciones Unidas para el Sudán, Haile Menkerios, y los dos equipos trabajan conjuntamente en todas las cuestiones de interés, garantizando una coordinación eficaz y la armonización de las actividades. | UN | وفي حين أن الاتحاد الأفريقي، من خلال فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع له، أخذ بزمام المبادرة في تيسير إجراء هذه المفاوضات، فقد أُقيم تعاون وثيق للغاية مع المبعوث الخاص للأمم المتحدة للسودان، هايلي منقريوس، إذ عمل الفريقان معا بشأن جميع القضايا المعنية وفي مجال كفالة فعالية تنسيق الجهود ومواءمتها. |
Además, el Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA ha colaborado con el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA para asegurar el compromiso político al más alto nivel en los cuatro países afectados, con el fin de promover la adopción de medidas unificadas, conjuntas y coordinadas contra el LRA. | UN | وإضافة إلى ذلك، ما فتئ الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس المكتب يعملان مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة، لضمان الالتزام السياسي على أعلى المستويات في البلدان الأربعة المتضررة، من أجل تعزيز العمل الموحد المشترك والمنسق ضد جيش الرب للمقاومة. |
:: Realización de 3 misiones conjuntas con el Enviado Especial de la Unión Africana sobre el Ejército de Resistencia del Señor a los países afectados, para mantener el apoyo político a la Estrategia Regional de las Naciones Unidas para Hacer Frente a la Amenaza y las Consecuencias de las Actividades del LRA | UN | :: إيفاد 3 بعثات بالاشتراك مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة إلى البلدان المتضررة من عملياته من أجل مواصلة تقديم الدعم السياسي لاستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية الرامية إلى مواجهة تهديد جيش الرب للمقاومة وتأثير أنشطته |
:: El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA, en colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA, mantiene contactos periódicos al más alto nivel político con los países que aportan contingentes sobre cuestiones de interés común, incluidas las relacionadas con la recopilación y el intercambio de información. | UN | :: قيام الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس مكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، بالتباحث مع الدول المساهمة بقوات على أرفع المستويات السياسية وعلى أساس منتظم حول المسائل موضع الاهتمام المشترك، بما في ذلك ما يتعلق منها بجمع المعلومات وتبادلها. |
a) El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA) colabora estrechamente con el Enviado Especial de la Unión Africana para el LRA. | UN | (أ) يعمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا بشكل وثيق مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن جيش الرب للمقاومة. |
El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA, en colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana sobre el LRA, mantendrá contactos periódicos al más alto nivel político con los países afectados por el LRA sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, la consolidación de la paz y la recuperación a largo plazo. | UN | سيقوم الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، على نحو منتظم، بإشراك البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة على أعلى المستويات السياسية بشأن المسائل المتصلة بحقوق الإنسان وبناء السلام والإنعاش الطويل الأجل. |
:: El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA, en colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA, continúa señalando oportunidades para mejorar la capacidad de los contingentes del Grupo de tareas regional y mantiene contactos con los gobiernos de los países afectados para forjar un consenso sobre un enfoque unificado respecto a la cuestión del LRA. | UN | :: استمرار الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس مكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، في تحديد فرص تعزيز قدرات جنود القوة الإقليمية، والعمل مع حكومات البلدان المتضررة لبناء توافق في الآراء حول نهج موحد بخصوص مسألة جيش الرب للمقاومة. |
:: El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA, en colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA, mantiene contactos periódicos al más alto nivel político con los países afectados por el LRA sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos, la consolidación de la paz y la recuperación a largo plazo. | UN | :: قيام الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، وبالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، بإشراك البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة بصفة منتظمة وعلى أعلى مستوى سياسي في القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان، وبناء السلام والانتعاش على المدى الطويل. |
:: El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA, en colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del LRA, mantiene contactos periódicos al más alto nivel político con los asociados internacionales para alentarles a que estudien la posibilidad de aportar recursos financieros sostenibles a las iniciativas de recuperación en las zonas afectadas por el LRA. | UN | :: تفاعل الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، مع الشركاء الدوليين على أعلى مستوى سياسي على أساس منتظم لتشجيعهم على النظر في التمويل المستدام لمبادرات الإنعاش في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة. |
El Representante Especial del Secretario General para África Central y Jefe de la UNOCA, en colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana sobre el Ejército de Resistencia del Señor (LRA), mantendrá contactos periódicos al más alto nivel político con los países que aportan contingentes sobre cuestiones de interés común, incluidas las relacionadas con la colaboración y la recopilación y el intercambio de información. | UN | سيقوم الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، على نحو منتظم، بإشراك البلدان المساهمة بقوات على أرفع المستويات السياسية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك تلك المتعلقة بالتعاون وجمع المعلومات وتبادلها. |
Además, mi Representante Especial, en estrecha colaboración con el Enviado Especial de la Unión Africana sobre el LRA, siguió realizando gestiones de promoción entre los países afectados por el LRA a fin de movilizar apoyo para la plena ejecución de la estrategia regional de las Naciones Unidas para hacer frente a la amenaza y los efectos de las actividades del LRA. | UN | 40 - وبالإضافة إلى ذلك، قام ممثلي الخاص، بالتعاون الوثيق مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، بمواصلة جهود الدعوة في صفوف البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة من أجل حشد الدعم للتنفيذ الكامل لاستراتيجية الأمم المتحدة الإقليمية الرامية إلى التصدي لخطر جيش الرب للمقاومة والآثار المترتبة على أنشطته. |
Se reunió con el Embajador de la República Islámica del Irán en el Iraq, así como con el Enviado Especial de Turquía para el Iraq. | UN | ومن بين من اجتمع بهم سفير جمهورية إيران الإسلامية لدى العراق، والمبعوث الخاص لتركيا إلى العراق. |
En apoyo de esa iniciativa, mi Representante Especial, junto con el Enviado Especial de la Unión Africana para Guinea y en estrecha cooperación con la CEDEAO y los asociados internacionales, alentó al Gobierno y a los partidos de oposición a que siguieran dialogando con miras a llegar a un consenso sobre la preparación de las elecciones. | UN | ودعما لهذه المبادرة، شجع كل من ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بغينيا، بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين، الحكومةَ وأحزاب المعارضة على مواصلة الحوار بغية التوصل إلى توافق للآراء بشأن التحضير للانتخابات. |
10. Pide al Secretario General que, en consulta con su Enviado Especial y el coordinador de asuntos humanitarios, con el Enviado Especial de la Unión Europea, con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, con la OUA, con el Enviado Especial de la Unión Europea y con los Estados interesados: | UN | ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع مبعوثه الخاص ومنسق الشؤون اﻹنسانية، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي والدول المعنية، بما يلي: |