La Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación dirige, en colaboración con el equipo encargado de las cuestiones de género | UN | يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة بالتعاون مع الفريق المعني بالشؤون الجنسانية |
:: Comunicación insuficiente con el equipo encargado de la aplicación de las IPSAS en la Sede | UN | :: عدم التواصل بشكل كاف مع الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في مقر الأمم المتحدة |
Colaborar con el equipo encargado de la aplicación del proyecto de Umoja para asegurar que se adopte un sistema para calcular el tiempo de los recursos humanos | UN | يقوم المركز، بالاشتراك مع الفريق المعني بتنفيذ مشروع أوموجا، بضمان اعتماد نظام تسجيل وقت عمل الموارد البشرية |
iv) Diez meses de trabajo de dos empleados de cuentas para reemplazar a dos funcionarios permanentes del cuadro de servicios generales que pasarían a trabajar con el equipo encargado de la revisión de manuales y la revisión de los procesos de trabajo en la Oficina; | UN | ' ٤ ' عشرة أشهر عمل لكاتبي حسابات يحلون محل موظفين دائمين من فئة الخدمات العامة سيعملان مع الفريق المكلف بإعادة صياغة اﻷدلة واستعراض تدفقات العمل في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية؛ |
La Junta observó que la comunicación que el UNITAR había mantenido con el equipo encargado de la aplicación de las IPSAS en la Sede había sido insuficiente y que, la mayor parte del tiempo, simplemente esperaba las instrucciones del equipo de la Sede. | UN | ولاحظ المجلس أن المعهد لم يتواصل بشكل كاف مع الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في المقر، وأنه اكتفى في معظم الأحيان بانتظار تعليمات من ذلك الفريق. |
El Comité Directivo realiza consultas con el equipo encargado de coordinar la ejecución de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, en función de las necesidades. | UN | وتتشاور اللجنة التوجيهية حسب الاقتضاء مع الفريق المعني بتنسيق تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في إدارة الدعم الميداني. |
El CCI examina y actualiza mensualmente el registro de riesgos, junto con el equipo encargado de la aplicación de las IPSAS de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | 21 - يقوم المركز باستعراض وتحديث سجل المخاطر كل شهر بالتعاون مع الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
El equipo sobre estrategias de desarrollo con bajas emisiones de carbono resistentes al cambio climático ha trabajado estrechamente con el equipo encargado de las cuestiones de género para integrar la perspectiva de género en los proyectos sobre cambio climático. | UN | وقد عمل الفريق المعني بالاستراتيجيات الإنمائية القائمة على خفض الانبعاثات والقادرة على التكيف مع المناخ، بصورة وثيقة مع الفريق المعني بالشؤون الجنسانية من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مشاريع تغير المناخ. |
Las actividades propuestas de producción de datos geográficos incluirían el desarrollo de bases de datos geográficos estándar, productos geográficos y modelos de datos, así como la coordinación con el equipo encargado de la infraestructura de datos geográficos a fin de realizar réplicas bidireccionales para actualizar las bases de datos geográficos del Centro Mundial de Servicios y de las misiones sobre el terreno. | UN | وستشمل أنشطة إنتاج المعلومات الجغرافية وضع قواعد بيانات جغرافية قياسية، ومنتجات جغرافية ونماذج بيانات، فضلا عن التنسيق مع الفريق المعني بالهياكل الأساسية لنظم المعلومات الجغرافية لإنجاز نُسخ متطابِقة في اتجاهين من أجل تحديث قواعد البيانات الجغرافية في مركز النظم الجغرافية وفي البعثات الميدانية. |
La Junta observa que el Servicio de Operaciones de Información Financiera de la Secretaría de las Naciones Unidas está colaborando con el equipo encargado de la aplicación de las IPSAS y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en el diseño de la solución relativa al sistema IMIS. | UN | 70 - ويلاحظ المجلس أن دائرة عمليات المعلومات المالية التابعة للأمم المتحدة تعمل مع الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية وإدارة الخدمات الميدانية للاتفاق على تصميم لحل قائم على النظام المتكامل. |
En el párrafo 66, la Junta recomendó que el CCI colaborara con el equipo encargado de la aplicación del proyecto Umoja para asegurar que se adoptara un sistema para calcular el tiempo de los recursos humanos. | UN | 34 - في الفقرة 66، أوصى المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية بالاشتراك مع الفريق المعني بتنفيذ مشروع (أوموجا) لضمان اعتماد نظام تسجيل وقت عمل الموارد البشرية. |
La Junta recomienda que el CCI colabore con el equipo encargado de la aplicación del proyecto de planificación de los recursos institucionales de las Naciones Unidas (Umoja) para asegurar que se adopte un sistema para calcular el tiempo de los recursos humanos. 8. Iniciación de los proyectos | UN | 66 - ويوصي المجلس بأن يقوم مركز التجارة الدولية بالاشتراك مع الفريق المعني بتنفيذ مشروع الأمم المتحدة لتخطيط موارد المؤسسة (أوموجا) لضمان اعتماد نظام تسجيل وقت الموارد البشرية. |
La Junta recomienda que el CCI colabore con el equipo encargado de la aplicación del proyecto de planificación de los recursos institucionales de las Naciones Unidas (Umoja) para asegurar que se adopte un sistema para calcular el tiempo de los recursos humanos (párr. 66). | UN | يوصي المجلس بأن يقوم المركز، بالاشتراك مع الفريق المعني بتنفيذ مشروع نظام التخطيط لموارد المؤسسة (أوموجا)، لضمان اعتماد نظام تسجيل وقت عمل الموارد البشرية (الفقرة 66). |
Es importante que las entidades que siguen el calendario de las Naciones Unidas para aplicar las IPSAS mantengan una comunicación adecuada y proactiva con el equipo encargado de la aplicación de las IPSAS en la Sede para entender claramente las instrucciones que dé el equipo y qué es lo que deben hacer por sí mismas, a fin de garantizar una aplicación sin contratiempos de las IPSAS. | UN | من الأمور المهمة بالنسبة للكيانات التي تتبع الجدول الزمني الذي وضعته الأمم المتحدة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أن تتواصل بشكل كاف واستباقي مع الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في المقر لكي تفهم بوضوح ما هي التعليمات التي سيعطيها الفريق وما هي الأشياء التي يتعين على الكيانات أن تفعلها بنفسها، وذلك لكفالة التنفيذ السلس لهذه المعايير. |
iv) Diez meses de trabajo de dos empleados de cuentas para reemplazar a dos funcionarios permanentes del cuadro de servicios generales que pasarían a trabajar con el equipo encargado de la revisión de manuales y la revisión de los procesos de trabajo en la Oficina; | UN | ' ٤ ' عشرة أشهر عمل لكاتبي حسابات يحلون محل موظفين دائمين من فئة الخدمات العامة سيعملان مع الفريق المكلف بإعادة صياغة اﻷدلة واستعراض تدفقات العمل في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية؛ |