"con el gobernador" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الحاكم
        
    • مع حاكم
        
    • مع المحافظ
        
    • بمحافظ
        
    • مع محافظ
        
    • بالحاكم
        
    • مع المُحافظ
        
    • على الحاكم
        
    • إلى المحافظ
        
    • معَ الحاكِم
        
    • بحاكم
        
    No, voy retrasado para la reunión de las 5:30 con el Gobernador. Open Subtitles كلا، أنا متأخر على موعدي بالساعة 5: 30 مع الحاكم.
    Cuando estaba en aquel carruaje con el Gobernador, cuando vuestros caballos aparecieron, tuve la oportunidad de ponerle fin a todo. Open Subtitles حينما كنت في تلك العربة مع الحاكم حينما ظهرت خيولكِ الأولى كان لدي فرصة لإنهاء كل ذلك
    Por la tarde, se marchó a la provincia de Karuzi, al este, y allí fue asesinado junto con el Gobernador de esa provincia. UN وبعد الظهر، سافر إلى مقاطعة كاروزي الواقعة في الشرق، وهناك قُتل مع حاكم تلك المقاطعة.
    Viajó primero a Jalalabad donde mantuvo consultas con el Gobernador Haŷi Abdul Qadir y miembros del Consejo Supremo de Coordinación. UN وسافر أولا الى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى.
    También se reunió con los Ministros de Relaciones Exteriores, Defensa, Petróleo y Geología y Minas, y con el Gobernador del Banco Central. UN واجتمع أيضا بوزراء العلاقات الخارجية والدفاع والنفط والجيولوجيا والمناجم، وكذلك بمحافظ المصرف المركزي.
    Igualmente se entrevistó con el Gobernador de la región de Kasai oriental. UN وأجرى أيضا محادثات مع محافظ منطقة كازاي الشرقية.
    Mis antepasados originales llegaron a las Falkland en 1842, con el Gobernador Moody. UN وصل أسلافي اﻷصليون الى فوكلاند عام ١٨٤٢ مع الحاكم مودى.
    El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. UN وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام ورئيسة الوزراء ووزير الخارجية والتجارة وزعيم المعارضة.
    El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. UN وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة.
    El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. UN وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة.
    El Consejo se reunió con el Gobernador General, la Primera Ministra, el Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio y el líder de la oposición. UN واجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة.
    En Faizabad, se entrevistó con el Gobernador de la provincia de Badakhshan, Sr. Said Mohammad Amin Tariq, y visitó un orfanato. UN وفي فايز أباد، اجتمع مع حاكم مقاطعة بدقشان، السيد سيد محمد أمين طارق وزار ملجأً لﻷيتام.
    Reunión con el Gobernador de la región, donde se ha declarado el estado de excepción. UN اجتماع مع حاكم المنطقة الخاضعة لحالة الطوارئ.
    Se entrevistó con refugiados en Mashhad y con desplazados internos en Maslakh, y en Herat celebró consultas con el Gobernador, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y miembros de la sociedad civil. UN وأجرى مقابلات مع لاجئين في مشهد ومع أشخاص مشردين داخلياً في مسلخ. وقام في هيرات بإجراء مشاورات مع حاكم هيرات ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وأعضاء بالمجتمع المدني.
    También viajó a Herat para mantener conversaciones con el Gobernador Ismail Khan y después a Mazar-i-Sharif para entrevistarse con el General Dostom. UN وسافر أيضا الى هرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم الى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم.
    Viajó primero a Jalalabad donde mantuvo consultas con el Gobernador Haŷi Abdul Qadir y miembros del Consejo Supremo de Coordinación. UN وسافر أولا إلى جلال أباد حيث عقد مشاورات مع المحافظ الحاج عبد القادر وأعضاء مجلس التنسيق اﻷعلى.
    También viajó a Herat para mantener conversaciones con el Gobernador Ismail Khan y después a Mazar-i-Sharif para entrevistarse con el general Dostom. UN وسافر أيضا إلى حيرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم إلى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم.
    El Comité Especial visitó la provincia de Quneitra, que limita con el Golán ocupado, y se reunió con el Gobernador de Quneitra. UN وزارت اللجنة الخاصة محافظة القنيطرة المتاخمة للجولان المحتل. واجتمعت بمحافظ القنيطرة.
    También realizó una misión de seguimiento a Gitega donde visitó la cárcel y la escuela primaria Mushasha y se reunió con el Gobernador de la provincia y con el arzobispo de Gitega. UN كما أجرى زيارة إلى جيتيغا، حيث زار أحد السجون ومدرسة موشاشا الابتدائية والتقى بمحافظ مقاطعة جيتيغا ورئيس أساقفة جيتيغا.
    Reunión informativa con el Gobernador de Kep UN اجتماع ولقاء إعلامي مع محافظ كيب
    También visitó la provincia de Bubanza, donde se reunió con el Gobernador y representantes de las comisiones electorales locales y la sociedad civil. UN كما قام الوفد بزيارة محافظة بوبانزا حيث التقي بالحاكم وبممثلي لجان الانتخابات المحلية وممثلي المجتمع المدني.
    Mis papás fueron a algo con el Gobernador. Open Subtitles أبَويّ بإحدى حفلات توزيع الجوائز مع المُحافظ.
    Tiene mucha influencia con el Gobernador. Open Subtitles لديه تأثير كبير على الحاكم
    Mejor aún, hablad con el Gobernador. Open Subtitles الأفضل أيضاً، تحدثوا إلى المحافظ
    Trabaja con el Gobernador Ray, así que será tremenda fiesta. Open Subtitles إنهُ تَعمَل معَ الحاكِم ري، ستَكونُ حَفلةً مُذهِلَة
    Durante su estancia se reunió con el Gobernador de las Islas y habló con los miembros del Consejo. UN وخلال إقامته التقى بحاكم الجزر وتكلم مع أعضاء المجلس التشريعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more