No, voy retrasado para la reunión de las 5:30 con el Gobernador. | Open Subtitles | كلا، أنا متأخر على موعدي بالساعة 5: 30 مع الحاكم. |
Cuando estaba en aquel carruaje con el Gobernador, cuando vuestros caballos aparecieron, tuve la oportunidad de ponerle fin a todo. | Open Subtitles | حينما كنت في تلك العربة مع الحاكم حينما ظهرت خيولكِ الأولى كان لدي فرصة لإنهاء كل ذلك |
Por la tarde, se marchó a la provincia de Karuzi, al este, y allí fue asesinado junto con el Gobernador de esa provincia. | UN | وبعد الظهر، سافر إلى مقاطعة كاروزي الواقعة في الشرق، وهناك قُتل مع حاكم تلك المقاطعة. |
Viajó primero a Jalalabad donde mantuvo consultas con el Gobernador Haŷi Abdul Qadir y miembros del Consejo Supremo de Coordinación. | UN | وسافر أولا الى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى. |
También se reunió con los Ministros de Relaciones Exteriores, Defensa, Petróleo y Geología y Minas, y con el Gobernador del Banco Central. | UN | واجتمع أيضا بوزراء العلاقات الخارجية والدفاع والنفط والجيولوجيا والمناجم، وكذلك بمحافظ المصرف المركزي. |
Igualmente se entrevistó con el Gobernador de la región de Kasai oriental. | UN | وأجرى أيضا محادثات مع محافظ منطقة كازاي الشرقية. |
Mis antepasados originales llegaron a las Falkland en 1842, con el Gobernador Moody. | UN | وصل أسلافي اﻷصليون الى فوكلاند عام ١٨٤٢ مع الحاكم مودى. |
El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. | UN | وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام ورئيسة الوزراء ووزير الخارجية والتجارة وزعيم المعارضة. |
El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. | UN | وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة. |
El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. | UN | وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة. |
El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. | UN | واجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة. |
En Faizabad, se entrevistó con el Gobernador de la provincia de Badakhshan, Sr. Said Mohammad Amin Tariq, y visitó un orfanato. | UN | وفي فايز أباد، اجتمع مع حاكم مقاطعة بدقشان، السيد سيد محمد أمين طارق وزار ملجأً لﻷيتام. |
Reunión con el Gobernador de la región, donde se ha declarado el estado de excepción. | UN | اجتماع مع حاكم المنطقة الخاضعة لحالة الطوارئ. |
Se entrevistó con refugiados en Mashhad y con desplazados internos en Maslakh, y en Herat celebró consultas con el Gobernador, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil. | UN | وأجرى مقابلات مع لاجئين في مشهد ومع أشخاص مشردين داخلياً في مسلخ. وقام في هيرات بإجراء مشاورات مع حاكم هيرات ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وأعضاء بالمجتمع المدني. |
También viajó a Herat para mantener conversaciones con el Gobernador Ismail Khan y después a Mazar-i-Sharif para entrevistarse con el General Dostom. | UN | وسافر أيضا الى هرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم الى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم. |
Viajó primero a Jalalabad donde mantuvo consultas con el Gobernador Haŷi Abdul Qadir y miembros del Consejo Supremo de Coordinación. | UN | وسافر أولا إلى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى. |
También viajó a Herat para mantener conversaciones con el Gobernador Ismail Khan y después a Mazar-i-Sharif para entrevistarse con el general Dostom. | UN | وسافر أيضا إلى حيرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم إلى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم. |
El Comité Especial visitó la provincia de Quneitra, que limita con el Golán ocupado, y se reunió con el Gobernador de Quneitra. | UN | وزارت اللجنة الخاصة محافظة القنيطرة المتاخمة للجولان المحتل. واجتمعت بمحافظ القنيطرة. |
También realizó una misión de seguimiento a Gitega donde visitó la cárcel y la escuela primaria Mushasha y se reunió con el Gobernador de la provincia y con el arzobispo de Gitega. | UN | كما أجرى زيارة إلى جيتيغا، حيث زار أحد السجون ومدرسة موشاشا الابتدائية والتقى بمحافظ مقاطعة جيتيغا ورئيس أساقفة جيتيغا. |
Reunión informativa con el Gobernador de Kep | UN | اجتماع ولقاء إعلامي مع محافظ كيب |
También visitó la provincia de Bubanza, donde se reunió con el Gobernador y representantes de las comisiones electorales locales y la sociedad civil. | UN | كما قام الوفد بزيارة محافظة بوبانزا حيث التقي بالحاكم وبممثلي لجان الانتخابات المحلية وممثلي المجتمع المدني. |
Mis papás fueron a algo con el Gobernador. | Open Subtitles | أبَويّ بإحدى حفلات توزيع الجوائز مع المُحافظ. |
Tiene mucha influencia con el Gobernador. | Open Subtitles | لديه تأثير كبير على الحاكم |
Mejor aún, hablad con el Gobernador. | Open Subtitles | الأفضل أيضاً، تحدثوا إلى المحافظ |
Trabaja con el Gobernador Ray, así que será tremenda fiesta. | Open Subtitles | إنهُ تَعمَل معَ الحاكِم ري، ستَكونُ حَفلةً مُذهِلَة |
Durante su estancia se reunió con el Gobernador de las Islas y habló con los miembros del Consejo. | UN | وخلال إقامته التقى بحاكم الجزر وتكلم مع أعضاء المجلس التشريعي. |