Se celebraron consultas con el equipo en el país para la región con miras a establecer el equipo de planificación integrada de las misiones y dependencias de planificación conjunta. | UN | وأُجريت مشاورات مع الفريق القطري الإقليمي من أجل تشكيل فريق التخطيط للبعثات المتكاملة وإنشاء وحدات التخطيط المشتركة. |
Además, se deberían celebrar consultas detalladas, tanto sobre el terreno con el equipo en el país como en la Sede. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي عقد مشاورات مستفيضة سواء في الميدان مع الفريق القطري وفي المقر. |
Esa campaña se llevó a cabo en asociación con el equipo en el país. | UN | واضطلع بهذه الحملة بالتشارك مع الفريق القطري. |
Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país | UN | دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية |
Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país | UN | دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية |
La Comisión Consultiva confía en que la Misión seguirá cooperando y coordinando activamente con el equipo en el país en esta esfera. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية أن تواصل البعثة تعاونها وتنسيقها النشطين مع الفريق القطري في هذا المجال. |
Actualmente se está explorando, junto con el equipo en el país, la oportunidad de ampliar dichas medidas a otras provincias occidentales. | UN | ويجري حاليا استكشاف فرصة توسيع نطاق هذه التدابير لتشمل المقاطعات الغربية مع الفريق القطري. |
Se formularon recomendaciones relativas a la capacidad, la nacionalización, la contratación externa y la cooperación con el equipo en el país. | UN | وقُدِّمت توصيات تتعلق بالقدرات، وتحويل الوظائف إلى وظائف وطنية، والاستعانة بمصادر خارجية، والتعاون مع الفريق القطري. |
Se estableció y fortaleció un grupo de alerta temprana en colaboración con el equipo en el país. | UN | تم إنشاء وتعزيز فريق للإنذار المبكر، يعمل بالتعاون مع الفريق القطري. |
De conformidad con los planes de las Naciones Unidas y el Gobierno, la Misión también celebrará consultas con el equipo en el país y otros asociados clave. | UN | وتمشيا مع الخطط القائمة للأمم المتحدة والحكومة، فإن البعثة ستتشاور أيضا مع الفريق القطري وغيره من الشركاء الرئيسيين. |
Las medidas rápidas pueden ser puestas en marcha por el Coordinador del Socorro de Emergencia, los organismos competentes o a petición del coordinador de la asistencia humanitaria o el coordinador residente de las Naciones Unidas en colaboración con el equipo en el país. | UN | ومن الممكن أن تتخذ إجراءات في وقت مبكر بمبادرة من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، أو الوكالات المؤهلة، أو بناء على طلب من منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية أو المنسق المقيم مع الفريق القطري. |
La política de obtención y conservación de agua es nueva y se está aplicando en colaboración estrecha con el equipo en el país y los organismos públicos pertinentes. | UN | جرى إعداد سياسة جديدة عن توفير المياه وحفظها ووُضعت موضع التنفيذ بالتعاون الوثيق مع الفريق القطري والوكالات الحكومية ذات الصلة. |
A fin de asegurar que perduren los logros alcanzados hasta la fecha con respecto a las cuestiones de la mujer y la promoción de la mujer, la Comisión alienta además a la Misión a que siga colaborando activamente en este ámbito con el equipo en el país. | UN | وضمانا لاستمرار الإنجازات التي تحققت حتى الآن بالنسبة للمسائل الجنسانية والدعوة لقضايا المرأة، تشجع اللجنة البعثة أيضا على مواصلة العمل بنشاط مع الفريق القطري في هذا المجال. |
Aunque reconoce la función del Representante Permanente en esta esfera, en su calidad de Jefe de Misión y en el marco del equipo de las Naciones Unidas en el país, la Comisión insta a la Misión a que investigue oportunidades de establecer sinergias con el equipo en el país a este respecto. | UN | ولئن كانت اللجنة تعترف بدور الممثل الخاص في هذا الميدان، سواء كرئيس للبعثة أو في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، فإنها تحث البعثة على بحث فرص التآزر مع الفريق القطري في هذا المضمار. |
Alianzas, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas | UN | دال - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة |
Alianzas de colaboración, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas | UN | جيم - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة |
Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país | UN | هاء - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية |
Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país | UN | دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية |
D. Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país | UN | دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية |
En las ocho provincias de las que se retirará la fuerza de la MONUC, los componentes civiles de la Misión seguirán trabajando con el equipo en el país para apoyar las medidas de consolidación de la paz y estabilización. | UN | وفي المقاطعات الثماني التي ستنسحب منها قوة البعثة، ستواصل العناصر المدنية في البعثة العمل مع فريق الأمم المتحدة القطري لدعم الجهود المبذولة لتوطيد السلام والاستقرار. |
Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país | UN | دال - الشراكات والتنسيق في إطار الأفرقة القطرية |